Lögberg - 18.02.1926, Side 7

Lögberg - 18.02.1926, Side 7
I/K5KERG FIMTCJDAGIKN, 18. FEBRÚAR 1926. Bls. 7. VAR EINUSINNI HÁRLAIJS Hön hafði mist sitt að- dáarílegia hár i hitasótt, og eftir að hafa árang- unslaust reynt ýms hár-ij meðul, gaf hún upp von um að fá það aftur. pá las hún söguna um Lina Blomatrand og myndin sýnir afleiðinguna af að nota Lina Blomstrand’s frægu uppfyndingu, sem er blöndun af dýrafeiti og öðrum efnum, og sam hjálpaði henni sjSlfri til að fá aftur hárið, sem hún misti af sömu á- etæðu. Notið þetta með- al við öllu/ sem er að hárinu. L. B. HAIR TONIC Abyrgst að hárið vaxi. Peningum skilað aftur, sértu ekki ánœgður. Fá4u flösku í dag. Tak enga eftir- líking. Heimtaðu L.B. Tvegg.ia mán. lækning.. $1.50 L.B. Shampoo duft ........40 1 lyfjabúðum og Dept. búðum, eða með pósti frá L.B. Co., 257 Mc- Dermot Ave., Winnipeg. GuðbjörsT Þarsteins- dóttir. F<edd 28. nóv. 1848. Dáin 10. jan. 1926 Þess var getið í blöCunum síöast að andast hefði að h'eimili sínu hér bæ, 541 Lipton stræti, ekkjan Guð bjöfg Lorsteinsdóttir frá Flögu Hörgárdal, rúmra 77 ára að aldri. húsi bæjarins í sieptember mánuði haustiö 1915, tuttugu og fimm ára gamall. Eftir lát manns síns bjó Guðbjörg heitin áfram í Flögu upp að vorinu 1901, að hún flutti að Myrká i söniu svejt. Þar var hún í tvö ár. Var þá Aðalsteinn sonur hennar fluttur af landi burt til Winnipeg. Tók þá yngri sonur hennar Friðrik til ábúðar jörð- ina Einhamar og færði móður sína og yngsta bróðurinn Pálma þangað. Stóðj hann svo fyrir búinu þann tíma senv þau áttu eftir að dvelja á íslandi, en; vestur hingað fluttust þau sutr.arið 1906 og settust að hér í bæ. Reistu þeir bræður hús hér í bænum og fengu móður sinni og bjó hún þar eftir þaö. þangað til æfinni lauk sunnudags- morguninn þann 10. f. m. Systkini Guðbjargar sál. voru mörg, alsystkini 8 en hálf-systkini 0 frá seinna hjónabandi föður htnnar. Af þeim systkinum öllum eru ný aðeins sex á lífi. Ein alsystir hennar Helga Lorsteinsdóttir fluttist hingað snemma á tíð og er hennar að mörgu og góðu getið á fyrstu landnámsárun um. Hún giftist Arngrími jónssyni frá HéðinShöfða í Þingeyjarsýslu og lézt fyrir mörgum árum síðan í Vict- oria-Jborg vestur á Kyrrahafsströnd. Systkinin, sem á Hfi eru hér og heima á ættjörðinni eru þessi: Albræður: Þorsteinn bóndi Þorstéinsson, land- námsmaður við Gardar, N. Dak.. en nú búsettur í Seattle borg vestur við Kyrrahaf. Sveinn Dorsteinsson áður búsettur í * Dakota en flutti þaðan fyrir mörgum árum síðan og býr nú í bænum Wyn- yard í Saskatchewan. Hálfsystkini: Jóhanna, gift Árna Árnasyni við Kristnes, Sask., Jónas bóndi t Hrauk- \b>æ við Akurýyri. Kristbjöfg ekkia Aðalsteins Hallgrímssonar á Akur eyri. — Sem að er vikið var Guðbjörg heit- in hnigin að aldri er hún settist hér að, framandi og fáum kunn þeim er hún tók sér hólfbstu á meðal. Æfin var meir en að hálfu gengin og kraft- arnir