Lögberg - 06.05.1937, Blaðsíða 5

Lögberg - 06.05.1937, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 6. MAÍ, 1937 5 sætlega lof í hjörtum sínum. Vér eigum lika í Nýja testamentinu dæmi frumkristilegra sálma, svo sem eins og í fyrstu kapítulum Lúk- * asarguÖspjalls, lofsöng Maríu: Önd mín miklar Drottin, Magnificat, eða spádóm Zakaria: LofaÖur sé Drott- inn, GuÖ ísraels, Benedictus, eða bæn Símonar: Nú lætur J>ú herra, Nunc dimittis. ViSa bregÖur og fyrir svipuðu, eins og í lofsöng englanna: Dýrð sé Guði í .upphæðum og friður á jörðu og velþóknun yfir mönnunum. Þá má.og finna hrynjandi í mörg- um ummælum Jesú, eins og sælu- boðunum Fjallræðunnar og vei- hrópum refsiræðunnar. Og á f jölda mörgum stöðum eru hliðstæðurnar eða andstæðurnar, sem einkenna hebreskan skáldskap, svo skýrar og skarpar, að enginn efi er á því, að þar er um rím að ræða. Þá þarf ekki að lesa Pálsbréf lengi til þess að sjá, að hann er sjálfur stórskáld. Alkunnastur er lofsöngurinn nafntogaði, um kær- leikann og hans dásamlegu áhrif á manninn, í i. Kor. 13: Þótt eg talaði tungum manna og engla en hefði ekki kærleika, ENJOYtheRICH nuttv flavor OF HOME GROWN CELERY Golden Supreme The new, outstand- ing variety bred by Ferry-Morse and of- fered for the first time. A main crop variety for use wher- ever a larger Dwarf Golden Self-Blanch- ing is wanted. Many critical growers and buyers who watched it grow to maturity, harvested and packed, pronounced it prac- tically perfect. rostpaid: Pkt. (1/16-oz.) 15e; 2 pkts. 25c; y2-oz. $1.10; 1 oz. $2.00. 23 New Varieties of Vegetables, grown on our own Seed Testing Plant Breeding Farm, re- ceived the Market ííardenerH’ Award of Merit 1930. McFayden’s Seed List also cotitains the All American Flower Awards. Keep your garden up to date. bu In additlon to the newest varieties, not yet in full production and necessarily sold at higher prices McFayden’s Seed Company offer thcir regular stocks, tried and tested on tbeir own Plant Iireeding and Seed Testing Farm, at 3c to 4c per packet postpaid. Bir ove*’«ize packetn, too. Every packet dated day packed and guaranteed to full amount of purchase price. Individual cultural direc- tions, for Canadian conditions, on every packet. HUY YOUR SEEDS DIRECT—It is impos- sible for us to give in any Commission Cabinet the «.wide assortment to choose from found in our Seed List, contaíning 281 varie- ties of vegetables and over 500 varleties of flowerw. IF—McFayden Seeds were sent out to Stores in Commission Boxes, we would prob- ably have a lot of seed on our hands at the end of the season. If this seed was thrown away it would be a total loss, and we would have to charge more for our seeds, or put less seed in a packet to make up for it. If, on the other hand, we did not throw it away, but kept it over and sent it out in packages again, the tendency would be for us to accumulate a lot of old seed. We, therefore, sell direct to you only—NOT through Commission Boxes — TESTED SEEDS, and glve you the benefit of the sav- ings made in this way. M?FAYDIN SEEDS On’tsiiePadeh 'y3f'4íPM 'McFAYDENS FAM0US l);,^ VEGETABLE C0UECTI0N ■S&.25* 10 —and you get your 25c back on next order Ten regular, full-size 5c and lOc packets, 25c postpaid, and you get the 25c back on your first order of $2.00 or more by means of a refund coupon good for 25c sent with thls collection. Money order preferred to coin or stamps. Makes a nice glft. Costs so little. Grows so much. Order NOW. You will need seeds anyway. McFayden’s Seeds have been the foundation of good gardens since 1910. Collection contains one regular full size packet each of the following: BEETS— Detroit Dark Red. The best all round Red Beet. Sufficient seed for 25 ft. of row . CARR0TS— Half IiOng Cliantenay. The best all round C a r r o t . Enough seed for 40 to 50 ft. of row. Early Fortune. Pickles, niniMRFR— sweet or sour, add zest LULUITIULIV to any meal. Sufficient for 25 ft. of row. Grand Rapids. Loose Leaf I FTTIirF—• variety. Cool, crisp, green LLI 1 UUL lettuce. This packet wlll sow 20 to 25 ft. of row. nNinNa—i Yellow Globe Danvers. A splen- did winter keeper. 