Lögberg - 27.08.1931, Blaðsíða 1

Lögberg - 27.08.1931, Blaðsíða 1
44. ARGANGUR WINNIPEG, MAN., FIMTUDAGINN AGÚST 1931 NÚMER 35 “Geislabrot” Hjálmars Þorsteinssonar • Hljómfögur og háfleyg nöfn hafa íslenzk skáld vaíið þeim urmul af ljóðabókum, sem úfr- gefnar hafa verið á. síðustu ár- um. Hátindi listarinnar ná mörg skálda einna helzt í nafnavali á ljóðum sínum. Ljóðin sjálf kom- ast oft og tíðum ekki með tær að hælum þeirra nafna, sem þeim eru valin. Nafnafegurð íslenzkra Ijóða á fáa líka í heimi þessum. Litið Ijóðakver liggur á borð- inu fyrir framan mig. Kverið heitir “Geislabrot”; höfundur þess er Hjáimar Þorsteinsson, sem mun vera bóndi á íslandi. Ljóðasafn þeifta er útlgefið í Reykjavík árið 1928. Þar eð eg minnist ekki umgetninga í vestur- Islenzkum blöðum, vil eg leyfa mér að fara nokkrum orðum um bókarútgáfu þessa, þó um sein- an sé. Við lestur “Geislabrota” mun hver og einn glöggva sig á því, að skáldið miðar ekki nafnið við listagildi ljóða sinna út á við, heldur eingöngu við sig sjálfan. Ljóðdísin hefir stráð Sgeislum í huga þessa fslenzka alþýðu- manns, sem búið hefir við þröng- kost íslenzkrar alþýðu á eyjunni í úthöfum. Við það mun hann eiga með því nafni, er hann velur ljóðum sínum, og ekki neitt annað. Það er hressandi nýmæli, að kynnast islenzku nútíðarskáldi, sem enga tilraun gerir að þokast að hátindi almennrar ljóðlistar! Hjálmar Þorsteinsson kemur til dyra eins og hann er klæddur og hreykir sér ekki hærra en hann getur komist af sjálfsdáðum. Hann stælir engan. Bögur hans verða til í hans eigin lífsreynslu, í gegn um blítt o!g strítt; segja um leið æfisögu hans sjálfs. Hann segir: “Talaðu íslenzkt erfðamál, ef þú kveður bögu, hún á að geyma hjarta og sál og heila æfisögu.” Og einkunnarorð hans eru: “Ljóðin eru ljósaskifti úr lífi mínu, gleðibros, sem glepur elja, geislabrot í milli élja. “HeimaV kveður skáldið gull- fa'grar stökur: “Þar sem Hulda í hamri sló hörpustrengi sína, áíti ég við ís og snjó æskuleiki mína. Ei til menta leið mín lá, . en lengst í skuggum hóla, gekk ég nokkuð ungur á æfi reynslu-skóla. Þeim, sem örlö'g skuggaskeið skópu beint í vindinn, verður oftast örðug leið upp á hæsta tindinn. Athyglisverð er þessi ástavísa: ”Eg lifði mig unz þrekið þver, því er ver. Eg gat þó áður gefið þér guð í mér.” • . Það leynir sér ekki, að íslenzku rímnalögin hafa heillað hug Hjálmars Þorsteinssonar. En á- hrif rímnanna á hann hafa verið heilbrigð og ekki togað hann í gönur á ljóðasviðinu. Hann upp- vekur ekki kenninga-drauginn, sem nærri því reið íslenzkum rímnalögum að fullu. Hjálmar þarf ekki á kenningum að halda til þess að geta rímað, því honum er ekki um megn að kveða íslenzka rímnahætti á látlausu og fögru daglegu máli. Um elli og æsku kveður hann eftirfarandi hring- hendu: ' “Ellin stýrir innri mið, ytri flýr hún strauma, æskan býr og unir við æfintýra drauma.” Þá er þessi “Þorravísa” ekki þvinguð eða af vanefnum ger: “Þorrakyljan þreytir mátt, þræðir giljadrögin, kvæði þylja og kveða hátt köldu byljaslögin.” Mörg íslenzk skálda hafa ort álnar-löng ljóð, sem ekki hafa brugðið upp eins skýrri mynd og Hjálmar gerir