farnir að þrjótg. Annar mesti; ef eigi sá mesti sorgaratburður æfinn- ar mætti henni hér, er yngsti sonur hennar var borinn til grafar. Að lik- um lætur að viðkynni hennar yrðu ekki viðtæk og sízt jafnviðtæk og þau Guðbjörg heitin var vönduð og^ voru ; sveitinni hennar heima, meðan merk kona, og þótt hnigin væri að hún bjó á FIÖgu. ÞTátt fyrir þetta aldri, er hún flutti hingað vestui,; nágu kynni hennar víða og við þau; kyntust henni margir árin þau, sem komu-hyarvetoa í liós hin sömu ein- kenni og merkt Tiofðu æfi hennar og auðikent upplag 'hennar frá því t hún hefir búið hér í bænum. Guðbjörg var fædd 28. dag nóv- embermánaðar, árið 1848 á Uppsölum ,*esku. Hún var ,rik t Iund. örgeðja í Eyjafirði. Foreldrar hennar voru cn -sáttfús og erfði lítt mótgjörðir svo þau hjón Þorsteinn bóndi Þorsteins son er lengst bjó á Mýrarlóni í Glæsi hjálpfýsi og hluttekningarsemi i ann- ara kjörum komu hvarvetna fram og bæjarhreppi í Éyjafirði, fJónssonar á voru ávalt auðsæ i öllu hennar dag- Plögu Þorsteinssonar á Engimýri fari- Tvent auðkendi hana, sagði na- Jónssonar í Saurbæ Þorsteinssonarj, 'kominn ættingi hennar við mig; um- og fyrri ’kona hans Guðbjörg Kráks-: hyggja og samúð með bágstöddum og dóttir. | bókhneigðin — einkum á efri árum — Ársgömul var Guðbjörg tekin til en þa voru líka tómstundirnar fleiri. fósturs af hjónunum Sveini Jónss- Fanst það Hka á því hve fróð hun var, syni og Helgu Jóhannsdóttur er lengst um *ttir og sögu. Hún var gestrisin bjuggu í Hvassafelli í Eyjafirði. And- góðviljuð, og ekki Var það kunnugt aðist móðir hennar stuttu þar á eftir. að hún nokkru sinni “bæri nokkrum í Hvassafelli ólst Guðbjörg upp til kaldan drykk” er að garði hennar tvítugs aldurs að hún fór í vinnu- har- Þessi siðustu orð hefi eg eftir mensku, um tveggja ára tima þar i þcssum sama ættingja hennar, þvi firðingum en flutti því næát vestur i Þan eru fagur og djúptækur ýitnis- ÖKnadah Frá Steinstöðum í öxnadal burður, svo fágæt sem þau eru. Marg- giftist hún áriö 1877 Kristjáni Jóns- an her oft að garði á íslandi (og víð- syni bónda frá Engimýri og byrjuðu ar) ferðamóðan af fjallvegurrt, þyrst- þau búskap á Bessahlöðum í sömu an þreyttan og hrakinn, og þá er það sveit. Þar bjuggu þau í 5 ár en flutt- viðsjárverður greiði að bera þeim ust þvinæst að Flögu í Hörgárdal, og Hinum sama “kaldan drykk.” bjó hún þar lengst og við þann bæ var' Kjör og reynsla þjóðar vorrar, æfistarf hennar aðallega tengt á ís- kennir á fleiru en þessu lífssannind- landi. Þar andaðist Kristján^maður* in mestu og börn hennar færa þau henni árið 1887. Með honum eign- út með litlum en hugstæðum dæmum. aðist hún 4 sonu, dóu tveir-í æsku, en Oft er blandaður og borinn “kaldur tveir hafa náö fulltíða aldri: Aðal-'drykkúr” þeim sem þreyttir eru, og steinn Kristjánsson er um langt skeið það nefnt kærleiksverk. hefir dvalið i New Ýork, en er nú Útför Guðbjargpr heit. fór