Lögberg


Lögberg - 16.10.1947, Qupperneq 6

Lögberg - 16.10.1947, Qupperneq 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 16. OKTÓBER, 1947. (Ensk saga) HVER VAR ERFINGINN? , G. E. EYFORD, þýddi -------- “Talaðu hreiskilnislega”, sagði Nic- hols ákveðinn. “Eg vil gera það”, svaraði George. — “Þú meinar að Mr. Hamilton sé ást- fanginn í henni — dóttur þinni! Það er líklega ástæðan fyrir því að hann er alltaf í kringum hana”. Það kom reiðisvipur á andlit Nichols. “Eg ætla að taka hana burtu”, sagði hann byrstur. George brosti. “Hægt og hægt! Það eru nú tveir um það mál, ifiinn góði maður. Það er alveg ómögulegt að Dora fari aftur út í Syl- vester skóginn. Þú hefir sett hana í al- veg nýjar kringumstæður, og þú verður að gera þér grein fyrir því, að það er þegar orðin stór breyting á henni”. Mr. Nichols þurkaði svitann af enni sér. “Já, ég veit að hún er breytt”, sagði hann. “Hún lítur nú út sem fín hefðar mey. Eg sé að hún er klædd í dýra silki og satín kjóla. Hún fór út og kom heim í fínum vagni, með þjón sér til þjón- ustu; ég veit að hún er breytt. og að hún hefir gleymt beztu vinum sínum — sem voru foreldrar hennar —”. “Þú gerir Dora rangt til”, sagði Ge- orge ísmeygilega. “Það líður ekki svo einn einasti dagur, að hún spyrji ekki eftir ykkur, og harmi að þið eruð ekki hérna —” “En”, sagði Nichols, eins og þetta nægði honum ekki, “ég hefi ekki gleymt henni og því loforði, sem ég gaf móðir hennar. Á einu stuttu augnabliki, frem- ur af hótunum þínum en loforðum, gaf ég eftir að láta hana fara út í heiminn, en ég vildi heldur að hún væri dauð, en það kæmi fyrir — það, sem þú sagðir skyldi koma fyrir”. Fyrirgefðu mér”, sagði George með lymskulegu brosi; “ég sagði, að Mr. Hamilton væri ástfanginn í henni; ég sagði ekki, að hann ætli að giftast henni. Eg vildi heldur óska að hún dæi en það kæmi fyrir”. Hann leit á Nichols. Hann var ná- bleikur í andliti, og augun starandi. Nichols horfði, þegjandi á hann um stund, og sagði svo: “Eg skil þig ekki”. “Lofaðu mér að gefa þér skýringu á því”, sagði George. “Þau hafa án minn- ar vitundar og vilja mætt hvort öðru og eru orðin kunnug, og án míns vilja og vitundar er þessi kunningsskapur orð- inn að — og hann dró þungt andann, eins og hann kenndi til að segja það — ást, eða því sem þú af ókunnugleik tek- ur fyrir ást. Svo langt er það komiö, en það skal ekki fara lengra. Þar um er ég þér alveg sammála; við verðum að koma í veg fyrir það. Þú getur ekki gert það einsamall, skilurðu. Þú hefir engin ráð yfir henni; þú ert ekki faðir hennar, ekki einu sinni skyldur henni”. Nichols beit saman tönnunum. “Þú sérð”, sagði George, og brosti slægsmunalega, “að þú ert hjálparlaus í þessu, ef þú stendur einn að þessum málum, það geturðu verið alveg viss um. Ef þú tekur nokkuð fyrir þessu við- víkjandi, án mín, þá skal ég opinbera leyndarmálið í sambandi við fæðingu hennar. Gættu þín! Vertu rólegur! Við til samans getum komið í veg fyrir það”. “Eru þau trúlofuð?” spurði Nichols. George sagði með fyrirlitningu: “Þetta mál er fyrir utan þinn verka- hring; láttu mig sjá fyrir því. Já, þau eru trúlofuð; það er komið svo langt, en það má ekki ganga lengra. Meðan þú hefir verið hér í kring að njósna um hana, hefi ég unnið, og ég er maður sem er fær um að fá þessa trúlofun upp- hafna. Eg er ekki of stór upp á mig til þess, vil ég biðja þig að hjálpa mér. — Gefðu mér utanáskriftina þína, svo ég geti skrifað þér”. Það var auðséð á andliti Nichols að hann hafði illan grun á George, en hann tótk samt pappírsblað upp úr vasa sínum og skrifaði utanáskrift sína á það. “Munu bréf með þessari utanáskrift berast þér í hendur?” spurði George?” “Já”, sagði Nichols. “Það er gott. Þegar að því kemur, skrifa ég þér. Á meðan — geturðu haft gætur á feröum