0NI0N— White Portugal. A popular white onion for cooking or pickles. Packet will sow 15 to 20 ft. of drill. _ . Half Long Guemsey. Suf- PARSNIP— ficient to sow 40 to 50 ft. of drill. French Breakfast. C o o 1, DAniQU______ erisp, quick-growing variety. This packet will sow 25 to 30 ft. of drlll. ________ White Summer Table. Early. URNIP— quick-growlng. Packet wlll sow 25 to 30 ft. of drill. Mnvnwn ____ Canadian Gem. %- SWEDE TURNIP—°«nee sows 76 ft of row. Í200°.°Cash PrizesttOOS? in our Wheat Estimating Contest, open to our customers. 54 prizes. Full particulars in McFaj’den’s Seed List, sent with above seed collection, or on request. FREE—Clip this advertisement and get *«arge I’acket Beautiful Flowers FREE (L.) Worth-While Savings on Club Orders described in Seed List. McFAYDEN SEED CO. WINNIPEG - TORONTO Fru Ragnheiður Þórveig Sigurðsson A þriðjudagskvöldið þann 21. apríl síðastliðinn, lézt að heim- ili sínu 894 Banning Street hér í borginni merkiskonan frú Ragn- heiður Þórveig Sigurðsson, ekkja Sigurðar heitins Sigurðssonar frá Rauðamel. — Frú Ragnheiður var í heim þennan borin þann 21. dag ágúst- mánaðar árið 1859, að Brekkukoti í Reykholtsdal. Foreldrar hennar voru hin mikilhæfu hjón, þau Þórður Þorsteinsson og Rannveig Kolbeinsdóttir, er bjuggu stórbúi að Leirá i Melasveit í Borgarfjarðarsýslu; þar giftist hún elju og athafnamanninum alkunna, Sigurði Sigurðssyni frá Melakoti í hinni sömu sveit; lézt hann hér í borg fyrir því nær sex árum. Þau Ragnheiður og Sigurður byrjuðu búskap að Stóra-Fjalli í Borgarhreppi í Mýrasýslu; skömmu seinna fluttu þau að Svigna- skarði og bjuggu þar um nokkurt skeið stórbúi, og varð heimili þeirra brátt landfrægt fyrir risnu og höfðingsskap. Síðasti bú- staður þeirra á Islandi var Rauðimelúr i Hnappadalssýslu, en þaðan fluttust þau hingað til lands 1901. Er vestur kom var sezt að norður við Manitobavatn, sknmt frá Lundarþorpi. Eins og að líkindum ræður, urðu viðbrigðin mikil og landnámssporin fyrstu harla þung. En sameinuð elja hefir mörgu Grettistakinu lyft, og sannaðist það ofur ljóst á þeim Ragnheiði og Sigurði. Eindrægni anda og handar varð þess valdandi, að hvar sem leiðin lá sköpuðust sjálfstæð lifsskilyrði, þannig, að þau voru veitandi alla æfi. Heimili þeirra var jafnan i þjóðbraut og bar með sér raunverulegan höfðingsbrag, hvort heldur það stóð í sveit eða í þessari borg, þar sem dvölin varð lengst. Þeim Ragnheiði og Sigurði var ellefu barna auðið; af þeim eru sex á lifi, og eru þau þessi: Halldór, Sigurþór, Randver og Rannveig í Winnipeg; Sigurður í Detroit, Mich., og Jón, búandi við Eriksdale þorp hér í fylkinu. Öll eru systkinin hin mætustu; hjá því gat heldur ekki farið, þar sem jafn ágætan stofn var um að ræða í bæði kyn og hér varð raun á. Tvo bræður lætur Ragn- heiður eftir sig, þá Vigfús, búsettan að Oak Point við Manitoba- vatn og Kolbein, sem dvelur í borginni Oakland í Californíuriki; margt gildra og göfugra frænðmenna lætur hún jafnframt eftir sig á íslandi. Frú Ragnheiður Sigurðsson var kona heillynd og hibýlaprúð; viðmót hennar vakti þegar traust, er náði því sterkari tökum sem viðkynningin varð nánari. Börnin hennar, aðrir nánir ástvinir og vinir, kveðja hana með heitum söknuði og ljúfri þökk; umhverfið verður tómlegra um hríð; þannig er það ávalt, er á lampanum sloknar, og “sál hússins’’ flýgur út yfir landamærin. En i bjarma endurminninganna skýrast verðmætin og hvetja til fram- sóknar i lífsbaráttunni. Minningin um frú Ragnheiði Sigurðsson er heilög minning. Börn hennar og sifjalið alt, þakka aðstreymi samúðar í tilefni af burtför móðurinnar, blómsveiga