Lögberg


Lögberg - 24.11.1949, Qupperneq 8

Lögberg - 24.11.1949, Qupperneq 8
T LÖGBERG, FIMTUDAGLNN, 24. NÓVEMBER, 1949 Or borg og bygð The Women’s Association of the First Lutheran Church, Vic- tor St., will hold its annual Yuletide Tea in the lower audi- torium of the church, Wednes- day, November, 30th, from 2:30 to 5:30 p.m. and 7:30 to 10:00 p.m. Guests will be reicéived by Mrs. K. G. Finnsson, president, Mrs. V. J. Eylands and the gen- eral convenors Mrs. B. C. Mc- Alpine and Mrs. P. Goodman. In charge of the tea tables are Mrs. O. V. Olafson, Mrs. O. B. Olsen, Mrs. J. A. Cooney and Mrs. G. W. Finnsson. Home Cooking and Candy: Mrs. H. Olsen, Mrs. H. Benson, Mrs. G. K. Stephenson and Mrs. J. Anderson. Handicraft: Mrs. J. Thordar- son and Mrs. W. Crow. Novelties and Cards: Mrs. V. Jonasson. There will be a wishing well with fun for all. In charge are Mrs. F. Thordrason, Mrs. W. R. Pottruff and Mrs. K. Bardal. ☆ Hr. Guðmundur Grímsson dómari í hæztarétti North Dakotaríkis, hefir dvalið í borg inni nokkra undanfarna daga á- samt frú sinni; komu þau hjón hingað til fundar við hr. Stein- grím Jónsson rafurmagnsstjóra og frú hans, en Guðmundur er föðurbróðir Steingríms. ☆ Hr. Grettir Eggertson rafur- magnsverkfræðingur og frú, komu austan frá New Gork á sunnudaginn, en þangað fóru þau til fundar við hr. Steingrím Jónsson rafurmagsstjóra Is- lands og frú hans Láru Árna- dóttur. ☆ Þeir Dr. P. H. T. Thorlakson og W. J. Lindal dómari voru norður í Nýja-Islandi um síð- ustu helgi í erindum háskóla- stólsins í íslenzku við Manitoba háskólann. ☆ Hr. Steingrímur Johnson frá Winnipegosis er staddur í borg- inni þessa dagana. ☆ Gestur Einar Oddleifsson og Vordís Friðfinnson voru gefin saman í hjónaband 22. október s.l. af séra B. A. Bjarnason. At- höfnin fór fram í lútersku kirkj- unni í Geysir, Manitoba. Að hjónavígslunni afstaðinni, sat skyldfólk brúðhjónanna brúð- kaupsveizlu á heimili Mr. og Mrs. Kristmundur N. S. Frið- finnson, foreldra brúðarinnar, í Geysisbyggð. Brúðguminn er bóndi í Árdalsbyggð, og er hann sonur Mr. og Mrs. Sigurður O. Oddleifson. Brúðurin var um tímabil „Youth Director“ í þjón- ustu Manitoba Federation of Agriculture and Co-operation. ☆ Jón Sigurgeirson og Polly Bornes voru gefin saman í hjóna band 24. október s.l. af séra B. A. Bjarnason. Athöfnin fór fram á heimili foreldra brúðarinnar, Mr. og Mrs. Peter Bornes, í Ár- borg, Man. Var þar einnig setin brúðkaupsveizla. Brúðguminn er sonur Mr. og Mrs. Sigurgeir W. Sigurgeirson, í Riverton, Man. — Heimili ungu hjónanna verður í Riverton. ☆ Þeir Mr. J. B. Johnson og Mr. Óli Jósepson frá Gimli, voru staddir í borginni á þriðjudag- inn. ☆ Mr. og Mrs. Jón Kr. Jónsson frá Tantollan, Sask., eru stödd í borginni þessa dagana; þau komu norðan frá Gimli þar sem þau heimsóttu ættingja 'og vini. ☆ FISHERMEN! Order your net floats now. There is in stock a limited quantity of; No. 1. Sealtight: $50 per 1000. Sealtight 2nds, good, $30 - 1000. No. 2 tarred $15, per 1000. Prompt attention to orders. J. M. Gislason Float Factory Lundar, Man. The Swan Manufacturing Co. Oor. ALEXAXDGR and KT.I.EN Phone 22 641 Halldör M. Swan elgandl HeimJli: 912 Jessie Ave — 46 B58 Mr. og Mrs. Halldór Aust- maann frá Víðir, voru stödd í borginni fyrripart vikunnar. ☆ Þakkarávarp Innilegt þakklæti viljum við undirrituð hér með votta öllum þeim sem sýndu hluttekningu við fráfall okkar elskuðu móður, Ólafar Johnson, sem var jarð- sungin að Lundar 7. nóv. Sérstaklega þökkum við þeim, sem heiðruðu minningu hennar með blómagjöfum. Eins þökkum við hr. Vigfúsi Guttormssyni sem spilaði, og söngflokknum sem söng í kirkjunni við útför- ina. Og einnig viljum við þakka HANITOBA BIRDS CATBIRD