Lögberg - 03.11.1950, Blaðsíða 6

Lögberg - 03.11.1950, Blaðsíða 6
6 NÓTT OG MORGUN Eftir LYTTON LÁVARÐ J. J. BtLDFELL, þýddi Séra Caleb var ekki bókhneigður maður — enginn lærdómsmaður; hann hafði engan styrk í sjálfum sér við að styðjast, enga atvinnu- grein nema þetta óhuggulega og illa launaða prestsembætti. Það var því undur auðvelt að vekja áhuga athafnalífsins hjá honum. En ef samanburðurinn á milli hins fyrra lífs hans og þess, er hann nú lifði vakti óróa hjá honum, þá var óróinn eins og mismunurinn á milli lífs- viðhorfs vinar hans og hans ennþá tilfinnan- legri! Ekki samt í sambandi við þá lífsaðstöðu, sem hann gat aldrei vonast eftir að ná — jafn- ræði í auð, mannvirðingu, eða viðtekinni upp- hefð, sem þegar til alls kemur, að maður sem ekki er gæddur meiri en meðal greind verður fyrr eða síðar að sætta sig við að fara á mis — en í því eina tilfelli, eru allir, hvort sem þeir eru hátt eða lágt settir sem nokkurn lífsyl hafa krefjast jafnræðis — réttar, sem enginn heilbrigður maður getur afsalað sér og það er lífsfélagi, sem tekur þátt í kjörum manns hversu ömurleg sem þau eru — vinsamlegt bros við arineld heimilisins hversu fátæklegt sem það er! Og þessi ánægði vinur hans, eins og allir menn í fullu lífsfjöri eru, var hugfanginn af sjálfum sér — af ást sinni, af framtíðinni, heimilisblessun, konu og væntanlegum börn- um. Og svo var konan unga svo fögur, hugrökk og svo blíð; þannig úr garði gjörð að vera sómi hins göfugasta heimilis, eða ljós á því lítilmót- legasta; Þau voru bæði svo glöð, svo innilega samrýmd þegar að þau óku í burtu frá hús- dyrum prestsins. Presturinn fann til alls þessa, þegar að hann sneri við þungt hugsandi og öf- undsjúkur frá dyrum hússins í sólskininu þennan nóvemberdag, og fann sárt til einstæð- ingsskapar síns. Hann fór nú að hugsa alvar- lega um þá ímynduðu blessun, sem menn er þreyttir eru orðnir á einstæðingslífinu þykj- ast sjá, á bak við altarið. Nokkrum vikum eftir þennan atburð tók fólk eftir breytingu á háttum prestsins. Hann fór að hirða föt sín betur, rakaði sig á hverj- um morgni, keypti sér lítinn keyrsluvagn, og það varð fljótt ljóst í þorpinu, að einu ferðirn- ar, sem vagninn fór, var þegar presturinn heim- sótti óðalsbónda einn, sem átti, auk fleiri barna, tvær efnilegar gjafvaxta dætur. Þessar ferðir vesalings Calebs voru hans vonglöðustu æviár, en sú gleði og ævintýravon entist ekki lengi, því þegar faðir stúlkunnar, sem Caleb hafði auga á og hafði kynnst, vissi hvaða laun að hann fékk, aftók hann með öllu, að sá kunnings- skapur héldi lengra áfram. Og skömmu síðar gekk þessi stúlka í hjónaband, sem heimurinn kallaði hagkvæmt, og það hefir máske verið það, því að ég hefi aldrei heyrt að hún saknaði í neinu hins fyrra elskhuga síns. Caleb hefir máske ekki verið einn þeirra manna, sem kon- ur geta aldrei gleymt. Stúlkan giftist og heim- urinn hringsnerist sem áður; áin dansaði eins léttilega í gegnuna þorpið, fátæka fólkið vann alla virka daga, börnin léku sér í kirkjugarð- inum á sunnudögum. — En hjarta prestsins var brostið. Það lagðist einhver þungi yfir hann og beygði hann dag frá degi. Fólkið í þorpinu sá hann aldrei brosa, hann hætti að stansa við dyrnar á húsiriu, sem pósturinn átti heima í, til