í einni “Kvöld- vísu: “Glitra öldur, glóey hlý grímuvöldin tefur, rjóð á kvöldin rósir í rökkurtjöldin vefur.” Þessi íslenzki bóndi, sem kveð- ur sjálfum sér til “hugarhægðar”, en eigi til að öðlast fé og frama, fsest lítið við löng ljóð. Lengsta Ijóð hans er um Egil Skallagríms- s°n; frumleg mynd af hinni sögu- legu kvöldstund Egils í höll Aðal- steins konungs, eftir orustuna yið Vinuskóga. Skapbrigðum Eg- t>á stundina er þannig lýst: “Hann fékst ekki til þess að drekka með drótt, þó dýrshornin bærust að honum; skapið hans var eins og skugga- leg nótt, með skýjuðum framtíðar vonum. Hvarflaði syrgjandi sinni. Hugboð frá upphafi orustu- dagsins, áraunaskipunin mannrauna- slagsins. — Þess iðrast eg líka svo löngum á ófarnri æfi minni.” Svo mörg ljóðskáld hefir ís- lenzk þjóð átt á síðari árum, að framleiðslan á því sviði hefir oft fært í kaf heilbrigðar kröfur þjóðarinnar. Skartskáldin ís- lenzku láta einna mesfc á sér bera, því þau eru alla tíð í spari- búningi og sí og æ kveðandi ljóð sín — við öll hátíðleg tækifæri. Ófús eru þau skáld að birtast 1 vanalegum hversdagsflíkum lífs- ins. Ei!gin reynsla, eigin tilfinn- ingar í blíðu og stríðu, eigin hug- sjónir er mótast hafa við eigin líf og lífsbaráttu — það er vegið og léttvægt fundið af skartskáldun- um. Einstiaklingslífið sjálft, jafnvel þó Um skáld sé að ræða, er þó guðdómlegt æfintýri, þrung- ið af öllu, er að sönnum skáld- skap miðar. Engir tveir einstak- lingar eru skapaðir eins líkam- lega, og sami mannamunur kem- ur fram í sálarlífi þeirra. Það er því skoðun mín, að þau skáld, sem yrkja eigin sálar-sérkenni í ljóð sín, séu skáldin er lengst lifa. Jónas Hallgrímsson, ógleyman- legur íslenzkri þjóð, reit ritdóm .um rímur Tistrans og Indíönu, er virtist kaffæra öll rímanskáld í bili. Fáir munu þó neita því, að Sigurður Breiðfjörð sé bráðlif- andi enn þann dag í dag! Sigurð- ur var svo “human”, orti sig sjálfan og eigið líf í ljóð sín — og þjóðin gleymir honum ekki. Færi eg að segja eigin æfisögu — guð forði mér frá því — þá myndi eg, til að byrja með, segja mig uppalinn í frumskógum Vesturálfu,, og }• þroskaskilyrði mín á æskuskeiði voru íslenzk tunga, Ijóð og sögur! Lífsbaráttu vestur-íslenzkra frumbýlinga hafði eg fyrir augum, sem skóp mér þá óbifanlegu skoðun, að þúsund ára dvöl íslenzkrar þjóðar á íslan'di hefði mikilvæga þýðingu í ver- aldarsögunni. Þá kyntist eg ís- lenzkum rímnalögum, og var sú viðkynning mætari en frá megi segja. Fá íslenzk nútíðarskáld virðast meta þá fjársjóðu að mak- legleikum. Þorsteinn Erlingsson var sú undantekning, sem lengi mun lifa í manna minnum. Höfundur “Geislabrota”, Hjáim- ar Þorsteinsson, er nútíðarskáld. Ramíslenzkur í anda. Hann sigl- ir ekki að grunnmiðum, því marg- ar stökur hans eru svo snillilegar, að engin íslenzk skáld hafa betur kveðið. Hann er á gangi um göt- ur Reykjavíkur, og verður þess var, að velbúinn maður lífcur fyr- irlitlega á sveitarflíkur alþýðu- mannsins, þá verður þessi staka til: “Gerðu ekki að mér grín, ef þú réttinn metur; fátæklegu fötin mín færu þér ekki betur.” Hefði Bólu-Hjálmar heppileg- ar kveðið? Um “Hrörnun” kemst þetta