Lögberg


Lögberg - 24.04.1947, Qupperneq 6

Lögberg - 24.04.1947, Qupperneq 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 24. APRÍL, 1947 (Ensk saga) HVER VAR ERFINGINN? G. E. EYFORD, þýddi \_________' ________ Æstur af hugsunum sínum tók hann svo fast í öxl hennar, að hún hljóðaði af tilkenningu. Hann kipti strax að sér hendinni, og beygði höfuð sitt næstum í auðmýkt. “Dora, fyrirgefðu mér!” sagði hann í brotnum róm. Þú sérð hve þetta geng- ur nærri mér — geturðu ekki gert þér í hugarlund hve stór sú hætta er, sem og vil frelsa þig frá? Lofaðu mér því sem eg bað þig um, þinnar sjálfrar vegna — já, og hans líka.” “Hans vegna!” huldraði hún. “Já, hans vegna,” svaraði hann, og eldur brann úr augum hans. “Láttu hann bara reyna aftur að ná þér, þá held eg ekki hendi minni aftur. Eg gerði það einu sinni — eg vildi, að eg hefði ekki gert það! Eg segi, lofaðu, hans vegna, að þú skulir ekki tala við hann!” Náföl og skjálfandi mætti Dora hans alvarlega og hótandi augnaráði. “Faðir minn, hvað er það, sem veld- ur því að þú hatar hann svona mikið?” spurði hún. Hann hikaði við sem snöggvast, til þess að fá meira vald yfir sér, og svo sagði hann: “Eg get ekki, eg vil ekki segja þér meira en þetta. Ættingjar hans hafa eyðilagt líf mitt og þitt, eyðilagt það svoleiðis, að á því verður aldrei bót ráð- in. Aldrei! Eg bíð eftir loforði þínu.” Hún stóð upp hnuggin og skjálfandi. “Eg lofa því,” sagði hún. Nichols dró léttara andann við að heyra hana segja þetta. “Gott,” sagði hann; “eg má þá treysta því.” “Já, þú getur reitt þig á mig,” sagði hún lágt; svo gekk hún þvert yfir gólfið og fór upp í herbergi sitt. 10. Kafli. Fred Hamilton vissi ekki að George fylgdi á eftir sér, enda var honum alveg sama um það; hann fór inn í gistihúsið og upp í sitt herbergi. í drykkjustofunni, sem hann varð að ganga í gegnum, sátu margir gestir, sem heilsuðu honum kurteislega, en sögðu ekkert fyr en hann var kominn fram hjá þeim. “Mr. Fred Hamilton er laglegur maður,” sagði veitingamaðurinn. “Tók- uð þið eftir andliti hans, er hann gekk hérna í gegn? Eg er hræddur um, að gamli Squire-inn sé dauður. Minna vegna má hann hvíla í friði; eg er ekki maður, sem tala illa um dána menn.” Það virtist að allir, sem inni voru, væru veitingamanninum sammála, sem gerði hann örari, svo hann hélt talinu áfram; fyrst gætti hann þó að því, að dyrunum, sem láu út í ganginn, væri vel og tryggilega læst. Því næst leit hann á lítinn hrokkin-skinnaðan mann, sem stóð í einu horninu, og vermdi sig við ofninn, hann var í svörtum, slitnum föt- um, það mátti ímynda sér að hann væri skrifari hjá einhverjum lögmanni, og það var hann líka. “Já, það er nú víst alt búið, Mr. Groff,” sagði veitingamaðurinn og hóst- aði. “Eg hefi verið að hugsa um hver mundi verða næsti Squire.” Gamli skrifarinn leit augunum upp, undir sinni skjallahvítu krúnu, og hristi höfuðið og brosti. í háttum sínum var hann býsna líkur húsbónda sínum, Lester lögmanni, og hann var ætíð í miklu áliti meðal gestanna, sem voru vanir að heimsækja Bee veitingahúsið. “Ja-ha!” sagði hann; “ó-jú, það sézt með tíð og tíma, Mr. Black,” og sneri sér að veitingamanninum. Mr. Black leit í