Lögberg - 10.12.1925, Side 7

Lögberg - 10.12.1925, Side 7
LÖGBEBG FIMTUDAGINN, 10. DESEMSBER, 1925 Bls. 7- Guðs augu. Það hneykslar oft þverlyndar og öfundsjúkar manneskjur, ef ein- hverjum er hrósað. Þær álíta þá þann, sem hrósið þiggur,, hégóm- legan augnaþjón manna', en þann, sem hrósar aðeins smjaðrara. Því verður aldrei neitað, að miklar öfgar hafa oft átt sér stað á þessu sviði, en hins vegar er það satt, að ibifekkan, sem þeir, er göfugum hugsjónum unna, þurfa að sækja á, er vanalega hrött. Svo ekki ættu samhyggjendur þeirra sálna, er sannleika unna, að kynoka sér við að létta þeim för, er þann toratta klífur, með sanngjarnri viður- kenningu. Eg var að enda við að lesa fyrir börnin mín söguna í Lögbergi, “Guðs augu’’ eftir Jódísi Sigurðs- son. Það er ekki mikið í iblöðunum, sem hægt er að lesa fyrir lítil börn, en þessi saga er Ibarnsleg og áhrifamikil. Mér finst höfundur- inn eiga þökk skilið fyrir hana. Hún getur vel verið þeim eldri gott umhgsunarefni líka. Nú fer sá tími ársins í hönd, þá menn eyða miklu í alls kyns gjafir, en oft lenda þær gjafir hjá þeim, sem eiga fyrirfram svo mikið, að þeir eru þreyttir af að líta eftir því. Það er þó ennþá nóg til af litlu blessuðu, fátæku andlitunum, sem verða að sitja við “frosna rúðuna” og aðeins sjá, en ekki fíj. Það er eitthvað til af þe#n kringum oss öll og meira er til af þeim lengra í burtu. Eins lengi og svo kallaður krist- inn og mentaður heimur ekki finn- ur sárt til ef einhver limur líkam- ans líður, má hann kallast kaldur og stíffrosinn. Frosinn og kaldur líkami finnur ekki mikið til, þótt einhver limurinn kunni að meiða sig, en líkami sá, sem lífgaður er volgu blóði, finnur fljót til, ef einhver limurinn liður. Svo hlýtur að vera með mannfélag, sem á réttu þroskastigi stendur. Hið gagnstæða sannar ömurlegt á- stand. Þessi litla saga, “Guðs augu”, vegsamar þessa fögru og guðdóm- legu dygð, — fórnfýsi, sem er eitthvert hið hollasta sæði, sem hægt er að sá í barnshjartað, og getur orðið örugg vörn gegn enda- lausri spillingu og eymd. Það er einmitt þessi stjórnlausa nautna- fíkn, sem ávalt fæðir af sér flest- ar slæmar hvatir, er stofnað hefir stórþjóðum í vanda og leitt þær fram á Ibarm glötunarinnar. En samhliða nautnafíkninni, eða þá á undan henni fer ávalt hin vonda rót alls hins illa — ágirndin, sem líka er móðir valdfíkninnar, við- skiftalífsstríðanna og svo þjóða- stríðanna. Svo heill öllum þeim, sem stuggur stendur af því sæði illgresisins, og reynir að hlúa að dygðablómum, og þar er fórnfýsin eitt hið fallegasta. Pétur Sigurðsson. Rœða. sem, F. R. Johnson, skrifari Hall- grímssafnaðar, í Seattle, flutti á fjölmennri og mjög ánægjulegri samkomu, sem haldin var af söfn- uðinum til að fagna komu séra Rúnólfs Marteinssonar og konu hans, 21. nóv. 1925. Herra forseti! Kæru Ibræður og systur! Við erum hér saman komin á þessari glöðu stund til að fagna komu séra Rúnólfs Marteinssonar og konu hans hingað í okkar hóp — til að rétta þeim ibróður og systur hönd, og bjóða þau velíom- in. Eg ætla ekki að halda langa ræðu — enda mun ykkur öllum vera ljóst, að ekki er um mælsku- mann að ræða, þar sem eg er. Eg ætla aðeins að nefna, eða lítillega