og önnur virðingartákn. Útförin fór fram ifrá heimilinu á föstudaginn þann 30. apríl. Séra Rúnólfur Marteinsson flutti kveðjumálin. £. P. J. yrði eg hljómandi málmur og hvell- andi bjalla. En miklu víðar fer still Páls í ljóð. Eg vil benda þar á 8. kap. Róm- verjabréfsins: Svo er þá engin fyrirdæming fyrir þá, sem tilheyra Kristi Jesú. Þar er t. d. þetta í : Þvi að eg hygg, að ekki séu þján- ingar þessa heims neitt í samanburði við þá dýrð, sem á oss mun opin- berast. Því að þrá skepnunnar bíð- ur eftir opinberun Guðs sonar o. s. frv. Hann leggur svo eyrun við röddum tilverunnar og heyrir alla skepnuna, alt hið skapaða, stynja. Það eru fæðingarhríðirnar, sem eru byrjaðar, fæðingarhríðir hins nýja tima, nýju aldar. Svona talar ekki óskáldlegur maður. En smámsaman tekur efnið hann svo, að einnig formið fer að lyftast til flugs. Og þessi er endirinn: Því að eg er þess fullviss, að hvorki dauði né líf, né englar né tignir, né hið yfirstand- andi, né hið ókomna, né kraftar, né hæð, né dýpt, né nokkuð annað af sköpunarverkinu muni geta gjört oss viðskila við kærleika Guðs, sem birtist í Jesú Kristi drotni vorum.” Eða þá þegar hann rekur raunir sinar í 2. Kor. u, (v. 22—30) — Svona skrifar enginn óbundið mál. Svo stórbrotin eru dæmin upp á skáldskap Páls, að eg er sannfærður um, að sumt af þessum lofsöngvum er ort i önnur skifti en bréfin eru skrifuð, t. d. 1. Kor. 13. Lofsöng- urinn fellur ekki vel inn í efnið, og hann er langtum dýrðlegri en svo, að hann sé ortur eins og menn skrifa bréf. Hann er vafalaust ort- ur, kompóneraður, heflaður og fægður í fullkomnu næði. En þarna gat hann svo átt við. Fyrstu söfnuðirnir höfðu náttúr- lega fengið að erfðum frá Gyðing- um hin dásamlegu ljóð Gamla testa- mentisins. En það nægir þeim ekki. Þeir urðu að syngja Drotni nýjan söng. * * * Svona hefir það haldi^S áfram um aldir. Alt af hefir kirkjan reynt að syngja Drotni nýjan söng, ekki aðeins nýja sálma, heldur og með nýjum hætti. í hvert skifti, sem kirkjan á blóma- og lífgunartímabil, þá lýsir það sér meðal annars i þvi, að Drotni er sunginn nýr söngur. Á 4. öld ríær kirkjan frábærum þroska, svo að ef til vill hefir aldrei, fyr né síðar í sögu kirkjunnar uppi verið að tiltölu jafnmikill sægur afburða- manna að gáfum, snild, stjórnsemi, skapfestu og öllum kristilegum dygðum. Þegar þeir gengu um i einu á þessari jörð Gregorarnir frá Nyssa og Naziansos, Brasilius mikli og Krysostomos, Aþanasíus, Hier- onymus, Ambrósíus og hinn upp- rennandi Ágústínus. Það getur vel verið, að eg sleppi einhverjum þeim helzta, því að eg nefni af handahófi. Og þá hljómar hinn nýi söngur. Austurlenzku snillingarnir voru svo talandi skáld Guði til dýrðar, að sumar prédikanir og jafnvel biblíu- skýringar Krýsotstomosar eru svo að segja í ljóðum. Jafnvel skrár yfir regluritasafn Nýja testament- isins eru i ljóðurn. Gregor frá Nyssa var stórbrotið sálmaskáld. Og á Vesturlöndum yrkir Pruden- tius hina dýrðlegu lofsöngva, sem hafa lifað síðan í kirkjunni. Þá verður og lofsöngurinn frægi, Te deum, til á þessum tíma. Segir sagan, að þeir hafi ort hann í sam- einingu Ambrósíus í Milanó og Ágústínus, þegar Ágústínus var skirður, og fleiri lofsöngvar eru eignaðir Ambrósiusi, þó að ekki verði það sannað. Á dögum Karls mikla fær kirkj- an nokkurt blómaskeið, eins og flest annað á hans dögum. Undir eins lýsir það sér í nýjum söng. Næst þar á undan var lífið mest í Engilsaxnesku og írsk-skotsku kirkjunni, og einnig þar fæddist fagur skáldskapur. Sótti Karl mikli visindamenn sína og snillinga mest þangað. Upp úr þessu sprett- ur svo sjálfstæður, andlegur skáld- skapur úr germönskum jarðvegi, eins og t. d. Héliand-drápan mikla, sem talin er ort í Fuldaklaustri á fyrri parti 9. aldar. Þar kemur ger- manskur andi hreysti og hetjudáða fram í túlkun kristindómsins. Krist- ur er þar hin mikla, hugprúða hetja, sem gengur á hólm