Dumetella carolinensis Evenly slate-grey all over, except for black cap and chestnut undertail-coverts. Distinclions—Uniform greyness—long and slender with long tail and black cap. A brush-haunter. Field Marks—Even grey colour with black cap and sprightly habits. Its characteristic call, a cat-like “Meouw”, has given the bird its name. It has another common note like “Ma-ry” many times repeated, and has suggested the homely name of Mary-bird. Its song is very fluent and easily distinguished by its consisting of single phrases. Nesting—In thickets or densely foliaged shrubs, nests of twigs, grasses and leaves lined with rootlets. Distribution—Eastern North America. In Canada across the southern part of the Dominion west to the coast in southern British Columbia. Economic Status—It lives largely upon a small fruit in season, but also takes many insects. This space contributed by SHEA'S WINNIPEG BREWERY LTD. MD-243 lúterska kvenfélaginu á Lund- ar fyrir hinar ágætu veitingar, sem það framreiddi fyrir okkar hönd. Þá síðast en ekki síst þökkum við séra Valdimar J. Eylands, sem þjónaði við útförina. Og öll um þeim sem með heimsóknum og öðrum hlýhug glöddu hana eftir að hún varð rúmföst. Börn hinnar látnu ☆ Leiðrétting I ritgjörðinni um Einar Sig- urðsson í síðasta blaði, er sagt að Mr. Johnson hafi verið org- anisti, en á að vera Mrs. John- son; ennfremur er stúlka nefnd Oddrún, en á að vera Oddný. ☆ Síðastliðinn miðvikudag, 16. nóv., fór fram hjónavígsla á heimili þeirra hjónanna, Ólafs og Helgu Ólafson, á Lundar, Man. Dóttir þeirra, Helga, gift- ist Clarance James Knox frá Eriksdale. Presturinn var séra Rúnólfur Marteinsson. Vitni voru þau hjónin Hazen Vernon og Lilja Jeffers, — systir brúðar innar. Allstór hópur ættingja og annara vina vay þar saman kom- inn og naut unaðslegs fagnaðar samsætisins. — Heimili ungu hjónanna verður í Eriksdale. ☆ The annual fall bazaar and tea of the Evening Alliance of the First Federated Church will be held Saturday afternoon, November 26th, from 2:30 to 5:30 in the church auditorium. There will be many fine articles for sale in the bazaar stall suit- able for Christmas gifts, includ- ing infants and childrens hand- knitted wear. The home cooking table will feature a variety of cakes, dainties and Icelandic meats. Guests will be received by Mrs. Geo. Asgeirson, general convener, and Mrs P. S. Palsson honorary president. Mrs. A. Asgeirson is in charge of the tea tables. Bazaar convener is Mrs. J. L. Wilson, and home cooking convener, Mrs. Geo Bonnett. Everyone cordially in- vited to attend. ☆ Síðastliðinn föstudag lézt að heimili sínu að Oak View, Man., Sigurður Sigfússon, 76 ára að aldri, gáfumaður mikill og góður búhöldur; hann lætur eft- ir sig ekkju sína, Margréti, og einn son, Gísla, sem búsettur í Oak View-byggð. Sigurður var ættaður úr Húnaþingi; hann var með fróðustu mönnum í alþýðu- stétt hér um slóðir. ☆ Gefin saman í hjónaband í kirkju Gimli safnaðar, þann 18. nóv. Sgt. Donald. Roderick Tor- bert U. S. A., Air force, frá Glen ford, Ohio, U. S. A., og Norma Irene Isfjörð, frá Gimli, Man. Við giftinguna aðstoðuðu Miss Herdís Elíasson og Mr. Ronald Francis Jones. Brúðarmeyjar voru Margaret Helen Isfjörð og Thelma Rose ísfjörð, og Miss Herdís Elíasson. Miss Anna Nor- dal lék brúðarlag. — Séra Sigurður Ólafsson gifti. MESSUBOÐ Fyrsta Lúterska Kirkja Séra Valdimar J. Eylanda. Heimili 776 Victor Street. Sími 29017. — Guðsþjónustur á hverjum sunnudegi: Á ensku kl. 11 f. h. Á íslenzku kl. 7 e. h. Sunnudagaskóli kl. 12:15 e. h. ☆ Arborg-Riverton Prestakall 27. nóv. — Geysir, messa og ársfundur kl. 2 e. h. — Riverton, ensk messa og ársfundur kl. 8 e. h. 4. des. — Framnes, messa