nútíðarskáld þannig að orði: “Áður var hann vikafær, vel til fara gerður, nú er hann skar og orðinn ær, ekki svara verður.” Að skáldin eru oft “auðnusljó’,’ nær ekki tiil þessa skálds, sem hér um ræðir. “Skattf.krá” sína árið 1924, yrkir hann þannig: “Minn er allur auður . hér, engu svo eg halli, ofurlftið kvæðakver og krakkar átta á palli.” Um íslenzk ljóð hefir hann þetta að segja: “Hitar blóð og huga bezt, hlýir ljóða-strengir; þeir, sem óði unna mest, eru góðir drengir.” Þar sem íslenzk þjóð ann eigin merg, þar sem íslenzk alþýða vill uppbyggja það fegursta, sem hún á í fari sínu, — og forðast allar stælingar — þar skipa eg skáldinu Hj’álmari Þorsteinssyni. Ó. T. Johnson, 2625—16th Ave. S., Minneapolis,, Minn. Lindbergh Charles A. Lindbergh og kona hans, eru komin alla leið til Tokyo og hafa nú flogið 7,132 mílur frá New York. Ferðin gekk slysalaust, en nokkuð .seint vegna þess, að veðrið var oft óhagstætit á þeirri leið, sem þau fóru, yfir norðurhvel jarðar. Launalækkun Bracken forsætisráðherra Mani- tobafylkis hefir tilkynt, að frá 1. september verði laun alls þess fclks, sem hjá stjórninni vinnur, lækkað, þar á meðal ráðhejTanna sjálfra. Nemur þessi launalækk- un frá 12 per cent. og alla leið ofan í 2 per cent. Fer það eftir því, hve mikil laun hver hefir. Tiltölulega mest lækkað við þá, sem mest laun hafa. Laun foj'- sætisráðherrans verða t. d. lækk- uð um rúma þúsund dali á ári, og hinna ráðherranna um $800. Það eru um 1,650 karlar og kon- ur, sem sæta þessari launalækk- un, og telst svo til, að hún nemi alls $300,000 á ári. Hér er að eins átfc við það fólk, sem vinnur beinlínis hjá stjórn- inni, en ekki það, sem vinnur við símakerfið, áfengissöluna, há- skólann og ýmislegt fleira. Stjórn- in hefir falið það þeim, sem þess- um fyrirtækjum stjórna, að ráða fram úr því hvað gej'a skuli við- víkjandi kaupgjaldi þess fólks, sem þar vinnur. En búist er við, að laun allra, sem borgað er af fylkisfé, verði lækkuð. Hjá stjórn- inni vinna þó allmargir hand- verksmenn, sem ráðnir eru sam- kvæmt kauptaxta iðnaðarfélaga þeirra, er þeir tilheyra. Þeir vinnusamningar verðá vitanlega haldnir, nema mennirnir sjálfir vilji ganga inn á kauplækkun. Þessi launalækkun ler .ftalin bráðabyrgða ráðstöfun að eins, og gerir forsætisráðherrann þannig grein fyrir henni, að þeir pen- ingar, sem þannig sparist, verði notaðir til hjálpar þeim, sem þess þurfa, og nú séu enn fleiri atvinnulausir, heldur en í fyrra og einnig hagur bænda lakari. Hann segir meðal annars: “Stjórnin lítur svo á, að með þessu hafi hún aðeins gert skyldu sína gagnvart fólkinu yf- irleitt. Vér efum ekki, að þeir, sem vinna hjá stjórninni, séu á- nægðir með að bera sinn hluta af byrðinni, sem kreppan veldur og hjálpa til að koma ástandinu í rétfcara horf.” Nautgripir sendir til Frakklands Búnaðarráðherra Canada, Hon. Robert' Weir, hefir tilkynt, að stjórnin hafi gert ráðstafanir til þess, að tíu þúsund nautgripir séu sendir til Frakklands, til sölu þar, á næstu tíu mánuðum. Segir ráðherrann, að hann hafi þegar gert ráðstafanir viðvíkjandi flutn- ingi á þessum naufcgripum og vafalaust hafa