við djöfulinn og alt hans illþýði ásamt þegnum sín- um. Svo hugrakkur er Kristur, að hann Iætur deyða sig til þess, að geta gert árás á helviti sjálft. Postular og píslarvottar eru einnig miklir striðsmenn, og ekki er Pétri þar á- lasað fyrir það, þó að hann brygði sverði i Getsemane. Þó að hér sé ekki dýpsti skilningur á eðli krist- indómsins, þá er þó í þessu stór- brotna kvæði Guði sunginn nýr söngur með hinni átakanlegu ger- mönsku einlægni, sem sér hugsjón sína, hugsjón hreystinnar í Jesú Kristi og hans þjónum, og hefði kannske að skaðlausu mátt haldast meira af því í kristninni en verið hefir. A hátindi miðaldanna, þegar kirkjan og vísindin ná sinni hæstu fullkomnun, hljóma ótal strengir hörpunnar í nýjum söng til Drott- ins, og er ómögulegt fyrir mig að lýsa því hér. Bernharð yrkir: “Þín minning Jesú mjög sæt er.” Tornas frá Celano yrkir “Dies irae, “Dagur reiði” og Jacopone frá Todi “Stabat mater” og Tomas Aquinas “Tunga -mín af hjarta hljóði.” Svona fylgist þetta að. Deyfðar- timarnir eru sönglausir eða að minsta kosti eignast ekki sinn nýja söng. Þeir syngja gamlan söng með gömlu lagi og í gömlum anda. Hinir eignast nýja lofsöngva með nýjum lögum. Og þegar þeir syngja það gamla, þá blása þeir í það nýjum anda. Söngurinn er prófsteinn á trúlifið. * # * Eitthvert skýrasta dæmi þess er siðbótartiminn og evangelisku kirkj- urnar alla tíð síðan. Lúter vekur upp hugmyndina um almenna prestsdóminn. Allur söfn- uðurinn er í raun og veru prestar, því að allir geta dýrkað Guð án ann- ara milligöngu. Og þátttaka safn- aðarins í guðsþjónustunni kemur sérstaklega fram í sálmasöng á móð- urmálinu. Og nú varð því þörf á nýjum söng! Lúter sjálfur greip hörpu Davíðs, þó að hann væri orð- inn fertugur, og ýrnist orti upp gamla sálma eða biblíusálma eða kvað að nýju, og það alt með svo miklurn krafti og svo stórt í snið- um, að fram úr því hefir ekki verið farið. Svo að segja allir sálmar hans eru frá tveimur árum, 1523 og 1524. Hann byrjar við það, að hon- um berst fregnin af fyrstu píslar- vottum siðbótarinnar, en það voru tveir ungir Ágústínusarmunkar, sem voru brendir lifandi á torginu í Bryssel, 2. júlí 1523. Á þessu og næsta ári sendi Lúter frá sér hvern sálminn eftir annan, en svo hætti hann jafn snögglega og hann hafði byrjað. Þó halda flestir, að fræg- asti sálmur hans: “Vor Guð er borg á bjargi traust,” sé ortur seinna. En þetta sýnir, hvílíkur risavaxinn, tröllaukinn andi Lúter er, og hve vel hann skilur söngþörfina. Hann er ekki sálmaskáld. En alt í einu brýst þessi þörf fram, örstuttan tima, og þá fæðist þarna hvert lista- verkið öðru stórbrotnara. Eg þori ekki að segja, hvað mikið er til í því, að Lúter hafi einnig samið kórallög þau, sem honum eru eign- uð. En hvað er sennilegra? Hvað er líkara honum en þetta, að yrkja og syngja i senn, og gefa þannig lofgjörð sinni báða vængina, orðsins og tónanna? (Framh.) ♦ Borgið LÖGBERG! WERE ALL NUTTY HERE AND THERE ___________By P. N. Britt____ FIFTY CENTS HEN he came in this morning, he was terribly mad. He could not say a civil word to anybody. He found something wrong with everything he touched, with every- thing that came to him to do. Usually he was rather a sort of friendly chap, but this day even the girls in the of- fice tried to avoid looking at him, or toward him. It was the telephone bill that had put him up in the air. He had been a few days late in paying his bill the month before, and he had to pay the penalty, the fifty cents. That just burned him up, that fifty cents. He had no complaint what- ever about the nine dollars, it was just that fifty cents. And, it was no- body’s fault but his own that he had to pay the penalty. He was one of those fellows who hate to pay a bill until the due date, and this was one of the times that he just missed by an eyelash, and he couldn’t take it. Everything that had even gone