Lögberg - 21.12.1944, Side 6

Lögberg - 21.12.1944, Side 6
14 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 21. DESEMBER 1944 HRINGJARINN (Frh. frá bls. 7) Nú var Hermóður kominn í tölu þeirra manna, sem eiga sjálfir að vinna sér brauð. Þrótt- maður varð hann aldrei og gull- smíða tækifærinu skaut ekki upp á braut hans. Hann var snemma lagtækur á smávegis aðgerðir og það bætti oft úr fyr- ir honum þar sem hann var í vinnu og átti erfitt með að fylgj- ast að fullu með þeim er sterk- ari voru. Þegar ár liðu, kom Hermóður loks ár sinni svo fyrir borð, að hann gat búið einn og sér í kofa. Konan sem átti jarðnæðið og húsið, krafði hann ekki gjalds nema viðgerða á ílátum annað slagið. Svo þarna sat Hermóður og að honum söfnuðust katlarn- ir og kyrnurnar eins og flugur úr öllum áttum. Þá datt þetta virðulega embætti ofan í hendur hans. Það að hringja til helgra tíða — og það í kirkjunni rétt fyrir handan götuna við kofann hans. VL Það var yndislegur vordagur. Kirkjan á Hóli var troðfhll. Þar fór fram margþætt og veg- leg guðsþjónusta. Hermóður Búa son streyttist við kaðalinn með alvöru og krafti, svo enginn gat um það kvartað að hringingin væri ekki virðuleg. Það var auð- fundið að Hermóður lagði sig fram svo að ekkert skyldi á vanta, er menn gætu í þessu til- liti goldið til dagsins. Á milli hringinga settist Her- móður á hrúgu úti í horni á klukknaportinu. Nú bar svo til að tvær efna- konur úr sveitinni, komu fram í klukknaportið, í miðjum klið- um. Þær Ása í Garði og Hildur í Hlíð. Svo var mál með vexti, að þó þær væru prúðbúnar og með dýrindis silkisvuntur, þá voru þær vanar að setja upp alveg sérstakar, afar dýrar og fagrar silkisvuntur, áður en þær gengu inn að sakramentis borð- inu. Aldrei endranær báru þær þessi forkunnar fögru forklæði, ekki einu sinni ilndir messugerð- inni. Og nú voru .þær komnar fram úr mannþrönginni, í þeim erindum að skifta um svuntur og setja upp þér sérstöku skraut- silkisvuntur, er þær gengu með til Guðs borðs. Altarisgangan var að byrja. Er konurnar sáu manninn, er sat þarna á hrúgu, í óhreinum fötum, varð þeim bilt við. Þær hvestu brár og hnykluðu brýr. Þær horfðu með meðaumkun, þó vanþóknun á Hermóð. Maður- inn fann tillitið og hypjaði sig upp úr eigin hrúgaldi og út. Konurnar töluðu ekkert orð þarna um atvikið, en skiftu klæðum, svo sem þær höfðu ætl- að sér, fóru svo sína leið. Guðs- þjónustan fór fram, sem til stóð og Hermóður hringdi til út- göngu að vanda. Daginn eftir kom til Hermóðs sendisveinn frá húsfreyjunni í Garði. Hún óskaði eftir að Her- móður kæmi á sinn fund, helst sem fyrst, hefði hún í hyggju að biðja hann um að gera nokkra vinnu fyrir sig í fáeina daga. Hermóður fór, sem óskað var. Hermóður var ekki ásjálegur er hann kom að Garði, er var myndar og þrifaheimili. Hús- freyjan tók sjálf á móti honum. Hún lét hann fylgja sér í fram- hýsi nokkurt, lítið en snoturt geymslupláss. Þar lét hún Her- móð setjast við borðhillu og færði honum sjálf snæðing. Maturinn var af beztu tegund, sem hún átti, svið, bringur, hangi kjöt, brauð og smjör. Skyr og rjómi á eftir. Húsfreyja yrti á Hermóð að fyrra bragði og spurði hann frétta. Hermóður svaraði stutt og helst með eins- atkvæðisorðum. Orðin komu eins og “bops” upp úr honum og ekkert orð talaði hann við hús- freyju að fyrrra bragði. Ása í Garði var vel kynt og mikils metin af samtíðinni. Hermóður fann velvildarhug hennar til sín, þó ekki gæti hann verið fjöl- skrúðugri í viðræðum en þetta. “Eg ætla að biðja þig að gera við nokkur ílát fyrir mig, Her- móður minn,” sagði húsfreyja. “Það mun taka eina tvo eða þrjá daga.” Eitthvað gaus upp úr Her- móði, sem átti að þýða sam- þykki. “Svo er nú reykháfurinn á eld- húsinu alveg að verða ófær. Mér þætti vænt um ef að þú gerðir við