minnast á, þrjú happa-spor, sem hinn fámenni g fátæki Hallgríms- söfnuður okkar hefir stigið í síð- ari tíð. Fyrsta happa-sporið var stigið, þegar við réðumst í það stórræði, að kalla hingað — alla leið vestur að hafi — séra Kristinn K. Ólafs- son, sjálfan forseta Kirkjufélags- ins, frá söfnuðum hans og heim- ili, til að þjóna hér og starfa um fimm vikna tíma — og sem varð með þeim góða og gleðiríka á- rangri, að fimtíu fermdir meðlimir bættust við söfnuðinn. Þetta, vissulega reyndist spor, í rétta átt! Og það, að þetta þýðingar- mikla spor var nokkurn tíma stig- ið — er mér ljúft að nefna — eíg- um við aðallega að þakka, næst, guði, okkar stórhuga og starffúsa forseta, herra K. S. Thórðarsyni. Hans var uppástungan; aðrir, að eins studdu. Annað þýðingarmikla happa- sporið var stígið, þegar guðfræðis- nemi Kolbeinn Sæmundsson var kallaður og ráðinn af söfnuðinum: .— öll sú aðdáanlega þjónusta, sem hann hefir veitt, um átta mánaða skeið — öll sú mikla fórnfýsi — alt hans starf — og öll hans fram- koma — hefir verið af því tægi, og með þeim hætti, að óhætt megi fullyra, að hann hafi þar með á- unnið sér velþóknun, foæði guðs og manna! — Umfram skólanámið hefir hann haldið uppi guðsþjón- ustum, vikulega, uppfrætt og fermt tíu ungmenni, skírt börn —• og gegnt öllu, sem alvanur prestur væri. Enn fremur hefir hann orð- ið fyrstur manna til að mynda foyggingarsjóð fyrir Hallgr.söfn- uð með stórri upphæð — nokkuð á annað hundrað dollars — út af hinum fyrstu launum, sem honum hafði verið goldið af þessum hans fyrsta söfnuði. Aldrei mun Hall- grímssöfnuður fá full-þakkað hr. Kolbeini Sæmundssyni hina ljúf- mannlegu og góðu þjónustu hans; en við huggum okkur við það, að Guð launar! Þriðja happasporið okkar var stigið, þegar við foárum gæfu til góðs samkomulags um að kalla hingað til okkar leiðsagnar og þjónustu hinn góðkunna, alþekta, alreynda kennimann úr fremstu röð ísleskra presta, séra Rúnólf Marteinsson. Hann tók kölluninni ljúflega og greiðlega — og lét enga landamæra foókstafaþræla — enga erfiðleika, engan kostnað eða nokkuð annað, aftra sér frá að koma. Og nú er hann, og hin valin- kunna kona hans, Ibæði jafnt, heíð- ursgestir okkar hér á þessu glaða kvöldi. Enginn mun efast um, að hér, eins og í hinum tveimur til- fellunum, sem eg hefi nefnt, hafi stórt og þýðingarmikið spor verið stígið í hina réttu átt! — Innan fárra vikna, munum við hafa okk- ar eigin sunnudaglsskóla; innan fárra mánaða, helmingi fleiri með- limi, og innan fárra ára, okkar eigin kirkju. Nú hefi eg í fáum orðum leitast við að ryfja upp, og glöggva, bæði fyrir sjálfum mér og ykkur, þrjú atriði úr sögu Hallgrímssafnaðar frá síðari tíð, sem eg hefi leyft mér að auðkenna sem þýðingar- mikil spor, sem happa-spor, og sem spor, stígih í rétta átt. Eins og hin tvö fyrstu sporin hafa, nú þegar, orðið til gleðiríks og blessunar- ríks árangurs fyrir söfnuðinn, eins megum við þá nú eflaust vænta hins sama árangurs, eða jafnvel meiri, af þessu síðasta spori, sem nú ,er verið að stíga. Sé sporið að eins stígið í hina réttu átt — sem þetta spor mun vissulega vera — þá megum við vænta hinnar mestu folessunar þar af. Því öllum kristn- um mönnum