Lögberg - 22.04.1948, Page 6

Lögberg - 22.04.1948, Page 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 22. APRIL, 1948 VALD MYRKRANNA Eftir DERWENT MIALL i J. J. BÍLDFELL, þýddi. “Það var heimska af mér að fara ekki til Lundúnar’, hugsaði hann, “þar sem það er í augum uppi, að hún hlýtur að vera, og máske ein síns liðs”. Hann leit á vasaúr sitt, en nú var orðið of seint til þess að ná í síðustu járnbrautarlestina sem fór til Lundúna þá um kveldið. Hann hafði ekki frétt neitt frá Sparks um daginn, og hann var að hugsa um, hvort að hann hefði eytt tímanum sér eða öðrum til gagns frá því, að hann skildi við hann um morguninn. Það var heitt veður um kveldið og hita svækjan lá þungt á Drake og um huga hans lagðist forboði óhamingjunnar, er hann var á reiki um kastalagarðinn sem næturskuggarnir voru farnir að færast yfir og leit við og við upp til kast- alans, sem leit nú allt öðru vísi út með ljós í glugga, sjáanlegt hér og þar, frá því um kveldið, er hann fyrst mætti Constance þar. — “Eg fer til Lundúnar með fyrstu járn- brautarlestinni í fyrramálið”, sagði hann við sjálfan sig. Svo féll hann frá því áformi aftur. Það var ekki óhugs- andi að Sparke símaði einhverjar fréttir í fyrramálið, svo það var vissara fyrir hann að bíða í Faring, að minsta kosti fram á miðjan dag, eða þá að Constance kæmi heim og þá gætu þau farist á mis á leiðinni án þess að þau vissu af. Svo hann komst að þeirri niðurstöðu, að það væri bezt fyrir hann að bíða þar sem hann var. Hugur Drake var á sífeldu reiki og ákvarðanir hans. Hann breytti um á- form hvað eftir annað og þær breyting- ar og ótti hans og efi héldu honum þarna úti í garðinum þangað til klukkan var orðin ellefu. “Eg verð víst að fara að fara heim”, hugsaði hann og lagði á stað í áttina til kastalans. Hann var á gangi eftir þröngrigötu, þegar að hann sá mann koma á móti sér. Það var Daniells, hoffmeistari. “Sæll, Daniells”, sagði Drake dauf- lega. “Ertu að fá þér ferskt loft?” “Nei, herra”, svaraði Daniels. “Eg stalst í burtu til að ná tali af þér”. Hreimurinn í málrómi Daniells vakti sérstaka eftirtekt hjá Drake og það, að honum virtist vera eitthvað mikið niðri fyrir hjá Daniells. “Hvað gengur að, Daniells?” spurði hann. — “Eg er aðeins heimskt og einrænt gamalmenni, herra”, svaraði Daniells, “og þegar einhver hugsun kemst inn í höfuðið á mér, þá get ég ekki komið henni út úr því aftur, og mér betri menn geta hlegið að því, ef þeir vilja. Þú tekur það ekki illa upp fyrir mér, herra, þó að ég setti mig upp á móti skoðunum vina þinna, og húsbónda míns?” “Þú getur *verið viss um að ég gjöri það ekki”, svaraði Drake og furðaði sig á þessum einkennilega formála. “Viltu ganga með mér ofurlítinn spöl, herra minn, ef að það er ekki of mikil dyrfska af mér, að biðja þig þess. Við skulum fara eftir þessari götu, ef þú vilt gjöra svo vel, við sjáumst ekki á henni frá kastalanum”. Drake virti Daniells fyrir sér með rannsakandi augum, sem hann sá nokkurn veginn skýrt í stjörnubirtunni, og honum flaug í hug vínkjallarinn. — Hann hafði veitt því eftirtekt, þegar að hann kom, að