kringum sig og kink- aði kolli, eins og hann skildi hvað skrif- arinn meinti og vildi segja með látbragði sínu: “Já, þú ert slunginn náungi, Mr. Groff; þú situr þarna og veist nátturlega allt um hverjir verða erfingjarnir, en segir ekkert um það.” “Gæti ég ráðið, þá veit ég vel, hver að ég vildi að yrði erfingin,” sagði sveit- arskrifarinn og benti upp í þakið; hann meinti Fred Hamilton, sem var í her- bergi yfir veitinga stofunni, og sem þeir heyrðu, að var að ganga um gólf þar uppi. “Við erum búnir að fá nóg að kenna á Lamont familíunni,” sagði malarinn, en einn af tilheyrendunum gaf honum strax vísbendingu með augunum. “Engin nöfn hér — engin nöfn. Við erum hér á opinberum stað, og ég held að það sé best, að hver gæti sjálfs síns: og eg held að sé bezt að skifta sér ekki af öðrum.” “Já, gamli herramaðurinn gerði það að minsta kosti,” sagði malarinn, sem ekki átti gott með að halda sér saman, “hann skifti sér ekki af öðrum, aldrei rétti hann nágrönnum sínum hjálpar- hendi. Ekki hefi eg fengið eitt einasta eyrisvirði í inntekt frá Wood Castle, síð- an eg man eftir mér. Er nokkur maður hér inni í stofunni, sem getur sagt, að’ hann hafi mist nokkuð við það, þó gamli Squire Arthur hrykki upp af?” Það var þögn, sem talaði sjálf fyrir sig, og malarinn brosti; allir voru með sjálfum sér sammála honum. “En hélt hann áfram. “verði Mr. George Lamonte herra hér á Wood Castle, þá er óvíst að betra taki við.” “George Lamonte er þó fínn maður,” sagðí skraddarinn, sem sat hinumegin við borðið. “Það er til korn, sem malast svo fínt að hinn minsti vindblær feykir því burtu, en það fær enginn gott brauð úr því, kunningi. Nei, ungi maðurinn, sem er hérna uppi yfir okkur, er úr alt öðru efni. Það væru góðar nýjungar, ef við heyrðum, að Mr. Fred Hamilton væri erfinginn.” Sveitarskrifarinn ræskti sig. “En,” sagði hann með íbyggilegu brosi, “ef alt sem við höfum heyrt um hann, er satt, þá er hann sæmilega vilt grein af sama trénu,” stamaði hann út úr sér. Malarinn kinkaði kolli, sem merkti, að honum væri kunnugt um það. “Fólk segir að hann sé óstýrilátur,” sagði hann, og tók út úr sér reykjar- pípuna,” það er enginn efi á því; hann hefir altaí verið það. Eg man eftir hon- um sem dálitlum hnokka, þegar hann kom heim í skólafríjunum. Hann var þá vanur að koma ofan að myllunni og reyna að fiska urriðana mína; hann var þá ekki hærri en borðið hérna; en hann var fallegur lítill drengur. EJinu sinni náði eg honum og sagði honum blátt áfram, að annaðhvort skyldi eg berja hann eða klaga hann fyrir föðurbróður hans; eg segi, við vorum altaf vön hér að kalla gamla Squire föðurbróöur hans. “Það er eins og það á að vera,” sagði hann, “bíddu þangað til eg er búinn að ná þessum fisk í land, og þá skulum við jafna þessi mál á millum okkar, eins og prúðmenni,” sagði hann, “Heldur prúðmenni!” og malarinn hló að því hve vel hann mundi þetta. “í annað sinn kom eg að honum í á- vaxtahúsinu mínu. “Mr. Fred,” sagði eg, “hefirðu ekki nóg epli á Wood Castle, þarftu að koma hingað til að stela eplum frá mér?” Hann hugsaði sig um sem snöggvast svo leit hann stórum augum á mig og sagði rólega, með mikillætis látbragði: Forboðinn ávöxtur