fram til heimilis hér í bænum, smiður og frá heirðili hennaf þiiðjudaginn 12 fasteignaverslunarmaður; Friðrik f. m. til Brookside grafreitar að við- Kristjánsson einnig smiður og fast- eignasali er hér hefir búið, frá því að Ihann fluttist hingað vestur, kvæntur Hólmfríði Jósepsdóttur, er hún ættuð úr Húnavatnssýslu. Auk þeirra barna, er nú er getið, eignaðist Guðbjörg heitin 2 sonu, er annar á lífi og býr vestur í Belling- v ham i ríkinu • Washington og heitir Hjörtur; hefir hann tekið sér viðttf- nefnið Hjaltalín. Hann er elztur Hinn hét Pálmi. Faðir hans var Einar Jónsson þá til heimilis í Flögu. Pálmi var hið efnilegasta ungmenni, ágætum gáfum gæddur og skáldmæltur vel. Hann andaðist hér á almenna sjúkra- stöddum allmörgum vinum hennar og ættingjum. Var öllum eitt í huga að nyeð henni væri góð kona af heimi horfin og til moldar borin. / R.F. Jón Þorláksson Björnson Hjálpræði öldnum og Ungum, sem Finst Þeir Vera Að Gefast Upp. Þúsundum manna batnar á fáum dögum. Það er undravert, hve fljótt Nuga-Tone vinn- ur verk sitt. Nuga-Tone færir aftur líf og fjör í slitnar taugar og vöðva. Það byggir upp heilbrigt blóð, sterkar taugar og eykur undursamlega kraftana. _ Nuga-Tone veitir end- urnærandi svefn, góða matarlyst, Kóða meltingu; gefur manni dugn- a? og áhuga. Ef þér líður ekki etns vel og vera ætti, þá ættir þú , ®Ja'fs þín vegna að reyna Nuga- lone. Það kostar ekkert, ef þér oatnar ekki. Nuga-Tone er bragð- gott og þér fer strax að batna eft-! i-aa-*,aga- Ef læknirinn hefir ekki raðlagt þér það nú þegar, þá farðu bara_tíl lyfaalans og fáðu flosku. Reyndu það í nokkra daga ogefþér liður ekki betur, þá bara skilaðu afganginum og lyfsalinn skilar þér aftur peningunum. Þeir sem bua til Nuga-Tone, vita svo vel hvað það gerir, að þeir leggja fyrir alla lyfsala að ábyrgjast það og skila aftur peninn;unum, ef þú ert ekki ánægður. Líttu á á- byrgðina á pakkanum. Meðmæli' og ábyrgð og fæst hjá öllum lyf- sölum. • Fccddur 9. okt. 1866. Dáinn 8. júlí 1925. Þann 8. júh 1925 anclaðist að heirn- ili sínu í Edinborg, N. Dak., Thor- lákur Björnsson. Var hann lengi búinn að eiga á Edinborg heimili sitt, og hafði þar atvinnti hjá Telefón- félaginu. Hann var fjölskyldumaður og vel látinn. Fyrir noltkrum árum misti hann heilsuna. Varð hann fyr- ir slysi við atvinnu stna, sem aldrei varð bætt. Tvö seínustu ár æfinnar urðtt honum allar bjargir bannaðar. Hann var 59 ára, er hann lézt. Thorlákur sál. var skagfirzkur að ætt og fæddur á íslandi 9. okt. 1866. Foreldrar hans voru þau hjónin Bjöm Jónsson og Sigriður Þorláks-t dóttir, er bjuggu á Frostastöðum og Sleitubjarnarsjtöðum í Skagafirði. j Börn þeirra Björns og Sigríðar voru 11 alls. Þrjú þeirra dóu i æsku, en! átta komust til aldurs. Eru nöfnj þeirra, sem hér segir: 1. Rannveig,! dáin fyrir mörgum árum; var tví-| gift, fyrst Sigurjóni Kristjánssyni, og þvinæst Jóhanni Oddsyni á Gard- ar. 2. Sigurbjörn, bóndi við Hensel, N. Dak.; kvæntur maður. 