hoffmeistarinn var bæði fölur í andliti og rauðeygður, og fram- koma hans nú var sannarlega einkenni- leg. Var það mögulegt að Daniells, sem var siðprýðin sjálf, hefði verið að drekka vín? Hann hratt þeirri hugsun frá sér, sem ólíklegri og óverðugri, en undraðist þó framkomu og útlit Dani- ells. — “Herra Archie”, sagði gamli maður- inn með áherzlu, stansaði og lagði hend ina á handlegg Drakes. “Það eru ein- kennilegir viðburðir sem gjörast hér eftir að dimmt er orðið”. “Hvað meinarðu? Hvar? í kastalan- um?” — “Nei, herra, úti við Breiðavatn. Það sést ljós, þar sem ekkert ljós á að vera, og bátar eru úti á vatninu”. “Gamli maðurinn er genginn af göfl- unum”, hugsaði Drake. “IJann hefir verið að dreyma, eða þá séð ofsjónir”. “Já herra”, hélt Daniells áfram ein- beeittlega. “Einkennilegir atburðir hafa gjörst hér í garðinum á hverri nóttu. Eg hefi séð suma þeirra, og ég hefi hugsað um þá, en nú hefi ég ákveðið að hefjast handa”. Drake fór nú aldeilis ekki að standa á sama út af þessari einkennilegu fram- komu hoffmeistarans. “Herra Archie,” hélt gamli maðurinn áfram, “undanfarandi hafa verið bjart- ar og undursamlegar tunglskinsnætur, svo að staðinn fyrir að fara í rúmið klukkan tólf, eins og vani minn hefir verið, þegar engir gestir hafa verið hér, þá hefi ég setið við gluggann minn op- inn, og í fyrsta skiftið sem ég gerði það, var kveld dagsins sem átti að vera gift- ingadagurinn þinn. Eg sat þarna uppi við gluggann minn, Archie, og var að hugsa um þig og erfiðleikana sem fyrir höfðu komið, þangað til klukkan sló eitt! “Jæja, hugsaði ég, það er til lítils fyrir mig að vera að brjóta heilann um þetta. Það er bezt fyrir mig að fara að hátta. En þá sá ég það sem ég var að segja þér frá’. “Hvað sástu, Daniells?” “Bát á vatninu, klukkan eitt að morgn inum. Hann kom frá vinstri bakka vatnsins, svo hvarf hann á bak við tré sem voru á milli mín og vatnsins, sem ekki var neitt til að furða sig á. Svo nokkrum mínútum seinna sá ég ljós í glugga á Musterinu. — The Temple. “Virkilega?” sagði Drake, sem nú var farinn að hlusta með athygli á það sem Daniells var að segja, og efaðist ekki lengur um, að hann væri með réttu ráði. “Eg hélt að musterið væri mann- laust. Er ekki svo?” Drake hafði einu sinni verið í hinu svokallaða Musteri, þegar móðurbróður hans átti heima á Breiðavatni. Það var lítil og draugaleg bygging, sem stóð á skógivaxinni eyju í vatninu, og var byggt í átjándu aldar stíl, sem þá þótti svo mikil prýði að. “Nei, herra”, svaraði Daniells; það var autt og mannlaust í tíð hins fyrri húsbónda míns, en frú Montrose lét hreinsa það og flytja húsmuni í það skömmu eftir að hún kom hingað, og hún fór þangað stundum með kunningja konum sínum og drakk með þeim eftir miðdags te í Musterinu. Það er smekk- legt sumarheimlii, herra Archie; en ég veit ekki til að nokkur hafi verið þar, nú upp á síðkastið. — Jæja, þegar ég sá ljós ið í Musterinu, þá duttu mér veiðirængj ar í hug og Williams, það er aðalveiði- eftirlitsmaðurinn, hafði farið í sumár- frí sitt einmitt þennan sama dag. Hans skylda er að líta eftir fuglunum á vatn- inu