er bragðbeztur, Mr. Small. Þú getur tekið epli í staðinn fyrir þessi, í ávaxtagarðinum á Wood Castle. Eg gef þér leyfi til þess. “Hvað gat maður gert við slíkan dreng? Reiðast honum! Hann vissi ekki hvað það var, að vera reiður. Þið munið sumir eftir brúnu merinni, sem gamli presturinn átti?” Flestir þeirra, sem þar voru nikkuðu því til samþykkis. “Nú, jæja, Mr. Fred heyrði okkur einu sinni tala um það illhryssi, hann beið ekki boðanna, en fór strax til prestsins, og spurði hann hvort hann vildi lofa sér að ríða á þessari hrekkj- óttu ótemju. Gamli presturinn sagði auðvitað nei. Nokkrum kvöldum seinna brýtur þessi ungi ofurhugi upp hesthús- ið og tekur merina út. lagði hnakk á hana og reið svo um allar tryssur á henni. Eg var seint í myllunni það kvöld, og heyrði hann koma í fartinni eins og gufuskip upp að myllunni, Mr. Fred sat á baki hennar, allur flaxandi. bæði föt og hár, skellihlæjandi, eins og þetta væri hin bezta skemtun, sem hann hefði not- ið í heiminum. Eg hafði naumast tíma til að hlaupa upp að gyrðingunni við svínastíuna, hann kom þangað í brús- andi fartinni og stefndi beint á gyrð- inguna. Hann öskraði hátt og baðaði út höndunum, því á sama augnabliki hafði rækarls merin hent honum af sér. Eg gekk til hans, hann lá þar með brotinn handlegg og alblóðugt andlitið. Samt hló hann að mér og uppástóð að eg hefði fælt merina. “En um slagsmál! Það leið ekki svo‘ ein einasta vika, án þess hann kæmi til mín í mylluna, hruflaður og blóðugur í andlitinu; konan mín varð þá að þvo blóðið af honum, og reyna að græða hruflurnar, eða gera við þær, svo sem minst bæri á þeim. Þegar svo stóð á fyrir honum, vildi hann aldrei fara heim til Wood Castle; það var æfinlega ein- hver stífni milli Freds og gamla manns- ins; gamli maðurinn kallaði Fred altaf “villigöltinn”; eg hefi heyrt að þeir kalli hann það líka í London; og þó var hann allsstaðar velkominn hvar sem hann var. Margar nætur hefir hann legið uppi á mylluloftinu, eftir sínar mörgu brellur, og það er ekki svo sjaldan að eg hefi séð gamla manninn koma til að sækja hann og fara heim með hann; gamli maður- inn hafði þá altaf hestasvipu í hend- inni.” “Það er sagt að hann hafði eytt öll- um þeim peningum, sem honum tilféllu, í býlífi í London,” sagði sveitarskrif- arinn. “Já — kanske,” greip malarinn fram í; “ef með orðinu býlífi er meint örlæti, þá getur það staðist; hann gat aldrei haldið á peningum þegar hann var drengur, hann gaf hverjum betlara með- an hann hafði nokkuð í vasanum. Eg drekk heilsuminni hins nýja Squire — svo framarlega það verði Mr. Fred,” og malarinn hóf upp glas sitt og drakk það út í einum teig. í veitingastofunni sátu þeir og reyktu og röbbuðu um eitt og annað; en uppi á loftinu gekk Fred Hamilton um gólf í herbergi sínu. Aldrei fyr á æfinni hafði hann verið í svo órólegu skapi. Hann var í hrærðum hug út af fráfalli Squire Arthurs, sem bar svo brátt að, það kom honum algjörlega að óvörum; hann hafði ekki heyrt um að hann væri veikur, fyr en á síðasta augnablikinu. Nú mint- ist hann allra þeirra mörgu velgjörn- inga, sem gamli maðurinn hafði gert fyrir hann, og um fram alt annað — hinna fáu en hátíðlegu orða sem hann