þeirra; en um það get- urðu verið viss, að þau skulu aldrei verða hjón”. Nichols starði fast á þetta náföla andlit, sem ekki virtist til neins góðs trúandi. “Eg verð að fá að vita meira”, sagði hann; “hvernig ætlar þú að koma í veg fyrir að þau gifti sig?” George brosti óviðfelldnu brosi. “Þú vilt fá að vita hvaða vopnum ég ætla að beita? Hvernig ég hefi hugsað mér að koma því til leiðar? Það er ofur einfalt, get ég sagt þér. Vinur minn, og einhvers konar skyldmenni mitt, mun varla gifta sig stúlku sem er lausaleiks- barn, skóghöggvarans Nathan Nichols, að Mrs. Fred Hamilton?” Nichols reiddist. “Viltu segja honum það?” hvæsti hann út úr sér. “Já”, sagði George; “ég skal segja honum sannleikann, en auðvitað þegja um nöfnin, og þú verður að staðfesta sögu mína; það er allt sem þú þarft að gera. Mundu, ekki eitt einasta orð um föðurbróður minn í sambandi við þetta; ef það er gert, þá er allt misst. Skil- urðu?” “Já, ég skil það”, sagði Nichols í hás- um róm. “Mér er nokkurn veginn sama hvaða aðferð er brúkuð, bara að það sé komið í veg fyrir að þessar persónur giftist”. “Mér er og sama hvaða vopnum er beitt til að koma í veg fyrir það”, sagði George; “og nú erum við sammála um það atriði. Þegar ég þarf þín með, skrifa ég. Þangað til — viltu þyggja hress- ingu?” Nichols bara hristi höfuðið, og Ge- orge hringdi. — Simpson kom inn, og fékk skipun um að vísa gestinum til dyra. Svo sagði hann, “góða nótt”. 30. Kafli. Það var nú ákveðið, að Mrs. Lamonte Dora og George, skyldu fara- til Wood Castle; Fred hafði ekki viljað fara með. Honum fannst hann vildi heldur leggja það á sig að vera burtu frá Dora, eina eða tvær vikur, heldur en að fara til síns gamla æsku heimilis, þar sem hann átti ekki margar þægilegar minningar. En fáum dögum eftir samkvæmíð, sem Fred var í hjá Miss Edith, kom heim- boðsbréf frá föður hennar til hans; honum var boðið að heimsækja Dilling- ham herragarðinn. Fred þáði þetta heimboð með mestu ánægju. Hann hugsaði ekki um Miss Edith, en það sem hann mundi var, að Dillingham herra- garðurinn var ekki lengra en þrettán mílur frá Wood Castle. Vikan leið fljótt; Miss Edith hafði stööug gestaboð og útiskemmtanir hverja eftir aðra, og það var eins og nauðsynlegt, að Fred væri alstaðar með. Hann gat ekki fullkomlega gert sér grein fyrir því; en það leit út, sem hann væri nærri því eins mikið með Miss Rusley og Dora. Stundum var það að reyna hest, sem Miss Rusley ætlaði að kaupa; stundum að velja nokkra hunda, sem áttu að vera á Dillingham herragarðinum; svo aftur að kaupa og fá senda nokkra smáhesta vegna. Það var alltaf eitthvað sem Miss Edith þurfti að tala um við Fred, í sam- bandi við hina fyrirhuguðu heimssókn til Dillingham Court, sem herragarður- inn var líka kallaður, og þetta tók svo mikið af þeim tíma sem hann ætlaði að vera með Dora, að hann var komin á fremsta stig með að afsaka sig. en hann gat ekki gert. Honum þótti líka gaman að kaupa hesta, hunda og vagna. En Edvart Nevton var ekki sem ánægðast- ur með allan átroðning sem því fylgdi; því menn komu í tugatali sem vildu selja hesta eða hunda. “Mér virðist, Fred”, sagði Ed, “að þú sért orðinn aðal ráðunautur Miss Edith. Velurðu líka kjólana sem hún ætlar að vera í?” “O, blessaður, þegiðu”, sagði Fred. “Það eru ekki meira en tveir dagar síð- an þú ávítaðir mig fyrir, að ég væri of kaldur við hana”. “Já, ég gerði það með vissu áformi”, sagði Ed. “En þetta áform er nú búið. Hefurðu verið yfir hhjá Mrs. Lamonte dag?” “Nei, en ég ætla nú að fara. Æ, nú man ég það; ég hefi lofað að velja gamla silfurmuni sem Miss Edith ætlar að kaupa”. Newton brosti. “Hve vænt Miss Dora má þykja um Miss Edith”, sagði hann í köldum róm. “Já, lienni þykir það”, svaraði Fred. “Vertu nú ekki forvitinn og þreytandi, Ed. Þú