sem sumir eru bæði fáséðir og verð mætir. Þegar kötturinn er ekki við, leik- ur músin sér, hugsaði ég. Eg sat við gluggann minn þangað til að Ijósið í Musterinu hvarf og ég sá báttinn aftur koma frá eyjunni og hverfa á bak við trén, svo sá ég ekki meira þá um kvöld- ið. — Morguninn eftir sagði ég hr. Mont rose frá því sem að ég hafði séð. Hann gerði ekkert úr því, og sagði að það hefðu sjálfsagt verið einhverjir af undir varðmönnunum. Eg hitti báða undir- varðmennina að máli sama daginn og hvorugur þeirra hafði verið úti á eynni, nóttina áður og gerðu grín að sögu minni. Þeir eru báðir ungir menn og ný- komnir hingað, og ég verð að segja að framkoma þeirra er ekki eins góð og æskilegt væri. Þessir ungu þjónar nú á dögum, eru ekki líkir því, sem þeir voru, þegar ég var ungur. Þeir bera ekki þá virðingu fyrir sér eldri og reyndari mönnum, sem ég vildi sjá þá gjöra”. “Sýndu þeir þér ókurteisi?” spurði Drake. — “Þeir voru með aðdróttanir, herra. — Þeir sögðu að kjallaralyklarnir myndu ekki ryðga á meðan að ég væri vínmeist ari og ég snerti aldrei dropa af víni, um- fram það sem rétt er og nauðsynlegt, hr. Drake, og það þá til magastyrking- ar eins og stendur í hinni helgu bók. Þeir trúðu ekki sögusögn minni um bátinn og ljósið, svo ekkert var gjört til athug- unar því sem ég sá”. Drake reyndi að samrýma sögu Daniells við sínar hugsanir og vonar- neista sem kviknað hafði hjá honum; en árangurslaust. Hann hélt áfram göngu sinni við hliðina á Daniells og gaf eins mikið athygli að sögu hans eins og aðrar hugsanir hans leyfðu. “Næstu nótt”, hélt Daniells áfram, “sá ég bátinn, en ekki ljósið. Eg mintist ekki á það við Montrose aftur. Svo sá ég ekkert nóttina þar á eftir. Svo sá ég bæði bátinn og ljósið aftur. Þá mintist ég á það við Montrose. Hann var reiður við mig fyrst, en þegar að ég stakk upp á að það væri ekki neinum blöðum um það að fletta að veiðiræningjar væru þar að verki, þá sagðist hann skyldi at- huga það í nótt, sem hann gerði. Hann var á gangi með byssu á handleggnum meðfram vatninu í tvo klukkutíma og sá ekkert. Þegar að hann kom til baka sagði hann; “Eg held þig hafi verið að dreyma þetta allt saman, Daniells. — Farðu að hátta á réttum tíma og vertu ekki að gjöra rellu út af öndunum á vatninu”. Það getur vel verið að þetta hafi ekki komið mér við, en ég gat ekki hrundið því frá mér, að hér væri ekki allt með feldu. Kveldið eftir þetta sam- tal mitt við Montrose, tók ég kíkir með mér upp í herbergið mitt og ég sá bát- inn á vatninu einu sinni enn. Það var nokkuð snemma um nóttina — áður en tunglið kom upp, svo ég sá ekki vel skýrt, hr. Archie, en mér fannst að það væru tveir í bátnum. En í gærkveldi”, tunglið var að koma upp, leit ég út á Breiðavatn og sá bátinn enn, ég horfði á hann í kíkirnum og sá hann skýrt þar sem hann skreið hægt og rólega í áttina til eyjarinnar. Birtan var dauf eins og ég sagði, því tunglið var ekki fyllilega komið upp. En viltu trúa mér, hr. Archie. Eg sá sá kvennmann stíga út úr bátn- um á eyjuna. Það var ekkert ljós í Musterinu, en ég sá hana standa við Musterisvegginn, og ég efast