er ljóst, hversu skjótt að faðirinn himneski mætir hverju sínu foarni, hverjum manni, já, hverjum söfnuði, sem nær að ranka við sér, og taka spor, í rétta átt, í áttina til hans! Að svo mæltu foýð eg ykkur nú, háttvirtu heiðursgestir, hjartan- lega velkomna i— bæði jafnt. Eins og við erum glöð og þakklát þér, kæri séra Rúnólfur, fyrir að hafa orðið svo fúslega og ^reiðlega við þeirri köllun, sem við sendum þér, eins erum við innilega glöð, kæra Mrs. Marteinsson, að hafa nú einnig fengið þig í bræðra og systrahópinn hér. Eg tala við ykkur kunnuglega, því við höfum lengi þekt ykkur, og þið hafið alt af verið okkur kær. Mér er sér- lega ljúft og kært, að mega hér með votta ykkur innilegast# bróð- ur- og systur-þel fyrir hönd Hall- grímssafnaðar og þessa samkvæm- is, og eg vil leyfa mér að segja, allra íslendinga 1 Seattle! Fögnuður okkar er mikill! Bæði hjartanlega velkomin! Sitthvað eftir K.N. Eitt sinn var K. N. staddur á Portage Ave. í Winnipeg á leið til vinar síns Björns Byron, og var hann nokkuð við skál, enf staðinn fyrir að finna Björn, hitti hann Jón Thorsteinsson, sem nú er gest- gjafi á Gimli, Man. og fór heim með honum. Um kvöldið fylgdi prófessor Skúli Johnson fóstur- son Jóns honum til Bjöms og var Skúli þá nýfoúinn að snúa stöku K. N.’s “Eg reiði mig á mánann” á ensku. Þá kvað K N.: Eg fann þig eitt sinn fullur, þú fylgdir mér á leið; og viltum veg mér greiddir til vinar, sem mín beið. Þá alt var auðn og myrkur, þá engum gat eg treyst. Þú hefir hlutverk mánans af hendi sjálfur leyst. Einu sinni voru þeir prestarnir Rögnvaldur Pétursson, Ragnar E. Kvaran og einhverjir fleiri á ferð í N. D. og héldu þar samkomur fyrir fólkið. Jónas Hall, sem ritaði fundar'boð og sendi út um sveitirn ar til þess að iboða samkomuna fór þess á leit við K. N. að hann rit- aði eina vísu fundarboðinu til á- réttingar. Varð K. N. við þeirri bón og hljóðar endir sá þannig: Þeir koma að norðan í körum, það kvelur oss trúleysið núna, Þeir eru svo fráir í föruih að flytja okkur blessaða trúna. Þá hverfur í hafdjúpið efinn til himinsins leggja þeir brú, með f jálgleik sem fáum er gefinn þeir flytja okkur lifandi trú. Þegar Kviðlingar komu út, sendi höfundur eitt eintak af þeim til frú Jakobínu skáldkonu John- fon í Seattle, með þessari vísu: Þú ert alin upp í góðri sveit, við öllum meinum reynst það hefir vörnin, af eigin í’eynslu um það bezt eg veit, og eins veizt þú, að lengi muna börnin. Svo þér eg vildi sýna einhvern sóma, og sendi þér nú andlegt skyr og rjóma. Frú Jakobína þakkaði fyrir sendinguna með þessum vísum. Góða vöggugjöf, ' Goðin veittu þér, Vekur foros á vör Vísuhending hver, Fyndin, ljós og létt lyfta kvæðin sér. Vildar valin gjöf Vísa og foók er mér, Skyr og rjóm'a-skál Skal eg foorga þér, Þegar þroska ná Mín þingeysk krækiber. Vilhjálmur Stefánsson getur um í bók sinni “My Life amongst the Eskimo’s” að einn af hinum hvítu Eskimóum þar norður frá, svipi mjög til Sigurjóns Sveins- sonar, sem lengi átti heima á Mountain en er nú til heimilis að Wynyard, Sask. Þegar Vilhjálmur var síðar á ferð í fyrirlestrar-er- indum í Grand Forks N. D. fór K N. þangað að hlusta á hann, því bæði vildi hann heyra