3. Ólína Maria, gift kona við Hallson, N.- Dak., dáin 1924. 4. Jón Thorlákur. 5. Gísli Sigurjón, bóndi í Skagafirði. 6. Halldór, bóndi í Blaine, Wash. 7. Sigríður, kona Gunnars Oddssonar við Brown P.O., Man. 8. Anna, kona Árna Jóhannessonar við Hallson, N. Dak. Eins og hér er getið, eru þrjú þessara systkina dáin: Rannveig, ÓI- ina og Thorlákur, og foreldrin bæði, en 5 þeirra eru enn á lífi. Árið 1876 flytur fjölskylda þessi til Vesturheims og settist að í Nýja íslandi. En að nokkrum árum liðn- um flytur hún suður til Dakota og sest að við" Hallson. Þar eru Björn og Sigriður gyáfin og börnin þeirra, sem til aldurs komust og dáin eru. Thorlákur sál. var unglingur, er hann kom til Dak. En þar elur hann allan aldur sinn. Fékst hann við smíðar, einkum járnsmiðar, á Moun- tain og Gardar, þar til hann gerðist verkamaður fyrir telefón-félagið á Edinborg. Hann var tvígiftur. Var fvrri kona hans Margrét, dóttir Jóh. Sig- urðssonar í Eyford-bygð. Af þvi hjónabandi er einn sonur, Waltýr Jo-hnson, kvæntur maður í Edinborg. Seinni kona hans er Kristín Sigur- jónsdóttir, bróðurdóttir Jóhannesar læknis Jónassonar á Mountain. Eign- uðust þau hjónin sex börn; dó eitt þeirra í æsku, en fimm eru á'lífi, og er það elzta þeirra um tvítugt. Nöfn þeirra eru: Gardar, Björn, Anna Sigríður. Sigurjóna Bóthildur, og Stefán Friðrik. Þá er Thorlákur sál. féll frá, hafði hann og Kristín kona hans verið 21 ár saman í hjónabandi. , Thorlákur sál. var fríður i sjón og kom vel fyrir, lipurmenni og góð- menni mesta. Fullvel var hann gef- inn, smekkvis óg sérlega lagvirkur. Hann var góður faðir og lét sér sér- , lega ant tmi uppeldi b^rnanna sinna. Fátækur var hann alla tíð, og eftir að hann misti heilsuna og atvinnuna, átti fjölskylda hans erfitt uppdrátt- ar. Var þá stundum hlaupið undir bagga. Má einkum geta Mrs. Pat. Paul, systur fyrri konu hans, í tilefni þess, og fleiri. Ber þeim öllum þakklæti, sem þar réttu hjálparhönd. Útför Thorláks sál. fór fram frá kirkju Hallson safnaðar, og var hann jarðaður i grafreitnum þar hjá sinu fólki, sárt syrgður af konu sinni og börnum, systkinum og mörgum vin- nm. Hann var jarðsunginn 12. júlí 1925 af þeim, er linur þessar skrifar. Páll Sigurðsson. Jóhann Vigfússon Eins og minst var í íslenrku blöð- unum 6. janúar síðastliðinn, andað- ist Jóhann Vigfússon á nýársdags- morgun að 532 Beverley stræti hér í borg. Það er nú orðin föst regla hjá okk- ur, Vestur-lslendingum, að geta þeirih með fáeinum línum, sem flytja burt úr hópnum okkar yfir á landið 6- kunna, og méf, áem rita þessar linur, finst það vel viðeigandi. Jóhann var fæddur i Litlubreiðu- vik í Reyðarfirði, Suður-Múlasýslu á íslandi, 4. febrúar 1S65, og þvi næst- um 61 árs, er hann andaðist. Hann var sonur Vigfúsar Eiríkssonar Guð- mundssonar, og Valgerðar Þórólfs- dóttur Jótlssonar. Móðir Valgerðar var