hann eða smíðaðir nýjan reykháf, eftir því sem okkur kemur samna um, við skoðun á honum.” Aftur samþykkti Hermóður með einhverju umli. “En þú ert nú svo ósköp ó- hreinn, Hermóður minn, að eg má til að biðja þig um að þvo þér og hafa þig dálítið til.” Hermóður ræskti sig lítið eitt en anzaði því svo ekki frekar, er húsfreyja bar fram síðast. “Eg skal hjálpa þér að þvo þér um höfuðið og kroppinn, ef þú vilt þiggja það.” Hermóði hvarf kúffull skeið af skyri og rjóma í munn, áður en hann svaraði. Hann neytti matar síns með seinlæti, sem vel hefði mátt geðjast heilbrigðis- fræðingum nýrri tíma. Að þessu sinni tók hann enn lengri tíma en vant var, áður en hann svar- aði. Húsfreyja hélt áfram, með nærgætni, en festu við það er um ræddi. “Þú ert nú hringjari, Hermóð- ur minn, og það sæmir ekki að vera óhreinn í Guðs húsi. Þar reynum við að tjalda öllu því bezta, sem við eigum. Líkaminn er íbúð sálarinnar og hjarta mannsins er íbúð Guðs. Þetta hangir alt hvað af öðru, það á því 'við að öllu sé haldið við svo veglega, sem við eigum kost á. Eg skal aðstoða þig við að þvo þér og hafa fataskipti, svo sem þú óskar.” Nú kom aftur eitt þetta “bops” frá Hermóði, að þessu sinni mild- ara en vant var, þó ekki laust við að í því feldist tilfinning fyrir niðurlægingunni, sem hann var staddur í; en þó vann mest á, að hann fann að hér var um hjartahlýju að ræða. Hann svar- aði því, er húsfreyja hafði alveg lokið máli sínu, lágt en ákveðið: “Eg tek mér til þakka.” Eftir stundardvöl þarna hófst ræstingin á Hermóði. Húsfreyj- an kom með fyr§ta balann, lít- inn þvottabala, með heitu vatni í, grænsápu í íláti og ein þrjú handklæði, er eigi höfðu verið notuð áður. Svo kom hún með hárgreiðu, kamb og skæri. Hún var klædd í strigaföt yzt fata, sem sýndi að hún taldi sig vera að takast á hendur slitfatastarf. Hún hafði líka bundið lérefts- klút þétt að höfði sér Hún þvoði höfuð Hermóðs með vandvirkni, sem henni var lagin við öll störf. Hún hreingerði höfuð hans og klippti hár hans. Svo sópaði hún hárinu saman og lét í bréf er hún hafði komið með til þess. Tók það svo með sér og vatnið er hún hafði notað. Að lítilli stundu liðinni kom hún aftur með balann fullan á ný af heitu hreinu vatni og al- fatnað á handleggnum af manni sínum. “Nú þværðu þér um kropp- inn, vel og vandlega, Hermóður minn. Eg skal svo koma og hjálpa þér að laga á þér neglurnar á fótunum. Þær eru líklega slæm- ar, ekki síður en á höndunum. Svo ferðu nú í þessi föt, og Her- móður minn góður, gyrtu skyrt- una þína ofan í buxurnar. Það gera allir karlmenn, að hafa skyrtur sínar niður í buxunum.” Eitthvað urgaði í Hermóði við öllu þessu. Hann hafði sem sé, tekið upp á því, upp á síðkastið, að ganga með skyrtuna flak- andi utan yfir buxunum. Það prýkkaði ekki útlit hans. Húsfreyjan skildi nú Hermóð eftir á meðan hann tók laugarn- ar, en kom í tíma aftur og var þá Hermóður á að sjá sem nýr maður. Það mátti sjá, að hár hans hafði verið skoljarpt og lítið eitt liðað. Að augu hans voru blá, tók maður mikið meira eftir en áður og að í þeim var svipur sakleysis, fremur en þeirrar eymdar, er Hermóður lifði í. Húsfreyja kom með þriðja vatnsbalann með sér, ef ske kynni að hann þyrfti meiri ræst- ingar við. Hún leit yfir hendur hans og fanst að betur mætti þvo þær og úlnliðina, upp að venjulegu skyrtuerma merki. Hún gerði umbót á því. Svo kraup hún á kné og gerði um- bótaþvott á fótum Hermóðs. Hún skar og hreinsaði neglur hans á höndum og fótum og sá um að hann klæddi sig vel í sokka og skó. 1 annað skipti er húsfreyja kom inn, var hún í venjulegum hversdagsfötum." Aðeins strút- bundinn klúturinn var kyr um höfuðið, af þeim hlífðarfötum, er hún hafði haft við höfuðþvott Hermóðs. Strigafötunum hafði hún brent. Hermóður dvaldi í Garði um viku