boðskap Vilhjálms og svo voru þeir og fólk Vilhjálms nákunnugt hér og að heiman. Eftir að Vilhjálmur var farinn suður í ríki sendi K. N. honum myndaspjald, sem á var mynd af skáldunum K. N., Stephan G. iStephansyni og Sigurjóni Sveins- syni, þeim, sem áður er nefndur, og Sigurjóni Eiríkssyni. Á mynda- spjaldið ritaði K. N.: Þessum piltum halda átt til haga, hvað sem skeður mátt þeim ekki lóga, sinn með hvorum, syni gamla foraga. sendi eg þér hvítan Eskimóa. Sumir sleikja sólskin alla daga, sigla undan vindi, en aðrir róa, en skrítið er, hvað meta fáir mig á meðan allur heimur dáir þig. K N. vinnur hjá foónda er all- mikið hefir af kynbótanautgripum og fæðast kálfar á því heimili í hverjum mánuði, sem eftirsóknar- verðir þykja, vel frískir og spræk- ir, er þeim meiri virðing sýnd en vanalegum kálfum og þeim valin hin virðulegustu heiti. Einn af þessum kálfum þótti K. N. afburða skepna og gekk hann hraustlega eftir dl-ykk sínum. Þennan kálf skýrði K. N. Jónas. En í sveitinni er vinur K. N.’s, sem Jónas heitir og að skírnarathöfninni lokinni sendi K. N. Jónasi vini sínum blöð og foækur, er þeir skiftast á um að lesa, því (báðir eru bókhneigð- ir, en innan í bókabðggulinn setti hann þessa vísu: Heiður þeim sem heiður ber. Nú fjölgar fríðum sveinum í fjós- inu hjá mér, eg tók þar eftir einum, sem eitt- hvað líktist þér, En sæmd og virðing veita, eg vini mínum hlaut, því hefi eg látið heita í höfuðið á þér — naut. Indverskar tengda- mæður. “Menn hafa oft margt og mikið að segja um tengdamæður hjá þjóð vorri og þá ekki síst grínblöðin:” sagði Bandaríkjamaður einn, sem nýkominn var frá Austurlöndum. “En á Indlandi láta þæy þó meira til sín taka en nokkursstaðar ann- arsstaðar sem mér er kunnugt um. Það er vanalegt að mæður séu til heimilis hjá sonum sínum, eftir að þeir eru giftir, en þær orðnar ekkjur og oft þó menn þeirra séu á lífi. Það ber oft við á Indlandi að eftir giftinguna þá halda ungu foændurnir áfram að búa hjá for- eldrum sínum, en hvort sem hann gjörir það eða ekki, þá eru konur þ'eirra, ef þær eiga heima í bæjum, þjónustubundnir þrælar tengda- mæðra sinna samkvæmt æfagöml- um sið og vana. í mörgum tilfeíl- um þá fá þær ekki að fara út af beimilinu nema tengdamæður þeirra fari með þeim. í smáfoæjum á Indlandi þar sem konur eru meiri fyrir sér en ann arsstaðar er samlbúð tengdamæðra og tengdadætra líkust því sem hundar og kettir væru. Níutíu af hundrað búa saman í sífeldum ó' friði. Eg hefi oft séð þær berjast, ráðast hvora að annari eins og óargadýr — klóra hvora aðra í framan og rífa hárið hvor á ann- ari, og nota alt sem handhægt er að vopni. Þessi ósiður er svo al- mennur og víðtækur að húsbænd- urnir hafa orðið að skipa svo fyr- ir að þær skifti algjörlega með sér verkum, konur þeirra hafi á hendi innan húsverk, en mæður þeirra utan húsverk og á þann hátt er hægt að halda friði á heimil- unum um tíma að minsta kosti. Hindúar hafa samt sagt mér, að þó konunum komi svona illa sam- an þá séu þær ekki óvinir, þær ríf- ast einn daginn, en eru svo góðir vinir hinn. Mennirnir skifta sér aldrei af viðskiftum kvenmanna, því ef þeir gjörðu það, eða gjðra það, þá snúast báðar konurnar á móti þeim og draga þá ekki af þvi sem þær geta. UPPREIST A SAMOS. Tveir bræður taka eyna.' Á grísku eynni Samos, sem er skamt frá ströndum Litlu-Asíu, gerðu tveir bræður uppreist fyrir skemstu og tóóu eyna Iherskildi. Höfðu þeir ekki nema nokkra menn með sér, en foættu við sig liði með því að hleypa út öllum þeim, sem í varðhaldi voru. Tóku þeir nú allar opinberar byggingar og drógu þar upp ítalska fánann, * Bezti Vinurinn I f f f f f f f ♦!