hafði heyrt hann segja, er hann var rétt að dauða kominn. Aftur og aftur komu þau orð fram í huga hans; hann mintist einnig, án nokkurrar umhugsunar um peninga, að dáni maðurinn hafði sagt, að hann hefði munað eftir honum í erfðaskránni sinni; hann mundi líka, að hinn deyjandi mað- ur hafði verið að tala um, á dularfullan hátt, að stærsti hluti auðsins skyldi þó ganga til einhvers annars, því hann vildi gera það sem rétt væri. Hvað meinti Georges náföla og ótta- slegna andlit, og hinar eftirgrenslan- legu og alvarlegu spurningar gamla lög- mannsins. Og svo ennþá dularfyllra var látæði og framferði George þá um kvöld- ið — með lukt í hendinni, leitandi út á þjóðveginum að einhverjum skjölum, sem hann hafði týnt? Hvað voru þessi skjöl um, er hann réðist á Fred, eins og vitlaus maður? Fred Hamilton hafði, eins og lesaranum er kunhugt um, ekki skarpa dómgreind á slíku. Hann gat ekki samrýmt þetta hvað við annað; hann gat ekki komið þessum ólíku við- burðum saman, svo að þeir mynduðu nokkra skiljanlega heild. Það var alt saman leyndardómur fyrir hann, og því meir sem hann hugs- aði um það, því dularfyllra varð það fyrir honum. Það tekur æfðan fant, að skilja fant, það þarf þjóf til að skilja og handsama þjóf. Fred, sem var hvorugt, var ómögulegt að átta sig á né skilja George Lamonte. Að Fred hataði hann, eða réttara sagt gat ekki liðið hann. var ekki nema eðlilegt, en ef einhver hefði sagt hon- um að George hefði stolið erfðaskránni, þá hefði hann áreiðanlega ekki getað trúað því. Hann mundi segja við sjálfan sig, “nei, það er ómögulegt, nei, ekkert svo svívirðilegt getur George aðhafst.” Auk þessara síðustu viðburða á Wood Castle, hafði hann nokkuð annað að hugsa um. Hann gat ekki strítt á móti því, að hugur hans hvarf til Syl- vester skógarins, og þess sem þar hafði komið fyrir hann. Honum fanst svo ótrúlega langt síð- an hann var þar. Og Dora, þessi indæla stúlka, sem hanrí hafði mætt þar, talað við og kyst á héndina á henni! Hann gat ekki gleymt þessari laglegu mynd, en hvernig sem það var, eins og bland- aðist hún ósjálfrátt inn í hugsunina um George kríthvíta andlit, og hinn dána mann, en hugsunin um hana var þó sterkari en alt annað í huga hans, og hann sá hana í huga sínum, þar sem hún lá í grasinu við fætur hans. Og svo var það umhverfi, sem þessi fallega stúlka átti heima í! Þessi mikil- hæfi faðir í erfiðismanna búningi, sem talaði mál hálærðra manna. Hverslags dul lá ekki yfir þessum fámenna hóp, sem hafði falið sig inni í þessum stóra skógi, og lifað þar alyeg eins og utan við heiminn? Fred vissi hvorki upp né niður í þessu; hann gat ekki gert sér grein fyrir ástæðunum, sem voru þessu valdandi. Það var virkilega eitthvað mjög undarlegt við það! Það voru liðnir þrír dagar síðan hann fór frá London, og nú var hann alt í einu kominn inn í æfin- týri og dularmál. En það var eitt, sem hann var fast- ákveðinn í. Hann vildi halda loforð sitt, eða réttara sagt hótun sína. Hann ætl- aði, hvað sem öllu öðru liði. að heim- sækja Sylvester-skóg, sjá hina fögru Doru aftur, hverju sem hann kynni að verða fyrir af hennar skapfreka föður. Fyrst ætlaði hann að fara þangað næsta morgun, en svo fór