ekkert um að hún hafi farið inn í það og hún var þar í einar tuttugu mínútur, svo kom báturinn til baka frá eynni, og hvarf mér sjónum. Herra Archie, hver var þessi kona? Sannarlega ekki veiðiræn- ingi. Herra Montrose sagði satt. — Það voru engir veiðiræningjar við Breiða- vatn”. Daniells stansaði þegar að hann hafði lokið sögu sinni, og sneri sér beint að Drake og spurði í lágum rómi, sem lítið var hærri en hljóðskraf: “Hver var þessi kona?” Og svo var mikill alvöruþungi í orðum hans, að Drake hopaði á hæli undrandi. “Óvelkominn gestur, sjálfsagt”, svar- aði Drake. “Hr. Archie”, hélt Daniells áfram, “hvar er ungfrú Constance?” Drake dró djúpt andann, og það var eins og leiftur smygi í gegnum huga hans og hjarta, svo kom þessi spurning Daniells, sem ekki varð misskilin, flatt upp á hann. Mennirnir horfðu hvor á annann steinþegjandi, stundarkorn. XXV. KAPÍTULI Á síðustu mínútu “Hvað meinarðu Daniells?” spurði Drake í lágum rómi. “Hvað meinarðu? Hvernig getur það — hvernig ætti það að geta verið í nokkru sambandi við hana? Talaðu, maður, og segðu mér hvað þú meinar?” Hugsanir voru á ringulreið, þar sem að hann stóð í rökkrinu á þröngri götunni í garðinum og starði í andlit Daniells sem var fölt, en ákveðið. Hversvegna komu línurnar ,sem Mulready skrifaði deyjandi á sóttarsæng sinni, aftur og aftur í húga hans? “Eg sendi henni lyk- ilinn. — Eg sendi henni lykilinn”. Hann greip um úlnliðinn á Daniells. “Hvað meinarðu, Daniells?” spurði hann. “Hr. Archie, segjum að það sé hún, sem fer til Musterins á nóttunni, fyrir einhverja ástæðu sem vinir hennar vita .ekkert um!” Aftur varð þögn sem ekkert rauf nema þungur andarþráttur Drakes, sem var að reyna að gjöra sér grein fyrir þessari tilgátu Daniells, en í gegn- um allar hugsanir hans hljómaði þessi setning Mulready: “Eg sendi henni lyk- ilinn”. Lykilinn að hverju? Hugmynd Daniells hélt á lofti ofurlitlum vonar- neista. En hvernig gat það verið? Con- stance hafði verið í Lundúnum. “Hún skrifaði frá Lundúnum, Dani- ells — “hún skrifaði þaðan”, sagði Drake óþoinmóðlega. “Hún er vissulega í Lundúnaborg og ég er asni, að vera að eyða tímanum hér”. “Eg trúi því ekki”, sagði Daniells með áherzlu. “Hún hvarf á milli Farings og Breiðavatns, eða Breiðavatnskastalans — segjum í garðinum — og einkennileg ir viðburðir ske þar á nóttunni — ljós í Musterinu. Hr. Archie! Hver getur var- ist þess, að halda, að eitthvert samband sé á milli þeirra tveggja atburða?” sagði Daniells með áherzlu og einlægni. “Eg get ekki séð neitt samband á milli þeirra tveggja atburða”, sagði Drake, en samt skal ég nú fara til vatns ins, Daniells og til Musterins, og það undir eins”. “Má ég koma líka, herra?” spurði Daniells, ,,en við skulum bíða svo sem klst., þar til að ég hefi lokið við öll störf mín, og mætti ég mælast til þess herra, að þú minnist ekki á þetta við hr. Montrose, því hann máske bannar mér að fara með þér. Ef að þú vilt nú fara til herbergis þíns, eins og þú ert vanur og koma svo ofan þegar allt er orðið hljótt og mæta mér við litlu hlið- ardyrnar sem liggja út að rósabeðinu, þá skal ég