einhverjar ráð- stafanir verið gerðar til að selja nautgripina í Frakklandi. Það eru mörg ár síðan Canada hefir selt nautgripi til Frakklands, svo þetta má heita ný viðskiftaleið. Canada hefir selt mikið af nautgripum til Englands nú síðustu árin. Fleiri bjórveitingastofur Þar sem fólkinu hefir fjölgað svo mikið í Winnipeg á síðustu árum, og fólkstalan er nú 217,587, þá finst sumum ekki nema alveg sjálfsagt, að fjölga bjórveitinga- stofunum nú strax hlutfallslega við fólksfjölgunina. Samkvæmt því ætti að opna sex nýjar bjór- veitingastofur í Winnipeg. Aðrir halda, að halda, að nú sem stend- ur hafi menn ekki meiri peninga en svo til að eyða fyrir bjór, að þeir vel geti komið þeim út í þeim bjórveitingastofum, sem nú eru til í Winnipeg. Úr bænum Gefin voru Saman í hjónaband, hinn 22. þ. m., Thorstieinn Valdi- mar Sveinsson, Camp Morton, og Lilia Valdina Sveinsson, Husa- vick. Einnig Pétur Skúli Sveins- son, Husavick, og Jóhanna Skag- feld, Winnipeg. Dr. Björn B. Jónsson framkvæmdi báðar hjóna- vígslurnar , og fóru þær fram að heimili hans, 774 Victor St., hér í borginni. Þessir meðlimir voru settir í embætti í stúk. Heklu, I.O.G.T., fyrir yfirstandandi áfcsfjórðung, af umboðsmanni H. Skaftfeld: F.Æ.T.: Salóme Backman. Æ. T.: J. Th. Beck. V. T.: Helga Johnson. F. R.: Svb. Gíslason. G. : Eyv. Sigurðsson. Kap.; Guðný Benidictsson. Rit.: S. B. Benedictsson. A. R.: H. Gíslason. D.: Stefanía Eydal. * A.D.: Sigríður Jokobsdóttir. V.: Har. Hjálmsson. Vatnsflóðin í Kína Dagle’ga berast nú fréttir frá Kína, sem segja frá vatnsflóðum svo stórkostlegum, að slíks munu fá dæmi, enda er tjónið, sem þau valda, svo mikilfenglegt, að naum- ast er hægt að gera sér grein fyr- ir hve voðalegt það er. Það sem þessu veldur, eru óvanalega mikl- ar rigningar í miðhluta Kína-' .veldis og einnig leysin!gar í fjöll- unum í Vestur-Kína. Fjótið Yangtse rennur um víðáttumik- ið flatlendi. Flóðvarnir eru ó- fullkomnar og hefir verið illa háldið við. Hefir því fljótið fiætt yfir landið á mjög þétt- bygðu svæði og svo stóru, að það er einar 200 mílur á annan veg- inn, en 300 mílur á hinn. Liggur þetta iandsvæði beggja megin fljótsins. Með fram þessu fljóti er hinn mikli verksmiðjubær Han- kow, einar 700 mílur uppi í landi, með nálega miljón íbúa, o'g tveir aðrir bæir eru þar líka í grend- inni, Wuchang og Hanyang. Alt það mikla landflæmi, sem að ofan er nefnt, er nú undir vatmi, sem er fimm til tuttugu feta djúpt. Enginn veit enn með neinni vissu, hve mikið tjón þetta vatns- flóð hefir unnið og er að vlnna. En það vita menn þó, að þarna hefir nú þegar farist fólk, svo tugum þúsunda skiftiir og tugir miljóna af fólki er heimilislaust og allslaust og á við hin hörmu- legustu kjör að búa og deyr unnvörpum. Þó hér sé aðeins getið vatns- flóðsins Yangtse dalnum, þá eiga þau sér þó stað einnig á öðrum stöðum í Kína, en ekki eins stór- kostleg. Mikill ágóði Ferðamanna straumur hefir reynst Canada töluvert arðsamur árið 1930, þó þá væri æði mikið farið að bera á fjárkreppu. Eftir því, sem næst verður komist, er munurinn $166,000,000, á þeirri fjáru,pphæð, sem Canadamenn hafa eytt í ferðalög