að spyrja frétta á hverjum laugardegi, eins og að hann var vanur að gjöra. Það tók einnig eftir að hann var hættur að vera sér úti um dagblöð, sem stöku sinnum bárust inn í þorpið, og þegar að hann sást á gangi meðfram ánni, þá héngu fötin utan á honum eins og á fugla- hræðu, og það heyrði hann nú aldrei blístra, þegar að hann var þar á gangi. Smátt og smátt hætti hann að ganga með fram ánni. Presturinn sást ekki og annar ókunnugur maður var far- inn að gjöra verkin hans. Dag einn, máske þremur árum eftir hina áhrifaríku heimsókn, sem ég hefi lýst hér að framan, í marz í afar vondu veðri, barði póst- urinn, sem bar út bréfin í þorpinu, að dyrum hjá séra Caleb. Þjónustustúlkan, sú eina sem var í húsinu, fór til dyranna. Pósturinn spurði hvernig að prestinum liði. „Mjög illa“, svaraði stúlkan og þurkaði sér um augun meða klút. „Hann ætti að skilja þér ætthvað eftir“, sagði póstmaðurinn vingjarnlega um leið og hann stakk skilding, sem hún rétti honum, ofan í*vasa sinn. Presturinn lá í rúminu — vindurinn gnauð- aði á þakinu og hristi gluggana í húsinu, sem féllu illa að gluggakörmunum. Fötin, sem prest- urinn hafði síðast verið í, lágu á úi og stúi í LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 3. NÓVEMBER, 1950 herberginu óhirt og ósamanbrotin. Þessir fáu húsmunir, sem í herberginu voru, voru ekki á sínum stað, og hirðuleysisblær setti svip sinn á allt í þessu herbergi dauðans. Við rúmstokk- inn stóð nágranna presturinn vel byggður, gróf- ur búarlegur velskur prestur. „Hérna er bréf til þín“, sagði aðkomuprest- urinn. „Bréf til mín!“ stundi séra Caleb upp í veik- um rómi. „O já“. „Það er orðið dimmt, eða er sjón mín að bila?“ Presturinn og þjónustustúlkan drógu glugga tjöldin frá glugganum og reistu veika manninn upp í rúminu. Hann las eftirfarandi bréf seint og með erfiðleikum: „Kæri Caleb: — Að síðustu er ég þess megn- ugur að gjöra þér greiða. Vinur minn hefir ráð á prestakalli, sem er nýlosnað; ég held að laun séu frá þrjú til fjögurhundruð pund á ári: Við- kunnanlegt fólk — fámennt prestakall. Og vin- ur minn á sæg af veiðihundum, sem kemur sér víst ekki illa fyrir þig. Þessi vinur minn er einkennilegur maður — vill fá mann fyrir fé- laga, en hann hefir fordóm á öllu evangelisku, og vill því fá að tala við þig áður en að hann gjörir út um þetta. Ef þú getur mætt mér í Lundúnum einhverntíma í næsta mánuði, þá skal ég gjöra ykkur kunnuga og ég er ekki í minnsta vafa um, að saman muni ganga með ykkur, Þér má þykja undarlegt, að ég skuli ekki hafa skrifað þér síðan við skildum síðast, en þú veist, að bréfaskriftir hafa aldrei látið mér vel, og svo hafði ég þér ekkert hagkvæmt til að skrifa, en mér fannst hálfgerð móðgun, að vera að hampa minni eigin ástarsælu fram- an í þig. Allt, sem ég ætla um hana að segja er, að ég hefi látið af öllu kvennaflangsi, og að þú mátt trúa mér, að enginn maður getur vitað hve hlýtt að hjartað getur verið og heimurinn lítill, unz að hann kemur heim til sín (máske eftir erfiðan veiðitúr) sér sinn eiginn arinn og heyrir hlýjar kveðjur elskandi ástvina; og ó, á meðal annara orða, Caleb, ef að þú gætir séð drenginn minn, sem er bráðefnilegur óróabelg- ur! En nóg um þetta. Það eina, sem að angrar mig er, að ég hefi ekki