veist eins vel og ég, að ég vildi vera hverja frístund hjá Dora; en hvað get ég gert?” “O, jæja!” sagði Ed., og hélt svo áfram vinnu sinni. Meðan Fred var svo önnum kafinn við störf fyrir Miss Edith, sýndist Ge- orge hafa meiri tíma til að heimsækja móðir sína; hann fylgdi oft móðir sinni og Dora, í sönghöllina, og á lista- verkasýningar, þegar Fred var ekki við. Hann virtist og vera mjög breyttur; — Hann virtist nú sækjast eftir skemmt- unum, sem hann hafði aldrei gert áð- ur. — Þegar hann kom til móður sinnar og Dora, kom hann alltaf með blómavendi ellegar eitthvað fáséð, seem hann vissi að Dora líkaði bezt, og var svo stima- mjúkur við hana, eins og hann væri bið- ill hennar. Síðan Fred var meira fjar- verandi, var það hann, sem sat hjá henni í vagninum, sat hjá henni í leik- húsinu og reið við hliðina á henni á þjóðveginum. Fyrst í stað fannst Dora ekkert und- arlegt við þetta; hún var svo vön að vera með Fred, að hún hugsaði ekki út í það; en það stóð ekki lengi. Hún fann að það var ekki nauðsynlegt að tala við hann, og hún gat setið hjá honum, rið- ið út með honum heilan klukkutíma, án þess að segja eitt einasta orð við hann; hún hafði nægan tíma til að hugsa um Fred, meðan George hélt uppi samtal- inu á sinn eigin kostnað. George þóttist nú viss um að hann hefði náð augnamiði sínu; hún var orð- in vön, að hann var með sér og fylgdi sér hvert er hún fór. En hvað henni fundust morgnarnir langir! Og hvað hún þráði Fred, og undraðist hvað hann væri að gera. Ef einhver hefði sagt henni að hún öfundaði Miss Edith, hefði hún ekki viljað heyra slíkt; og samt sem áður var þetta frjálsa, sæla útlit, sem Miss Edith hafði dáðst svo mikið að, næstum horfið, og kom einungis aftur, er,Fred kom inn og var fáeina tíma hjá henni. Svo varð hann að fara aftur; því það var eitthvað sem hann þurfti að gera fyrir Miss Edith. En aldrei .hvorki með orði né tilliti lét Dora sjást nein merki þess, að henni leiddist hve sjaldan hann kom; þvert á móti, hún var æfinlega fyrst til að minna hann á, það sem hann hafði lof- ast til að gera fyrir Miss Rusley. Loks- ins kom dagurinn, er fara átti til Wood Castle. Miss Rusley ætlaði ekki að fara fyrr en þremur dögum síðar, á sinn herragarð, og Fred varð auðvitað að vera í borginni tvo daga eftir að hún var farin. “Þetta er í fyrsta sinn, sem við skilj- um meir en 24 tíma, síðan þann sæla dag, er ég fékk að vita að þú elskaðir mig, mín elskulega Dora!” hvíslaði hann að henni, og hélt henni í faðmi sér. “Eg sé hálf partinn eftir að ég tók ekki boði George. En — en ég gæti ekki sofið undir gamla þakinu — nei, ég gæti það ekki! Þú getur ekki skilið —” “En ég skil það”, sagði Dora lágt, “og mér þykir vænt um að þú þáðir ekki boðið. Ef —” og hún þagnaði. “Hvað meinar þú, elskan mín?” spurði Fred og kysti hana. “Ef þú bara hefðir sagt hálft orð, hefði ég ekki farið til Wood Castle með þeim”. “Því ekki?” spurði Fred og stundi við. “Mér þykir vænt um að þú ferð með þeim. Þú sérð þar gamla húsið sem ég átti heima í, er ég var drengur — þetta heimili sem ég hélt einu sinni að yrði mitt’. “Kæri Fred!” hvíslaði hún og strauk blíðlega með sinni mjúku hendi, hárið frá enni hans. “Nú er mér sama um það”, sagði hann; “það er betra eins og það er. Eg hefði kanske ekki fengið þig, ef ég hefði erft Wood Castle; ég vildi heldur missa allt, en þig, mín yndislega Dora! Auk þess hefir George sýnt sig langtum betri en ég bjóst við; hann verðskuldar það, sem hann hefir hlotið, og notar það betur en ég mundi hafa gert. Nei — ég er ánægður — mér hefir hlotnast sú mesta gersemi sem til er á jörðunni.” Og hann faðmaði hana að sér og kysti hana marga kossa. George hafði leigt hinn fínasta vagn og á allan hátt séð um, að Dora og móð- ir sín skyldu hafa eins þægilega ferð