kl. 2 e. h. — Árborg, ensk messa kl. 8 e. h. B. A. Bjarnason ☆ Séra Skúli Sigurgeirsson messar á Mozart, sunnudaginn, 27. þ. m., kl. 2 e. h., og að Elfros, kl. 7.30 e. h. Messurnar fara fram á ensku. Allir boðnir og velkomnir Guðsþjónustur í Lútersku kirkjunni á Lund- ar næsta sunnudag, 27. nóv., ís- lenzk, kl. 2.30 e. h., ensk, kl. 7 að kvöldinu. Sækið Guðs hús! R. Marteinsson ☆ — Arg-yle Prestakall — Sunnudagur 27. nóvember 1. sunnudagur í Aðventu. Brú kl. 2 e. h. Ensk messa. Ársfundur eftir messu. Glenboro kl. 7 e. h. Ensk messa („Reception of new members“). Allir boðnir og velkomnir Séra Eric H. Sigmar. ☆ Lúterska kirkjan í Selkirk Sunnudaginn 27. nóv. 1. s.d. í Aðventu. Ensk messa kl. 11 árd. Sunnudagaskóli kl. 12 íslenzk messa kl. 7 síðd. Altarisganga við lok beggja guðsþj ónustanna. Allir boðnir og velkomnir S. ÓLAFSSON Gefin saman í hjónaband á prestssetrinu í Selkirk þann 19. nóv. Kristinn Albert Jacobson, og Florey Guðrún Guðmundson, bæði til heimilis úr Árborg, Man. Til aðstoðar við giftinguna voru Miss Laura Björnson og Mr. Lawrence Sigurdson. — Fram- tíðarheimili ungu hjónanna verð ur í Árborg. Tryggingarstofnun ríkisins greiddi 46,7 milj. kr. í bætur árið 1948 Tryggingarstofnun ríkisins hefir sent frá sér skýrslu um starf- semi almannatrygginganna árin 1947 og 1948. Útgjöld almanna- trygginganna námu rúmum 43 millj. kr. fyrra árið en nær 49 millj. kr. síðara árið. Þó hafa tryggingarnar ekki enn yfirtekið sjúkra- samlögin og ríkisframfærslu vegna sjúkrahúsvistar sjúkra manna og örkumla. Helztu útgjaldaliðir trygging- anna árið 1948 voru þessir: Elli- lífeyrir 21,7 millj: Örorkulífeyr- ir 5,4 millj. Barnalífeyrir 6,8 millj. Fjölskyldubætur 4,3 millj. Bætur til mæðra og ekkna 3,1 millj. Sjúkrabætur og slysabæt ur 4 millj. Samanlögð útgjöld trygginganna, sjúkrasamlaganna og ríkisframfærslunnar munu nema um 7% af þjóðartekjun- um þessi ár. Árið 1948 greiddi ríkissjóður til trygginganna 19,9 millj. kr. en sveitasjóðirnir greiddu 11,1 millj. kr. það ár til trygginganna. Atvinnurekend- ur hafa greitt til trygginganna 13,5 millj. kr. hvort árið. Iðgjald einstaklinga, hinna tryggðu, hef ir verið um 16,5 millj. hvort árið. TÍMINN, 29. sept. 1 blaði einu í Skotlandi kom sú frétt, að við austurströndina hefði veiðst síld með shilling í maganum. Daginn eftir stóð svohljóðandi fyrirsögn í sama blaði: „Allur skozki fiskiveiðaflotinn lagður af stað til austurstrandar- innar. SEEDTIME cz/yLct * HARVEST Dr. F. J. Greaney, Director, Line Elevators Farm Service, Winnipeg, Manitoba GERMINATION TESTS So far this Fall, Line Eleva- tors Farm Service has tested over 1,200 samples of farmers’ seed grain. It is clearly evident from the results obtained that, owing mainly to frost damage, a very serious seed germination condition exists this year in Western Canada, particularly in the northern areas of Saskat- chewan and Alberta. Oats and barley are germinating very poorly this year. Germination Results. Briefly they are as follows. A large pro- portion (19%) of the Saskat- chewan and Alberta farm samp- les of wheat seed tested germin- ated below the 75% level. The situation in oats and barley is even more serious. For instance, in 18% of the oat samples from Saskatchewan farms, and in 50% of those from Alberta, the germination fell bolew 75%. In other words, one-half of the oat samples from Alberta did not germinate satisfactorily Furthermore, in 20% of the barley samples from Saskatche- wan, and in 36% of those from Alberta the germination was below the 75% level. Such re- sults are a fair waming. They emphasize the urgent need of farmers having the grain they intend to use for seeding pur- poses in 1950 tested for