utanlands ok þeirri, sem útlendir ferðamenn hafa eytt í Canaua á þessu ári. Þessar miljónir allar hafa Can- adamenn tekið inn, fram yfir það sem þeir hafa látið úti. Lang- flestir ferðamennirnir komu auð- vitað frá Bandaríkjunum, en þó margir fj-á Bretlandi og öðrum löndum. Manitoba College Kaþólska kirkjan hefir keypt Manitoba Colle!ge í Winnipeg, byggingu og lóð, fyrir $77,500., og verður kaþólski mentaskólinn, sem nú er að 475 Selkirk Ave., starf- ræktur þar^framvegis. Manitoba College hefir aðeins verið presta- skóli undanfarin ár, en ekki al- mennur mentaskóli eins og áður var. Fer sú kensla hér eftir fram í Wesley College og þangað hefir bókasafn skólans líka verið flutt og sameinað bókasafni Wesley skólans. Fylkiskosningar í Quebec Þær fóru fram á mánudalginn, og fóru þannig, að Tascheau- stjórnin vann mikinn sigur. Frétt- ir, sem borist hafa af kosningun- um, segja, að stjórnin hafi unn- ið 79 þingsæti, en íhaldsflokkur- inn aðeins ellefu. Hefir þá stjórn- in unnið fimm þingsæti fram yf- ir það, sem hún hafði áður. All- ir ráðherrarnir voru endurkosn- ir, nema einn. Leiðtogi Aftur- haldsmanna, Mr. Houde borgar- stjóri í Montreal, náði ekki kosn- ingu. Virðist frjálslyndi flokk- urinn, sem setið hefir að völdum í Quebec í 34 ár, aldrei hafa verið sterkari en nú. Dr. A. T. Mathers Hann hefir verið valinn rektor læknaskólans í Manitoba í stað- inn fyrir Dr. S. W. Prowse, sem er fyrir skömmu dáinn. Dr. Math- ers er yfirmaður geðveikradeildar Almenna spítalans í Winnipeg. Hann var forseti læknafélagsins í Winnipeg. Dr. Mathers er Mani- tobamaður, fæddur í Neepawa og útskrifaður af háskóla fylkisins 1913. Læknisfræði hefir hann þó stundað bæði í Bandaríkjulium og Evrópu. Mr. Jóhann Friðriksson, guð- fræðanemi, kom til borgarinnar á þriðjudaginn, frá Langruth, Man., þar sem hann hefir verið síðast- liðnar þrjár vikur. Hann prédik- ar hjá íslendingum í Keewatin, Ont., næsta sunnudag kl.*2. O, Canada O, Canada, þér, fósturfoldin góð, vér fúsir helgum oss, vor störf og Ijóð. Þú ert sem móðir mild og góð o'g meir en haldinorð. Þú býður oss þín heilla-hnoss og hlaðið nægtaborð. Þú styrkir dug og stækkar hug og styður alt hið góða’í vorri sál, sem veitir gáfuð ætt og íslenzkt mál. Þín mikla, stóra, sterka þjóðlífs mynd, sem stillir fót á lífsins þroskatind, hún dregur, laðar, lokkar það, sem lífseigt er og traust — það afl í mál, þann eld í sál, sem yrkir höfuðlaust. Því stígum vér á stokk hjá þér, og strengjum heit að vígja þér vorn dug, og vinna þér og unna’ af heilum hug. En, ísafold í baksýn blasir við, með bernsku vorrar reit og frænda lið, og rama taug, er rekka dregur föðurtúna til; því eigum vér að vanda hér — þótt vaxi millibil — og geyma hreint og gleyma seint, með góð og viss uppeldis-fyrirheit, það mál, sem Egill æfði og Snorri reit. Frá feðra strönd, með hraustri hönd, hetjan Leifur rendi skeið að Vínlands grund, á gæfustund. hans gifta vor svo beið; því hyllum vér þá fögru fold, með fjöll og dali’ og skóga og fögur vötn og frjóa mold og frelsis auðlegð nóga. Viðlag: Já, blessuð veri’ hún öld og ár og auðnan greiði veginn, og faðmi’ hana