Þórunn Richardsdóttir Long, af Eskifirði. Alt var þetta fólk af- bragðs vel gefið og vandað til orða og verka. Fimm ára gamall misti Jóhann föð- ur sinn. Var þá móðir hans illa stödd nieð 7 lítil börn og ekki mikil efni, en hún var kjark kona, og hugurinn all- ur við það eitt, að sjá börnunum borg- ið. Tók hún sér þá ráðsmann, Pál Jónsson, náfrænda Vigfúsar sáluga. °& giftist honum nokkru síðar. Með þessu einu móti sá hún sér fært að halda barnahopnum saman og sjá um hann sjálf. Jóhann ólst því upp hjá móður sinni og stjúpa sinum, sem reyndist honum eins og góður faðir. — Á þeim árum voru engir barna- skólar í Múlasýslum og þó viðar værl leitað á landinu. Naut því Jóhann engrar mentunar í æsku, nema það sem heimilið gat veitt honum. En hann var bókhneigðuj maður, eins og hann átti kyn til, og las þvi mikið, því nóg var af góðum bókum á heimilinu, enda varð hann vel sjálfmentaður maður, þó hann léti Htið á því bera. Ungur byrjaði Jóhann að stunda sjó, enda varð það hans aðalatvinna, á meðan hann dvaldi á ættjörðinni, þdtti hann lipur sjómaður og afbragðs handlaginn á alt, sani hann lagði hönd að, bæði á sjó og Jandi. Árið 1900 'flutti mest af þeirri fjölskyldu af landi burt vestur til Canada: móðir hans og stjúpi, þrír; tlbræður og þrjú hálfsystkini, elzti bsóðirinn giftur, með konu og sex; 'börn. Alt settist þetta fólk að í Win-| nipeg, og má segja, að það hafi altj af haldið hópinn síðan, nema það semj dauðinn hefir nú höggvið stórt skarð í vinahópinn. Þegar hingað var komið, byrjaði Jóhann að stunda húsasmíði; hafði hann haft sérstaka löngun til að læra það handverk, enda varð hann finnj og ágpetis smiður á fáum árum, og! rak þá iðn til dauðadags,. eða eins j lengi og kraftarnir leyfðu. Það eittj heyrði eg hann kvarta yfir, að hérj væri ekki yfirleitt vandað nóg verk; hann vildi ekki hálfverknað i neinu, og að svíkja nokkurn mann í vejrki eða á verki, var honum ómögulegt. —Um haustið 1900 gekk hann í Goodtemplara stúkuna Heklu, og( vann og stóð í henni til dauðadags Einnig þar var hann trúr eins og| stálið, og alt sem hann vann fyrir stúkuna og málefni hennar á þeim langa tíma, var með snild af hendi ieyst. Gleðimaður var Jóhann enginn, en þægilegur við samferðafólkið, og svo góðhjartaður, að hann kendi í brjósti um alla sem bágt áttu; og engan mann hefi eg þekt viljugri en hanr* að heimsækja veika á spítölum borg- jrinnar til að gleðja þá og gjöra þeim gott, ef hann gat. Trúmaður var Jóhann, en hneigðist ungur að frjálstrúarstefnunni og hélt fast við það til dauðadags, þvi hann var aldrei eitt í dag og annað á morgun; hann tilheyrði Sambands- söfnuði og vann honum af trú og allri einlægni, enda mintist séra R. E. Kvaran hans fagurlega i Hkræðunni, sem hann hélt eftir hann. Eg veit að allir, sem þektu hann bezt, eru mér sammála um það, að þar kvaddi drengur góður þennan heim; hann sagði sjálfur, litlu áður en hann andaðist: “Eg hefi reynt að lifa velj eg kvíði alls ekki að flytja| burt. Eg trúi því að betra taki við.’" —Eg vildi óska, að allir gætu sagt með sannfæringu þessar sömu setn- ingar. þegar þeir eru að kveðja þepn-| án heim. Alúðar þökk fyrir samvinnuna og samvertina, minn kæri frændi og vinur. B. M. Long. * * # jóhAnn vigfosson. 