wrong with the telephone since he had been using it seemed to coine back to him, all the wrong numbers that he had got on the phone, all the goofy people who had brought him to the phone by mistake, everytliing came fresh to mind. He could have smashed the phone, or shoved over a telephone pole. He was desperate all right, and he wanted everybody to know it. He got away back to the days when we used to talk to the telephone girls and he even recalled an incident" of a row he had with one of the girls and she reported that he had insulted her. The man- ager called him up, insisting that he must apologize to the lady, must call her up and apologise. He did. It was alleged that he had got mad, the girl got mad, and he told her to keep her shirt on. He called the girl and asked her if he had told her to keep her shirt on. She was very cross and said he had told her that. “Well, my dear,” he said, “if I did tell you to keep your shirt on, you can take it off if you like, now.” He thought they held that old thing against him and soaked him for the fifty cents. When he couldn’t get any madder, he paid the fifty cents and went ahead with his work. Some men are nutty. * * * THERE’S ALWAYS SOMETHING HIS summer weather came so quickly this time that the Ice Man almost had a rear end col- lision with the Coal Man. So many folks have taken to the cash and carry plan with the ice that it has sort of changed the ice system. The Ice Man isn’t what he used to be, so many of the boys have taken to haul- ing their own ice. Scooters, peram- bulators, wheelbarrows, express wagons or roller skates are used now, to bring a piece of ice if the butter shows any sign of melting. In some places, where the housewife has to go for the ice, she has a trailer for the perambulator. If hubby has to work late, or see somebody or some- thing, somebody has to get the ice, and here’s where the trailer for the perambulator comes in handy, like a sort of pinch hitter. Care must be taken to have this new contraption securely coupled, so that the baby or the ice will not get uncoupled and left behind. Trailers may be had to match the color of the perambulator. The trailers can be used for taking stuff to the dry cleaners or bringing home stuff from the corner store. * * » MISSING FOLKS HERE are some people we miss greatly, others we do not miss so much, and quite a few we are glad to miss. You’ve noticed that, if you have been keeping your wits about you down through the years. If you haven’t been keeping your wits about you you have probably been run over or knocked over or something, and this piece won’t in- terest you at all. In my meanderings I recall people I would go across the street rather than miss them, and others, too, that I would go around a couple of blocks to miss them. You are like that, too, all folks are, no matter how the statisticians may figure it out. Figures wouldn’t mean anything in this case. We all have our likes and dislikes. The other day, I saw an item in the paper, saying that Mr. Macklin was retiring frem the Canadian Press and that he would be missed. Mr. Macklin is practically the father of the Canadian Press. He had a notion, very many years ago, that such an institution as the Canadian Press was required in Canada. He acted on this notion and all the news- paper men in the country got right into it because it was Macklin’s no- tion, and in no time they had the Canadian Press—one of the biggest things in Canada, the result of Mack- lin’s notion. As the item said, Macklin will be missed by the Canadian Press. From whatever activity he has retired, Mr. Macklin has been missed, and very badly missed in most cases. Mr. Macklin is a very quiet and unassum- ing little man. He never seemed to have very much to say, but he could always say whatever he had to say most emphatically, those who knew