hann að hugsa um, að það mundi vera bezt að bíða þess að jarðarförin færi fram. “Nei,” sagði hann við sjálfan sig, er hann var kominn á fremsta hlunn með að fara strax til baka, “nei, eg ætla að vera hérna þar til búið er að jarða hann, og svo—” En þrátt fyrir að hann var þreyttur, liðu þó margir tímar þar til hann gat farið að sofa, og í draumi hvarf hugur hans til Sylvester-skógar. Var það ást; ást frá fyrsta augnabliki er hann sá hana? Hann hefði getað verið sá fyrsti til að hlæja að slíku; en það er eftir- tektarvert, að þrátt fyrir sitt taumlausa líf, þó hann hefði orðið snortinn af ást, þá hafði hann aldrei orðið eins hrifinn af ást til neinnar eins og þessarar stúlku í Sylvester skógi Aldrei áður hafði slíkt raskað svefnró hans, aldrei áður hafði nokkur stúlka þrengt sér inn í drauma hans. Hann hvikaði ekki frá ákvörðun sinni. Hann var fimm daga í gistihúsinu, það voru víst leiðinlegustu dagarnir, sem hann hafði lifað, og síðar mintist hann þeirra með hryllingi. Á hverjum degi þar til jarðarförin fór fram, var hann rétt kominn að því að fara til Lon- don, en hann hafði lofað Leyster lög- manni, að hann skyldi vera til staðar þar í gistihúsinu, ef hann þyrfti að finna hann, þessvegna vildi hann ekki fara þaðan. Strax fyrsta daginn fékk hann miða með breiðum sorgarborða í kring frá George, hann bað hann á hinn allra auðmjúkasta hátt, að koma til Wood Castle; en hann skrifaði honum aftur og þakkaði heimboðið. Mr. Leyster hafði og boðið honum heim til sín, en hann afþakkaði einnig það hemboð. Hann vildi vera einn út af fyrir sig til þess í næði að geta hugsað um og yfir- vegað það, sem fyrir sig hafði komið í Sylvester-skógi, og geta í ímynduninni verið í rólegheitum hjá hinni yndislegu, ungu stúlku. Hvern morgun gekk hann út að ánni sem rann þar skamt frá, til að baða sig, og gekk svo í kring í nágrenninu, talaði fáein orð við þá, sem hann mætti, og gaf börnunum, sem hann mætti smá- peninga. Stundum kom það fyrir að hann fór inn í eitt eða annað af þessum litlu bændahreysum, sem voru þar í kring, til að tala við fólkið, sem þekti hann frá bernskuárum hans, en mest allan tímann hélt hann sig í herbergi sínu. Hvar sem hann fór, var honum veitt mikil eftirtekt; og næstum allir virtust hafa áhuga fyrir honum. Á kvöldin sátu hinir vanalegu gestir saman í veitinga- stofunni í gistihúsinu, og undruðu sig yfir því að Fred skyldi ekki vera á Wood Castle, ekki einu sinni koma þangað, ef hann skyldi svo vera erfinginn. Loksins kom jarðarfarardagurinn — kaldur og rakasamur; það var sem haustið væri að boða komu sína. Fred klæddi sig sorgarbúningi og fór til Wood Castle, í fyrsta sinni síðan honum lenti saman við George. Er hann kom inn í forstofuna, mætti mann gömlum skorpnum manni í svörtum fötum; það var skrifari Mr. Leysters lögmanns, sem horfði forvitnislega og íbyggilega á hann. Frek lauk upp hurðinni að lestrar- salnum og gekk inn. Mr. Leyster, sem stóð við borð á miðju gólfinu, leit upp og horfði fram undan sér, með sínu gegnumsmjúgandi augnaráði. Fred heilsaði honum og leit í kringum sig, eins og hann væri að skygnast eftir einhverjum

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.