1 kyrðum . vex liljan, sem kætir, á grund, og kærleikans blómstur í göfttgri lund, en heimsbörnin, tíðum svo glapsýn, því gleyma; um glaumlífsins tómleik er sælla að dreyma. Því hátt er ei látið né hrópað um það, —ei hærra en falli í skóginum blað— þó skarð sé í hópnum, sem veginn þann velur, að vinna i kyrþey, og sporin ei telur. Með hávaðamönnum ei hlutskifti kausty sem hrópa um störf sín og lofa við •raust, þó auglýsist jafnan, er æfinni lýkur: að orðununi tómurn var maðurinn ríkur. Með hinum frá árdegi lagðir þú leið, sem láta ei mikið, en þreyta sitt skeið og valdir þér, frændi, þann veginn, setn Iiggur til vegsemdar meiri en lýðurinn hyggur. Þú hvarfst ei frá marki, sem hafðir þér sett, ef hjartað þér sagði, að gott væri’ og rétt. 1 íslenzkri fortíð það æðstur var hróður, sem ómar þér látnum: Hann drengur var góður! Richard Beck. . Œfiminning* Jónas Jónsson var fæddur á Hnjúkum í Ásum, í Húnavatns- sýslu þann 3. júlí 1848. Foreldrar hans voru þau hjónin Jón Hannes- son og Margrét Sveinsdóttir, sem þar bjuggu allan sinn búskap. Þau Jón og Margrét áttu 12 börn. Þrjú þeirra systkina dóu ung og tveir Vér tökwn gömln ikil- vinduna yð- ar fyrir $5 til $15 þegar þér kaupið V I K I N n f RJÓMA-SKILVINDU 16 ára ábyrgð. Nær öllum rjómanum og borg- ar sig á stuttum tíma. "C” stærð — 600 punda rúmtak $89.00 út í hönd. F. o. b. Winni- peg. Stærri og minni vélar meí tilsvarandi lágu verði. Sjáið umboðsmann vorn eða skrifið oss. Cushman Farm Equipment Co. Limited. Dept L. I. Winnipeg, Man. Gísli SveinssoD frá Lóni. Sól í djúp er sígin, sveitin klæðist húmi, alt er hátt og heilagt, hljótt í köldu rúmi^ yfir öðling dáinn andar blíðum kliði. Drottinn signir daginn dýrð og helgum friði. Gísli liggur látinn, lokið heims er stríði, hreinn að velli hniginn, húss og sveitar prýði, Víst er sælt að sofna signdur geislum björtum þeim, sem vinblítt vakti vor í allra hjörtum. Lengi skein á "Lóni’* ljósið þinna daga, dygð og göfgu geði geislar öll þín saga. Þér var Ijúft að létta, laga alt og bæta, þeim ér þrautir særðu þér var gott að mæta. Alt er einskis virði auður heims og menning, ef að andan skortir æðstu lifsins kenning. Það að verma veginn, vera bræðrum styrkur eiga ást, sem lýsir yfir tímans myrkur.. Göfgur svanni grætur góðan vin að beði. Stunda stjarnan bjarta styrkur þinn og gleði, hún og dætur hljóðar heitum fórna tárum fyrir starfið fagurt fylgd á liðnum árum. Gisli, þú ert genginn, gröfin holdið véfur, Drottinn lífs og dauða dagsins launin gefur. Æfin þín var auðug, eftirdæmið bjarta, arfur ódauðlegur, ást og vinarhjarta. , M. Markússon. (TCvæði þetta er hér endurprent- að sökum þess, að meinleg prent- villa slæddist inn í það » blaðinu áður.