germin- ation. Skáktafl barst upphaflega til Islands frá Englandi. Af námsmönnum og stúdentum á síðara hluta 12. aldar, er ætla má að hafi meðal annara flutt skáktaflið til ís- lands, má nefna: Þorlák biskup helga, sem var nokkur ár við dómskólann í Lincoln; Hrafn Sveinbjarnarson, sem á árunum 1190—1200 fert5aðist um öll þau lönd í Evrópu, þar sem skák var þá tefld, England, Frakkland, ítalíu og Spán; Pál Jónsson bisk- up sem dvaldist um 1180 við skóla í Englandi. — Talið er það missögn í sögu Ólafs helga, þar sem segir að Knútur ríki hafi teflt skák við Úlf jarl í Hróars- keldu, því að á þeim tíma þekkt ist skáktafl hvergi í Evrópu nema meðal Serkja á Spáni. Norrœn orð á Hjaltlandi Á Hjaltlandi lifa enn nokkur orð af norrænum uppruna, sem að vísu hafa vikið úr daglegu máli fyrir skoskunni, en hafa eigi gleymst með öllu, heldur fengið á sig einskonar dularfull- an blæ. Hænan heitir „flokner“, sbr. flognir í íslenzka orðinu ár- flognir. — Eldur heitir „brener“, sbr. brennir í íslenzu. Tunglið heitir „glóm“, en á fornu skálda máli heitir það glámur. Sólin heitir „foger“, sbr. íslenzka nafn- ið fagrahvel. Sjórinn heitir „diúb“ „mar“ og „log“, sbr. ís- lenzku nöfnin djúp, marr og lögur. Nýr prófessor Testing Facilities. Three courses of action are open to farmers. (1) An official gov- ernment test for which a nomin- al charge is made. Send a repre- sentative 2-pound sample of your seed to the Dominio Plant Products Division, Winnipeg, Saskatoon or Calgary. (2) Make a germination test at home. On' request, this Department will gladly send you a printed card giving full instructions. (3) Take a sample of about 5 oz. of seed to any Line Elevator asso- ciated with this Department. The Agent will forward it to us and we will test it, free of charge. We urge farmers to send in samples for testing as soon as possible. Play safe and have your seed tested for germination this year. Remember that the use of good, strong seed will have a most important bearing on whether or not your 1950 crop is a success or a failure. Séra Sigurbjörn Einarsson hefir verið skipaður prófessor við guðfræðideild háskólans. Hann hefir verið dósent í guð- fræði við háskólann undanfar- in ár. — Alþb. 7. okt. FUCHSIAS THE MOST BEAUTIFUL FLOWERING HOUSEPLANTS THAT CAN BE GROWN FROM SEED SINGLES and DOUBLES — Gorgeous mixtures; seed saved from over twenty varieties of exhibiiton types. Easily grown; full directions supplied. (Pkt. 40c) (2 pkts. 75c) postpaid. SPECIAL—1 pkt. Fuphsia and 6 pkts. other choice Houseplant seeds, value $1.65, for $1.00 postpaid. rcc'œtewtewww’e'ewwwtcwtewtrctíif^ miMin jólasíöf! Það er gamall og góður siður, að gleðja vini sína um jólin; það eru ekki ávalt dýrustu gjafirnar, sem veita hina dýpstu og sönnustu ánægju; hitt ræður meira um, hvað þær tákna, og hversu varanlegt gildi þeirra frá minninga — og menn- ingarlegu sjónarmiði er. — Lögberg hefir yfir sextíu ára skeið haldið uppi þrotlausri baráttu fyrir viðhaldi íslenzkr- ar.tungu í þessu landi, heilbrigðum þjóðræknislegum metn- aði og sérhverju því, er að þjóðhollustu og öðrum borgara- legum dygðum lýtur; öllum slíkum málum vill blaðið veita óskipt fulltingi í framtíðinni án hiks eða efa. — Jólagjafa- ráðgátan verður greiðast leyst með því að kaupa Lögberg og senda það vinum bæði hér og á íslandi. i I 1 1 FYLLIÐ ÚT EFTIRFARANDI EYÐBLAÐ: THK COIjUMBIA PHESS LIMITKI) 695 Sargent Avenue, Wlnnipegr, Man. Sendið Lögberg vinsamlegast til: Nafn Aritnn. Hér með fylgir $5.00 ársgjald fyrir blaðið Nufn gefandu. Aritiin....... »3tBtat2)»at>l»3)as9)X3iat»»a)3)»i9i3!3l3)»3)»a]»i%3lBl>,a)Bl3)>l3i3i»3t9)i»iai3l»ia>at>l9ia«3liíí I

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.