♦ —ER— Hinn daglegi'gestur yðar, er heimsækir yður hvern- ig sem viðrar, jafnt í steikjandi sumarhitanum sem í nístandi vetramæðingunum. Færir yður beztu fæðuna, sem liægt er að fá, og fjölskyldan þarfnast mest af öllu. Gleðileg Jól! Með ósk um hamingju og heilbrigði á hverju einasta heimili. óskar af heilum hug Mjólkurmaður yðar. Vér tökum undir með starfsmaimi vorum og óskum yður hagsældar á komanda ári, og þökkum viðskiftin í undangenginni tíð. Ctty Dairy Ltd. James W. Carruthers, President James W. Hillhouse, Sec.-Treas. f f f t Cpaum OLATES step-£° Kaupendur blaðsins gerðu vel í að verzla við þá sem auglýsa SWEETE THAN WORDS Búið til í Vestur-Canada er ávalt ‘*ný tt“ á markaðinum. Kavpid i pundatali—tparar peninga Paulin Chambcrs Co. Ltd. Esi. 1876 5 MkCINA WINNIPEG CAICABY og lýstu yfir því, að eyjan væri sjálfstæð. ítalir vissu þó ekkert um þetta. Þá náðu þeir og í alla j sjóði á eynni og opinbert fé. Grikkir sendu þegar Iherskip til eyjarinnar og varð þá lítið um vörn af hálfu uppeistarmanna. Voru þeir allir teknir höndum. Það er ætlun manna, að þeiri bræður muni aðeins hafa ætlað sér að ná í ihið opinfoera fé á eynni og hverfa svo burtu. Þeir heita j Yaya og hafa oft áður átt í höggi' við hið opinibera og oft verið dæmdir til dauða, en altaf slopp-j ið þangað til nú. Hafa þeir hafst! við á “eyjunum tólf” eða Dodec-j anese, en þær eyjar hafa verið undir eftirliti Itala, Tyrkja og Grikkja um mörg ár. Saga þessi minnir óneitanlega á sögu Jörundar hundadagakóngs hér á landi og foafa þeir foræður í mörgu farið svipað að og hann. Á eynni Samos'eru 50 þús. íbú- ar.i—Mbl. Innilegar Jólaóskir til vorra ÍSLFNZKU VIÐSKIFTA-VINA Vér vonum að þér séuð vel á- nægð með vort Melrose Te, Kaffi, Bökunarduft, Jelly og Essences. H.L.MacKinnonCoítd. Sveinn Johnson. Director Óhappatalan 13. 1 Evrópu er alment álitið að 13 sé óhappatala, af hverju sem það nú stafar. Ameríkumenn eru hins vegar ekki alveg sammála Evrópu- mönnum um það, að 13 sé óhappa- tala. Það er síður en svo; hjá þeim er 13 mesta happatala, og hefir sú tala unnið sér mikið álit, enda margir stærstu og merkustu við- fourðir þar foundnir við þá tölu, segja Ameríkumenn. Þeir segja að lýðveldi Bandaríkjanna hafi í upp- hafi verið stofnað af 13 ríkjum, og fyrsti fáni þess hafli 13 stjörn- ur og 13 randir. Einkunnarorðið fræga: “Plurifous Unum” hafi 13 foókstafi; hið fyrsta orð, sem sent var símléiðis milli Ameríku og Evrópu var send þann 13. mán- aðardag. Og í fyrsta flota Banda- ríkjanna voru 13 skip; lögin sem bönnuðu þrælasölu í Bandaríkjun- um voru 13 breytingin á stjórn- arskrá ríkisins. Þannig gætum við lengi haldið áfram að telja upp, segja Ameríkumenn, en þetta ætti að nægja til þess að sýna og sanna, að talan 13 