—Ritsj.) þar í 4 ár. Síðan keypti hann land,| tvær mílur frá Akra, flutti þangað og bjó þar til dauðadags^ J^n son-; ur hans var alt af hjá honum. En! Sveinn sonur hans, sem einnig var! uppalinn hjá föður sínum, fluttist[ til Morden í Manitoba, og innrit-j aðist þar í 184 deild hins cana-j diska herliðs og fór með henni til Englands í september 1916. j Skömmu síðar fór hann þaðan tiL Frakklands og beið bana fyrir; sprengikúlu á vígvellinum þann 30. marz 1918. Fyrir nokkrum árum fluttist tili Jónasar eklcjan Kristín Kristjáns-j son og gerðist ráðskona hjá hon- um. Stundaði hún hann ásamt Jóni syni hans með frábærri umhyggju og kostgæfni í þeim langvarandi veikindum, sem hann þjáðist af og er að síðustu drógu hann til bana og sem var krabbamein í lifrinni. Hann andaðist þann 3. maí 1925; 77 ára og 10 mánaða að aldri.j Jarðarför hans fór fram þann 6. maí. Var hann jarðsettur í grafreitl Vídalíns safnaðar; og jarðsung-| inn af séra Kristni ólafsyjhi að viðstöddu miklu fjölmenni. Jánas sál. var hinn mesti sæmd- armaður í hvívetna. Og er hans sárt saknað af hans mörgu vinum, sem við fráfall hans finna stórtl skarð höggið í sinn vinahóp. Bless-j uð veri minning hans.. Vinur hins látna. bræðurnir dúu fullorðnir, Jjétu þeir Hannes og ólafur. Hin syst- kinin hétu; Björg, Sveinn og Kristófer; eru þau öll heima á ís- landi. En hingað, vestur um haf fluttust: Einar, dáinn fyrir 7 ár- um; J6n, sem býr vestur á Kyrra- hafsströnd, við Cloverdale pósthús B. C. og Ingibjörg, sem býr í Sel- kirk, Manitoba. Jónas ólst upp hjá foreldrum sin- um. En þegar hann var 32 ára að aldri, fluttist hann frá Hnjúkum °g byrjaði búskap á Björnólfsstöð- um í Langadal, með Margrétu Jónsdóttur. Með henni eignaðist hann tvo syni, >sem hétu Jón og Sveinij. Á Björnólfsstöðum bjó hann í 8 ár; en að þeim liðnum flutti hann hingað vestur um haf árið 1888. Settist hann fyrst að í Gardar í Norður Dakota; og var *‘Frá hiaum enda 4 veialdaíinnar— mundum við senda eftir Zam- Bflr’, skrifar Mrs. J. C. Lemon, að 1102 East Broadway, Glen- dale, Calif., U.S.A. “í Ontario fyrir 20 árum notuðum við það og tókum forða af hví til Michi- gan Nú látum við senda okkur Zam-Buk til Califorma. “Zam-Buk er sannað vera a- gætt lyf'við skinnkvillum. Þeg- _ ar við vorum í Canada, man eg að dóttir mín brendi sig illilega á stónni. Zam-Buk græddi sár- ið á fáum dögum. Maðurinn minn meiddi sig í fótinn. Það varð ilt úr bví og kom í blóðeitr- un. sem gerði skinnið rautt.