enn getað opinberað giftingu mína, föðurbróðir minn grunaði samt ekkert. Konan mín ber allt eins og engill, sem hún líka er. Samt sem áður, ef að eitthvert ó- happ kemur fyrir mig, þá datt mér í hug nú þegar ég skrifa þér, sérsfaklega, ef að þú skyld- ir fara þaðan, sem að þú ert nú, að þá væri eins gott fyrir mig að fá staðfest giftingarvott- orð frá þér. í þessum afskekktu plássum kem- ur það fyrir að kirkjubækurnar týnast, en það getur staðið mér á miklu í framtíðinni að haía þetta vottorð, þegar ég opinbera giftinguna til þess að koma í veg fyrir allan efa. Vertu sæll, gamli kunningi, þinn skuldbundinn o. s. frv.“ „Það kemur of seint“, stundi séra Caleb upp og bréfið féll úr hendinni á honum. Það varð steinhljóð. „Lokið þið gluggahlerunum‘ ‘, sagði veiki maðurinn að síðustu. „Ég held, að ég geti sofn- að, og — takið upp bréfið“. Með skjálfandi hendi greip veiki maðurinn bréfið og hélt því eins og maurapúki mundi halda eignabréfi fyrir jarðeign, sem hann hefði veðlán á. Hann sléttaði brotin á bréfinu, leit ánægkulega á skriftina á því og bros lék um andlitið náfölt. Svo lét hann bréfið undir kodd- ann og hneig út af, en þau sem inni voru gengu hljóðlega út úr herberginu og skildu hann eftir einan. Hann svaf í nokkra klukkutíma, og hinn presturinn, jafn fátækur og hann sjálfur, stóð aftur vakt við rúmið hans. Sú eina vinátta, sem varanleg er þegar á reynir, er vinátta þeirra, sem sameiginlegra lífskjara njóta. í heimilismótlæti, í hörmungum, eða við dánar- beð, er sjaldgæft að finna ríka og fátæka sam- eiginlega. Séra Caleb var auðsjáanlega mikið veikari, en hugsun hans skýrari, þegar að hann vaknaði, og það síðasta sem yfirgaf hann var meðfæddur hlýhugur hans. „Það er nokkuð, sem að hann vill að ég gjöri fyrir hann“, sagði hann lágt. „Ó, já! Ég man það: Jones, viltu sedna eftir kirkjubókinni? Hún er einhve*- staðar í skrúðhúsinu. Ég held, — en það er al- drei neitt á sínum rétta stað. Það er betra að þú farir sjálfur — þetta er áríðandi“. Séra Jones kinkaði kolli og lagði undir eins af stað. Kirkjubókin var ekki í skrúðhúsinu. Umsjónarmaður kirkjunnar vissi ekkert um hana. — Hann, sem líka var grafari og hringj- ari og gáleysingi í tilbót, var farinn í brúðkaup, sem haldið var í tíu mílna fjarlægð. Það var leitað hátt og lágt að kirkjubókinni, og á end- anum fannst hún í búnka af gömlum tímarit- um í setustofunni á prestsheimilinu. Þegar séra Caleb var færð kirkjubókin var hann í hraðri afturför; með veikum burðum tók hann við henni og með þverrandi sýn fann hann staðinn, þar sem að nafn vinar hans og brúður skáru sig úr skrift sveitafólksins. „Taktu afrit af þessu fyrir mig“, sagði hann við séra Jones. Jones gerði það. „Viltu skrifa fyrir mig á blaðið fyrir ofan giftingarvottorðið“: — „Herra, — samkvæmt beiðni séra Price sendi ég þér innlagt giftingarvottorð. Hann er of veikur til að geta skrifað sjálfur. En hann biður mig að segja þér, að hann hafi ekki verið sami maðurinn eftir að þú fórst, og þó að hann fái ekki heilsuna aftur, þá sé hið vingjarnlega bréf þitt honum hugarfró“. Séra Caleb þagnaði. „Haltu áfram“. ,Þetta er allt, sem ég ætla að segja: Skrifaðu nafnið þitt undir það og skrifaðu utan á það — hérna er það. Ó, bréfið má ekki liggja á