og mögulegt væri. Það eina sem Fred gat gert var, að mæta þeim á járnbrautar- stöðinni og kveðja þær. “Aðeins fjórir dagar, mín ástkæra Dora”, hvíslaði hann, er lestin fór af stað; “mér finnst það eins og margar vikur”. Hann sleppti ekki hendi hennar fyrr en á síðasta augnabliki; svo gekk hann heim til sín í þungu skapi. Þegar hann kom inn, sagði hann við Ed.:— “Eg hefði átt að fara með þeim.” En Ed. var þar ekki, það var enginn inni. — “Nei, eru þá allir farnir?” sagði hann, hljóp út og inn í leiguvagn. “Hvert?” spurði ökumaðurinn. “Til Miss Rusley!” Ökumaðurinn hafði oft keyrt þang- að með hann. Þegar vagninn stansaði, fór Fred strax inn í gestastofuna og settist þar sem hann var vanur, við ofn- inn. Miss Edith kom inn og heilsaði honum með handarbandi. Það var honum stór harmaléttir að finna einhvern sér kunnugan, og þess- vegna heilsaði Fred henni hlýlegar en hann vissi, eða vildi. Miss Edith roðn- aði er hann héit lengur í hendi hennar, en auðsynlegt var. “Nú, hamingjunni sé lof, það er þó einhver eftir”, sagði hann glaðlega. —- “Þau eru öll farin burtu, og Ed. var ekki heima, og — ” “Eg er heima”, sagði Miss Edith. “Þú kemur alveg á réttum tíma fyrir mál- tíð; ég bjóst svona hálfvegis við þér, svo ég hefi nokkuð gott handa þér að borða, sem ég veit að þér líkar vel — hænsna-ungar í kryddmauki”. Það var uppáhaldsréttur Freds, og hann tók boöinu með þökkum. “Það er merkilegt, hvernig þú getur getið til hvað mér líkar bezt”. “Það er af því ég hefi gott minni”, sagði hún og brosti til hans. “Eg skal hafa þennan rétt á borðinu þegar þú kemur til Dillingham Court. Og meðan ég man, viltu velja veggfóður fyrir reyk- ingaherbergið þar? Eg hefi gefið skip- un um að það skuli vera sett nýtt vegg- fóður á það, eins fljótt og hægt er”. Fred stóð upp án þess að segja neitt. Hann hafði í heila viku verið að velja veggfóður og veggjaskraut, svo það var ekki neitt erfitt fyrir hann að finna mis- munandi sýnishorn. Meðan þau voru að velja það rétta, var þeim tilkynnt að maturinn væri kominn á borðið, og hann leiddi hana til borðs. Það sátu engin til borðs nema þau og Mrs. Noble; hún var að lesa skáldsögu og veitti engu eftirtekt. Ekki fyrir það að hún gat vel heyrt hvert orð, því þau Miss Edith og Fred töluðu bara um dag- inn og veginn. Fred var dálítið utan við sig; hugur hans var hjá Dora, og veitti enga eftirtekt hinu ástríðufulla augna- tilliti Miss Edith. Seinna um kvöldið varð hann að fara með henni í leikhúsið. Fred horfði bara á leiksviðið, og hugs- aði stöðugt um Dora. Hann sat baka til við Miss Edith, og talaði af og til við hana, svo hún væri ánægð. Margir af háttsettum kunningjum hans voru í leikhúsinu þetta kvöld, og sáu hann og Miss Edith saman. Ekki þeir einir, held ur og aðrir sögðu, að þau yrðu bráðlega hjón, en Fred, sem ekki hafði hina minnstu hugmynd um hvað verið var að segja í kringum sig, sat rólegur og dreymdi um Dora, sem nú var margar mílur burtu frá honum, meðan svo margir öfunduðu hann af að sitja svo nærri hinni auðugu Miss Rusley. Að leiknum loknum fylgdi hann Miss Edith og Mrs. Noble að vagninum, kvaddi þær og gekk áleiðis til klúbbs- ins, en stansaði þar ekki og fór heim. Þegar hann kom heim, varð hann stein- hissa; Newton gekk um gólf, sjáanlega í talsverðri hugaræsingu, sem honum var óvanalegt. “Gott kvöld, Ed. Hvað hefir komið fyrir? og hvar hefirðu verið?” “Fred, ég hefi fundið hana!” “Það er einmitt það, sem ég sagði fyrir löngu síðan, að ég hefði gert”. “Já, ég veit það. Eg hefi hugsaö um hve undarlega lík ástaævintýri okkar hafa verið. “Hvað segirðu? Hefurðu fundið hina ungu og fríðu Gladys Hocomb?” “Já”, svaraði Newton og dró þungt andann. “Segðu mér allt um það”, sagði Fred. —

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.