hilninn heiði-blár og höfin báðu megin. Þú, unga land, vort eigið land, enginn staður meira á af framasæld og frægð og dáð. né fegra til að sjá, en skóga þök þín hvelfd og há, sem heilög sólin bálar, er haustið fagurt brún og blá og bleik og rauð þau málar. Viðlag: Já, blessuð vertu öld og ár, * og auðnan greiði veginn. Þig faðmi himinn heiði-blár og höfin báðu megin. Þú, kosta jörð, með fjall og fjörð og frjóa sævi gyrða strönd, sem er svo fríð og blæva-blíð og betri’ en .önnur lönd. Ef stundum verður kalt og hvast, og kjörin suma þvinga, þá vef þú faðm þinn vel og fast um Vestur-íslendinga. Viðlag: Já, blessuð vertu öld og ár, og auðnan greiði veginn. Þig faðmi himinn heiði-blár og höfin báðu megin. - E. G. Gillies. n/SiiýiwSii'iíV'/'ív' Leiðrétting Eg vissi vel, að Friðrik Guð- mundsson var blindur, en hefi ekki orðið þess vör fyrri en Heimskringla flutti mér nokkrar línur frá honum; þar sé ég að orð mín eru rangfærð, þar sem eg geri athugasemd við stöku Baldvins og fleira. Þar sem eng- in áföll lífsins hafa getað beygt hann, gat mér ekki dottið í hug, að hann mundi krenkja sér und- an þessari meinlausu athuga- semd minni. Eg endurtek hér, það sem eg sagði viðvíkjandi prestinum í Laufási: Ekki er það rétt með- farið, að séra Björn hafi ort: “Þar skall hann Péfcur”, eftir Pét- ur Hafstein dauðan, svo mikill þorpari var séra Björn ekki, þó norn kunni hann að hafa verið. —Pétur Hafstein fór frá völdum sökum vanheilsu. — Fr. segir, að séra Björn hafi ort þetta skamma- vers að gamni sínu. Ojæja, í grárra lagi gaman, illa sæmandi presti. Þá er vísan hans Baldvins skálda. Ekki brá mér vara fyrir því, að þessi Friðriks höfundur að þeirri vísu kalli flöskuna “seyms óbjörtu gerði”; en seims bjarta gerður meinar stúlku hjá Baldvin. Vísu þessa gæti hvert barnið skilið. Vísan, eins og Fr. hefir hana, er upphnoðuð úr vísu Baldvins. — Eg nefndi Sigvalda J ónsson höfund að vísunni: “Héðan frá við , hrekjast meg- um”. Sigvaldi var Skagfirðing- ur, sí-yrkjandi tækifærisvísur. óþarft að hlaða undir Þingey- inga, þeir tylla sér nóg á tá sjálfir. R. J. Davíðson. ÞAKKARAVARP. Hjartanle'ga þökkum við öllum vinum okkar nær og fjær, sem sýndu okkur innilega hluttekn- iiigu við fráfall okkar elskulega sonai', bróður og eiginmanns, Jó- hanns Hergeirs, sem var snögg- lega burfc kallaður þ. 10. þ. m. — Fyrir allar hinar inndælu blóma- gjafir, sem ætíð minna mann á fegurð og þrótt æskunnar, og hverfulleik lífsins—, og fyrir alla hjálp og innilega samúð, biðjum við algóðan guð að launa. Winnipeg, 19. ág. 1931. Stefán Baldvinson. Ingibjörg Baldvinson. Mary Baldwin. Hólmfríður Thompson. A. B. Baldvinson. Kristb. Baldvinson. Vigfús Baldvinson. Ströndin eftir Gunnar Gunnarsson. Þessa bók heyrði ég talað um, og látið af all-misjafnle!ga. Og þó það sé nokkuð síðan hún kom út, hefi ég látið leggjast' undir höfuð að lesa hana; með því líka að hún fékk mjög misjafnt orð, bjóst ég ekki við miklum arði af lestri hennar. Um síðir réð ég af að lesa bók- ina, og gangast undir meinlæti, ef því væri að skifta. Las ég svo bókina; fanst mér hún öllu lakari, en ég bjóst við. Get ég hu!gsað