ljúka upp fyrir þér svo að enginn verði var við”. Drake var í of þungum þönkum til að veita nokkru einkennilegu í ósk Dani- ells eftirtekt. Þeir skildu við kastala- tröppurnar, Drake fór inn, bauð góðar nætur til Montrose, sem lét í ljós þá von sína, að morgundagurinn færði betri fréttir. Lesbia var þegar farin til herbergis síns. Drake fór til svefnstofu sinnar, og beið þar hins tiltekna tíma. Voru líkur til að hann mundi uppgötva nokkuð nýtt? Hvernig gat það átt sér stað, að Constance væri konan sem færi til Musterins á næturnar? Aftur komu honum í hug línurnar sem Mulready skrifaði: “Eg sendi lykilinn til hennar”. Lykilinn að hverju? Musterinu? Úr- vinda af svefnleysi, og hálfruglaður út af atburðunum undanfarandi, gafst hann upp við að ráða gátuna sem altaf sýndist erfiðari viðureignar eftir því, sem lengur leið á tímann. Máske að þessi næturferð hans og Daniells hjálpi til að greiða fram úr þessum og öðrum vandræðaflækjum. Klukkan tólf og þrjátíu fór Drake út úr herbergi sínu hljóðlega. Hann gekk ofan bakstiga kastalans til dyranna þar sem Daniells sagðist skyldi bíða eftir honum. Daniells var þar til staðar og opnaði hurðina, og þeir gengu út á milli ylmandi rósbeðanna. Það var enn nokkur tími þar til að tunglið kom upp, svo að engin hætta var á að þeir myndu sjást frá kastalanum. Daniells var áfram um að þeir færu hljóðlega að öllu, og að þeir létu dimm- una skýla sér. Þeir komu að litlu járnhliði, við enda rósbeðastígsins. Það stóð opið. “Herra Archie”, sagði Daniells. — “Þetta hlið var aftur og lokað, þegar við gengum hjá því áðan. Hvernig heldurðu að standi á því?” Drake vissi það ekki, frekar en ann- að sem skeð hafði þetta undrakvöld, svo hann fylgdi Daniells á eftir út um hliðið og yfir sléttuna sem fyrir utan það lá. Nóttin var mjög dimm. Stjörn- urnar fólust á bak við þykk og svört ský, og regndropar féllu við og við. — Vindurinn ýskraði í limi trjánna, og það heyrðust þrumur í fjarlægð. Veðrið var í fullu samræmi við hugarástand Drak- es. — Þeir héldu áfram án þess að mæla eitt orð, þangað til að vindbylgja bar þef frá gruggugu vatni að vitum þeirra, og vissu þeir þá að þeir væru komnir nærri vatninu. “Við erum of langt til hægri handar”, hvíslaði Daniells, “bátarnir eru langt til vinstri handar”. Drake fylgdi leiðsgumanni sínum eftir þegjandi; það var byrjað að rigna og ringdi all-þétt, og í gegnum regnið gátu þeir aðeins séð trétoppa til vinstri handar, en undir þeim trjám voru bát- arnir. Það voru tveir bátar, annar létt- ur og rennilegur, hinn gamall og þung- ur, sem notaður var við skytteríestúra á vatninu. Þeir gengu á móti vindinum og regn- inu, áfram til trjánna. Allt í einu stans- aði Daniells og hvíslaði að Drake. “Sjáðu, herra, sjáðu, sjáðu! Þarna eru þau — þau eru tvö núna”. Það voru áreiðanlega tvær persónur þarna undir trjánum, þessar tvær óþektu persónur, sem á ferðum voru að næturlagi á þennan óskiljanlega hátt á vatninu, ýttu frá landi og hurfu inn í regnið og myrkrið. En Daniells var ekki í neinum vafa um hvert þær ætl- uðu. —

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.