* Er við> létur Zam-Buk við þetta, bá' batnaði það mjög fljótlega. Sé Zam-Buk notað í tíma. varnar það brunasárum að verða dýpri og þess. græðandi efni koma í veg fyrir, að spilline hlaupi í sárin. — Zam-Buk hefir gjört okkar fjölskvldu svo mikið gott að e" veit ekki hvernig við gæt- um komist af án þess.” —Mundum við - ' senda eftir % ram-Buk* Frá Islandi. í tilefni af þeirri fregn að íslensha hafi verið löglevfð sem námsgrein í fylkisskólum í Manitoba, væri méri einkar kært ef Lögrétta vildi við j hentugjeika birta hjálagðlar lípur. Eg geri ráð fyrir að margir landar j vestan hafs lesi Lögréttu, og upp-; lýsingarnar gætu þá orðið einhverj- um kennaranum til leiSbeiningar. Snæbjörn Jónsson. | Kenslubók í íslensku, nútíðar- niálinu, er Clarendon Press í Ox-j ford nú að gefa út. Höfundurinn er Islendingur, en hefir notið að- stoðar próf. W. A. Crag\e við verk- ið. Bókin mun verða' i tveim bindum. Fornislenzk málfræði eftir Miss Helen Buckhurst, sem hér var um eitt skeið við íslenzkunám, er ný- kominn út. Útgefendur eru Mao- millan Co. í London. Sú bók mun einnig vera samin undir handleiðslu próf. Craigie og þarf því varla frekari meðmæla. Ekki er hún komin hér í 'bókaverslanir ennþá. Lögrétta mintist lítilldga á hina forníslenzku lesbók eftir próf. Craigie í fyrra vetur áður en prent- un hennar var lokið. Sú bók fær sem vænta mátti hinar bestu viðrok- ur; t.d. skrifaði magister Bogi Mel- steö um hana í Berlingske Tidende Hvtnær sem skinniB er skorið, brent eOa skemt á eínhvern h&tt, er Zam- Buk æfinlega bezta meBaliB. Jurta- lyf. 50c askjan, 3 fyrir $1.25. AlstaSar. 25. júní s.l. og taldi hana hiklaust hina 'bestu íslenzku lesbbk sem út hefir komið. Fleiri hafa tekið í sama strenginn. Titill bókarinnar er ‘Easy Readings in Old Icelandic’ og útgefamdi er I. B. Hutchen, 22 Eildon Strept, Edinborg. Bókin mun nú þegar vera notuð eitthvað lítils háttar í íslenskum skólum. —Lögrétta LAUSAVÍSUR. - Haust. /Senn má varma sumar báls síðsta bjarma líta: hlíðar barminn faðmar frjáls fönnnin arma hvíta. Ólína Andrésdóttir. Þó að Ægir ýfi brá, auki blæinn kalda, ei skal vægja, undan slá eða lægja falda. örn Arnarsom vel af Ef þú hefir komist í Canada 1 Því þá ekki að fá frændur og vini til að koma líka? V' ■ Stjórnin í Canada býður alla velkomna, sem koma hingað til að búa eða vinna að landbúnaði eða heimilisverkum. Innflutningslögunum er ekki erfitt að fullnægja, fyiir þá semkoma frá s(nu eigin landi og sem bafa góða beilsu. v Hvernig fará skal að: Innflutningadeild stjórnarinnar í Canada, befir gert samninga við bæði járnbrautakerfi landsins, um að böndla allar umsóknir, þessu við- víkjandi, án endurgjalds. Ef þú vilt bjálpa landa þínum, sem er binumegin hafsins, til að koma hingað, og ef þú vilt gefa honum, eða henni vinnu á þinni eigin bújörð, eða útvega boijum eða benni vinnu bjá öðrum bónda, þáaflaðu þér upplýsinga bjá næsta C.N.R. eða C.P.R. umboðsmanni.sem verða Iátnar í té alveg endurgjalds laust. Þar sem þetta-á ekki að kosta neitt. ætti enginn eð borga peninga fyrir upplýsingar eða aðstoð í þessum efnum. Department of Immigration and Colonization OTTAWA. 1

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.