mér, að fáa langi til að lesa bók þessa nema einu sinni, og fæstum mun þykja vænt um hana að loknum lestri. Það hygg eg, að þessi bók og þær, sem eiga samleið með henni, | aéttu að eiga styztan feril að ruslakistunni, þar sem að melur- inn gætii étið hana upp til agna. Fólki því, sem segir frá í Ströndinni, mætti skifta í tvo flokka að dæmi skáldsins: “Þar eru all-flestir aumingjar, en ill- gjarnir þeir, sem betur me!ga.” í Ströndinni ganga flestir þeir, sem annars eru ekki andlegir húðarselir, snökfcandi, anidvarp- andi eða grátandi. Þeir misfar- ast flestir á einhvern hátt. Um alþýðu yfirleitt er sagt: _ “Það er svo blessunarlega þæ^i- legt, að njóta yndislega móksins, sem er samfara fullum maga og fáum áhugamálum.” Meðan eg var að lesa bókina, datt mér ósjálfrátt í hug nafn, sem mér finsfc eiga að vera á bók- inni: Mér finst hún ætti að heita: Harmagrátur og helmyrkur. Það verður naumast komið fyr- ir meiru myrkri og harmi í eina bók. Illa væri farið þeim, sem er að byrja lífið og gengi með þá mynd í huga, sem Ströndin lýsir. Svartsýni það, sem kemur fram í Ströndinni og bókum sömu teg- undar, verður að heildarlýsing á lífinu í huga lesandans, sem ekki er farinn að kynnast mönnum og málefnum, því eru þær bækur all- ar óheilbrigð blekking á margan hátt. Einmitfc þetta er breyskleika- synd margra höfunda. Hugsum okkur áhrifin af slík- um lestri, þar sem alt er eymd og grátklökkvi. Lesum aftur sögur eins og sögu Friðþjófs frækna, eða sðgu Sverris Noreigs konungs, og fleiri fornsögur okkar. Hér eru tvær gagnstæðar fyr- irmyndir. Hvor fyrirmyndin mun happa- drýgri, þegar komið er á bardaga- völl lífsbaráttunnar. Vel er bókin stílfærð og marg- ar lýsingar ágætar. Það sem gefur bókum þessum líf, er löngun manna til að lesa óþektar bækur. 0!g það annað, að boðskapur þeirra eru fegin- mál sinnisveikum mönnum og konum. Það er eins og mönnum, sem hafa vanið sig á að neyta ljúf- fengs eifcurs — það er mata sæt- ast. Sálarsjlúkum mönnum er það yndislegt samband sælu og sorgar, þegar lífinu er lýst á nap- urlegastan og sviplegastan hátt. E'g efast ekki um, að Danir eigi margar slíkar sálir, og aðrar þjóðir. Það er líka lífsskilyrði fyrir slíkar bækur. Enda situr nú Gunnar og félag- ar hans við að keppast við að skrifa. Boðskapurinn gengur um allan heim, um það að alt sé að fara á heljarþrömina. — Þannig eru áhrifin af bókum þessum. S. S. C. DÁN ARFREGN. Þann 18. ág. s.l. lézt á spítala í Selkirk, Árni Hólm, ungur mað- ur, tæplega 28 ára kamall, sonur Sveinbjörns bónda Hólm, í Víðir- bygð í Nýja íslandi, og fyrri koriu hans, Bjargar Benediktsdóttur, Andersonar, frá Bægisá í Eyja- firði. Árni var bráð vel gefinn maður, góður drengur og naut vinsælda hjá öllum, sem hann þektu. Hafði stundað nám á búnaðarskóla Manitobafylkis tvo vetur, en varð þá að hætta sökum efnaleysis. Fór þá að vinna við “cream grading” og var við það nokkuð, þar til heilsa hans bil- aði o!g hann varð qð hætita að vinna. Jarðarförin, er var fjöl- menn, fór fram frá kirkju Viði- nessafnaðar þ. 20. ágúst. Séra Jóhann Bjarpason jarðsöng.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.