hefir ekki reynst nein óhappatala í Ameríku. Merkilegasta Jólagjöfin Mason & Risch Piano Sel við verksmiðjuverði beint til kaupanda gegn skilmálum við allra hæfi. Það er skemtilegasta jóla- gjöfin, þetta fallega, tón- mjúka Mason & Risch Pi- ano. Það verndar jóla- fögnuðinn árið um kring* Ekkert annað piano getur jafnast á við það að gœð- um eða verði, vegna þess að vér seljum í vorumeig- in búðum, frá vorri eigin verksmiðju og það viðverksmiðjuverði.beinttilkaupanda Gegn lítilli borgun út 1 hönd, getum vér sent pianotilyð- ar fyrir jólin og gefið yður hin hagkvæmustu afborgunar- kjör. Skrifið I DAG eftir vorri ókeypis verðskrá. Vor HENRY HERBERT PIANO, eru hreinasta fyrirtak og kosta aðeins $475. Þau eru búin til í Mason & Risch verk- smiðjunni og fyllilega ábyrgst. Þér getið fengið þau af hvaða gerð, er yður bezt líkar. L ‘THE VERY BEST BY EVERY TEST'^K^K^jt Með því að gefa bók getið þér bezt látið hugs- anir yðar í ljósi. VINUR yðar er máske Ijóðavinur, eða honum fellur vel að lesa skáldsögur eða æfisðögur, eða ferðasögur um önnur lönd. — Vér höfum aldrei haft foetra úrval af nýjum bókum heldur en nú er að finna í bókaskápunum hjá oss. “Twenty-five Years” eftir Vis- count Grey—Sú bók ársins, sem mest er um talaö. Saga NorSurálfubúa í skýrum drátt- um síðustu 25 árin. 2 bindi í hulstri, $10.00. “The Book of the West”, eftir Howard Angus Kennedy, f jörlega rituð bók um bygg- ing Vesturlandsins frá tím- um grávöruverzlunarinnar og til vorra daga. $2.00. “Adventures in Understanding”, ný bók eftir David Grayson. Velkomin þeim mörgu, sem gcðjast hans fyrri æfintýri. Segir frá David og Harriet, þegar þau koma í borgarlíf- ið. $2.50. "Painted Fires’, eftir Nellie L.McClung. Mikil fyndni og góölátlegur skilningur á hög- um nýbyggjans. Ætti að vera sérstaklega minst. $1.75. ‘The Living Forest”, eftir Arthur Heming—Bók fyrir drengi, þangaö til þeir eru áttræðir! Spennandi æfin- týri úr fjarlægri norðurátt. Fallegar myndir, dregnar af höfundinum'. $2.00. “Wild Geese”, eftir Martha Ostenso — verðlauna sagan, sem fram fer í voru eigin fylki. Glögg athugun á mannlífinu ofin- í skáldsögu. $1.85. “One Increasing Purpose”, eft- ir A. S. M. Hutchinson — saga af manni, sem reynir að finna ánægju og frið í iðu- kasti menningarinnar nú á dögum. Ritdómarar segja, að hún sé meiri en sagan: “If Winter Comes’. $1.85. Mason & Risch Limited 344 Portagc Ave., - - Winnipeg Utibú: Saskatoon, Calgary, Edmonton, Nelson, Vancouver GefiS vinum yðar Victor Recorda fyrir jólin, Fljót og lipur afgreiðala. “A Fragrant Minute”, (annað hefti). — Falleg ljóð fyrir hvern mánaðardag, eftir Wil- helmínu Stitch, betur þekt í Winnipeg og víðar undir nafninu Sheila Rand, 1 fall- egri kápu. 30c. “With Lawrence in Arábia”, eftir Lowell Thomas. Spenn- andi eins og skáldsaga, er þessi frásaga um Col. Lawr- ence og verk hans á meðal kynflokkanna arabisku á stríðsárunum. $4.50. “Treading the Winepress”, eft- ir Ralph Connor. Mikið efni og þjóðrækni, og sýnir hvað piltar og stúlkur höfðu að mæta á striðsárunum. Dr. Gordon hefir hér ritað góða sögn, eins og fyrri. $1.85. T. EATON C o LIMITED

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.