him were quite aware of that fact, and those who did not know him so well soon found out if they had fairlv decent seats when Mr. Macklin was there. This little man’s thinking ap- paratus seemed to be hitting on all fours at every mioment, and the thoughts he expressed got right across. even if lots of the folks around didn’t seem to have any backs in their heads. He could get right into a fight, get fighting mad. and get out of it just as quickly, if the other fellow could show that he had anything good to offer. He was a man of peace above everything, but it always had to be an honorable peace. Macklin has been in a lot of hot arguments and people some- times got mad at him, but anybody who ever got mad at Macklin was heartily ashamed of it afterwards. Yes, Mr. Macklin will be greatly missed by the Canadian Press, or from anywhere else that he was once active. He is a fine little big man, intenselv fair, considerate and hu- man. Things do not seem the same at all when they find Macklin miss- ing in places in which he was a familiar figure. The Canadian Press will miss him. * * * BACK HOME AGAIN OLKS who have been renting their houses furnished during the winter months and going down South or somewhere are now coming back to better weather than they had at any time while they were away. Seems sort of nutty, said a lady who had just come back, but one gets away from the housecleaning for the winter months, and getting home again seems to make home feel better than ever. Lots of folks down south would likely come up here for the winter if they knew they could get their ears frozen and could go skating and wouldn’t have to buy ice. Most people have funny ideas, but they seem to get along. * * * DA STRONGA MAN OU skeeny lettle office man dat keepa da books, Why do you geeve Italian Sooch ogly looks? Today w’en from your deener-time I see you com’, You sneered at me because dat I’m So plain an’ domb. W’en in da street I sat to eat, An’ you went by, I s’pose dat you was full weeth meat An’ cake an’ pie. I saw you sneer an’ shak’ your head At w’at I gat: Som’ onion, halfa lofa bread An’ wan tomat’! You skeeny lettle office man Dat keepa da books, Who was eet made dees granda land? Eh? Stylish cooks? Com’! tak dat lettle pen for me You use so wal. An’ mak’ som’ figures now an’ see Eef you can tal How many railroads, mines an' streets An’ buildings high, Was made by men dat fed on meats An’ cake and pie; Den count how manny workers fed On w’at I gat; Som’ onion. halfa lofa bread An’ wan’ tomat’! —T. A. DALY. * » * 1 JL . f j í iu mngra ii II AOKD 7 YEAP» IN OAK | 25 oz. $2.15 40 oz. $3.25 G&W 1 OLD RYE WHISKY ■ (Gamalt kornbrennivín) 1 GOODEKHAM & WORTS, LIMITED ™ Stofnsett 1832 Elzta áfengisgerð I Canac<a This ad vertiscment is not inserted by the Qovernment Tdquor Control Commission. The CVmnuission is m»i responsllile for statements mnde as to thp quallty of products advertised JíEW USE FOR TANKS WE report the gist of a conversa- tion we overheard the other day. It was between two men and went like this: “Do you know Colonel Masson of the Tank Regiment?” “Yes.” “Know him pretty well, well enough to ask a favor?” “It depends on how great it is.” “Well, do you think you could per- suade him to let me have one of his tanks for an afternoon?” “Oh, gosh. I don’t know about that, what would you wfent wilh a tank?” “Just this, I have had my eye on half a dozen reckless drivers for a long time. If he’ll lend me a tank, 111 go hunting and those boys wont be doing any driving of any kind for a long, long time. We walked away thinking that maybe there was merit in the idea at that. —Fyrirgefið, herra forstjóri, en mér er ómögulegt að lifa kvæntur á þessum launum sem eg hefi hér. —Hvað viljið þér að eg geri, hjálpi yður að fá skilnað? I

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.