tíma, í sóma og yfirlæti, vel haldinn í fötum og fæði. Húsfreyja launaði honum vinn- una vel, er hann fór og hann var eins og nýr maður í útliti er hann kvaddi Garð. Þrátt fyrir alt þetta var skyrta Hermóðs komin utan yf- ir buxurnar, áður en margar vikur voru liðnar og hann orð- inn óhreinn um hendur og and- lit aftur. VII. “Vér vitum eigi hvaðan hann kemur, eða hvert hann fer”, — það er stormurinn, sem hér um ræðir. — Mönnunum fanst þessi nótt, sem risi hann á samtökum íshafs og Atlantshafs. Á sviðun- um er áður voru nefnd, og koma með feikna fári inn á hákarla og þorska veiði mið mannanna. Lemja heljarkrafti gnýpurnar, svo öll landsins fjöll tóku undir og reistu bylgjur hafsins himin- hátt. Bátarnir með mönnunum í, urðu eins og leiksoppar kyngis- ins. Myrkur, frost og ótal ógnir, sóttu fram þessa nótt. Hermóður Búason kúrði sig langt niður í bæli sitt um kveld- ið. Það lagðist í hann, að það yrði köld og ömurleg nótt og að bezt væri að njóta friðar síns og varma, svo vel, sem unt væri. Hermóður lét Passíusálmana undir koddann sinn. Oftast voru þeir á borðkríli við rúmið hans, en þetta var á föstunni og þá leit Hermóður stundum á þá. Nú var einhver ömurlegur aðsúgur í náttúrunni og bezt að hafa bókina undir höfðinu. — Svo sofnaði Hermóður. Stormurinn æddi sínar leiðir með óhemju æði. Hann nagaði freðin leiðin í kirkjugarðinum, barði á kirkjunni, skók krossinn á turni hennar, lamdi ólmum höggum, hvern glugga, þak og hús, alt, er vogaði sér að vera áþreifanlega til og varð á vegi hans. Það var eins og stormur- inn gnísti tönnum af heift og húsin og fjöllin og aðrir dauðir hlutir, æptu ópi neyðarinnar á |:!gte<e«ietetetetc!cie(etetcic!cic<ci6tetctetc(c« \VARIETY SHOPPEi 697 Sargenl Ave. 630 Notre Dame Ave. | Sími 21 102 w óskar öllum sínum við- 2 Sf skiptavinum gleðilegra jóla Í v og góðs og farsæls nýárs. jjj Lovisa Bergman móti. Ákafleg óhljóð og ýlfur heyrðust í storminum, svo sem jörðin og alt það er á henni var, styndi af kvölum. Hermóður Búason hrökk upp úr fasta svefni. Hvað var þetta? Þetta hræði- lega vein? Vein! Vein! Ó, svo átakanlegt vein. — Þetta var “Sálarveinið”, sem hann hafði heyrt um í æsku. Þetta gat ekk- ert annað verið. Vein, hræði- legt vein. Hárin risu á höfði Hermóðs, svitinn steyptist út um allann Innilegar jóla- og nýársóskir til íslendinga Canadian Mamp Company 324 SMITH STREET S. O. BJERRING, framkvæmdarstjóri dttetstetetetetctctctctctetztetctetetctetetetetetetetetetetcietetctetctctetetetetetctetcteictctctetetctcv i ■ I | 5? | I Sf * w f i ■ 1 I I V st w i I V V V 9 Innilegar hátíða kveðjur frá starfsmönnum og stjórnendum 1 3 2 3 I § i A Í 3 3 f Á 3 « J| SMk3t3l»iM>.9i9tS)3)k9)9t»t»t»a)»iatat3t9i»>)»»í»>t>)3t»9)>i3)3)>>>)9t>l3ia)>:ai9»ta)»3l>)3i«! Œíje jHarlöorougf) ||oteI Hvorí heldur um næturgslingu, máliíðir eða siórveizlur er að ræða, þá er það vísi, að þér njóiið hvergi beiri visiar, viðmóis né viðurgjörninga en á hinu vingjarnlega og veglega MARLBOROUGH HOTEL á Smiih Sireei við Poriage Avenue. F. J. FALL, ráðsmaður. (Niðurl. á bls. 15) r ■ 8 V I itctctetctctctctetetctetctetetetctctetetctetetetcteteteteteteictetetetctetetetetetetetcteteicteteietcis £ 1 i 3 3 SQFEUIQYI Siarfsfólk og framkvæmdarstjórn Safeway búðanna flytur yður innilegar óskir um GLEÐILEG JÖL OG GIPTURÍKT NÝÁR 3 g v { I fi i í | w w w i 1 ft»»»»»»»M»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»3>« | 3 I i I 3 Hátíðakveðjur HOLT RENFREW LOÐFÖT — TÍZKUSNIÐ — KARLMANNAFÖT PORTAGE at CARLTON Innilegustu jóla og nýársóskir til allra Islendinga FRA DOMINION MOTORS LIMITED STÆRSTA FORD BIFREIÐASÖLUFÉLAG í CANADA SKRIFSTOFUR OG BÍLASÝNINGASALUUR Á HORNINU A Fort Street og Graham Avenue WINNIPEG, MAN. PHONE 98 441

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.