glám- bekk! Ef að eitthvað kemur fyrir mig þá getur það komið sér illa fyrir hann“. Á meðan að séra Jones skrifaði utan á og lokaði bréfinu, rétti séra Caleb út skjálfandi hendina, sem hann hélt á bréfi vinar síns í og kveikti í því á kertaljósi, sem brann á borðinu hjá honum, og þegar brunnið bréfið féll úr hendinni á honum og ofan á becí gólfið, slökti séra Jones eldinn með því að stíga ofan á hann, og þjónustustúlkan sópaði öskunni upp og henti henni í eldstæðið. Ó, já, slökktu það með því að stíga á það — hentu því í öskuna-. Hinu síðasta eins og öllu hinu“, sagði séra Caleb í hásum rómi. „Vin- átta, auður, vonir, kærleikur, lífið — eitt lítið blik, og svo — og svo......“ „Vertu ekki órólegur, það er dautt í bréf- inu“, sagði séra Jones. Séra Caleb snéri andlitinu að veggnum, lífið blakti á skari þangað til daginn eftir, að það slokknaði og hann fluttist meðvitundarlaus úr svefni inn í dauðann. Undir eins og séra Caleb var látinn, fannst séra Jones, að skylduverki sínu væri lokið og að önnur skylduverk biðu hans heima. Hann lofaðist til að koma og tala yfir moldum hins látna, gaf nokkrar bráðabirgðar fyrirskipanir í sambandi við útförina, og var að fara út úr herberginu þegar að hann tók eftir bréfinu, sem hann hafði skrifað fyrir séra Caleb, þar sem að það lá á borðinu. „Ég fer fram hjá póst- húsinu og ég skal láta það í póstinn um leið og ég fer“, sagði hann við þjónustustúlkuna: „Réttu mér blaðið þarna“. Á blaðið skrifaði hann: „P. S. Hann dó í morgun kl. 12.30, þjáningarlaust. — M. J.“ Hann braut ekki bréf- ið upp, heldur stakk þessum miða undir lokið í horninu á bréfinu, lét bréfið í vasa sinn og síðar í póstinn. Þetta voru allar fréttirnar, sem lífsglaði og ánægði maðurinn fékk af síðustu ævistundum vinar síns og skólabróður. Prestakallið, sem losnaði við dauða séra Caleb Price, var ekki svo glæsilegt að keppst væri eftir að sækja um það. Það leit enginn við því, í nærri sex mánuði, sem það var á boðstólum samkvæmt lögum. Eftirlit með prestshúsinu var falið einum af þorpsbúunum, sem stundum hafði hjálpað séra Caleb með eft- irlit á litlum jarðeplagarði sem hann hafði. Þessi þorpsbúi, kona hans og hópur af illa vönd- um og illa klæddum krökkum úr þorpinu gjörð- ust ráðendur á prestsheimilinu. Innanhúsmunir höfðu verið seldir til að borga fyrir útförina og fáeina smáreikninga. öll herbergin í húsinu voru auð nema eldhúsið og tvö herbergi upp á hanabjálkalofti. Um öll hin herbergin ólmuðust krakkarnir, sem þó voru hjátrúarfull og hrædd í byrjun, og lengi var það að þau þorðu hreint ekki að fara inn í herbergið, sem að Caleb dó í. Svo var það dag einn, að elzti drengurinn herti upp hugann, lauk upp hurðinni og leit inn. Hann sá tvo skápa standa þar inni og hurðirnar voru opnar á báðum. Hann gekk að öðrum skápnum og leit inn í hann og hrópaði upp. — Það þurfti ekki meira til þess að allur hópurinn kæmi og raðaði sér allt í kringum foringjann. Lesari, manstu eftir þegar að þú varst ung- ur, að þú kæmist í kynni við fjársjóð þann, sem fullorðna fólkið kallaði ruslaherbergi? Sannar- leg ruslakista! Það, sem dygðin tvílæsir inn í skápum, er drengjum leikfang; Ruslakista, les- ari, var þér fjársjóður einu sinni! Þessi skápur hafði verið fjársjóðurinn í húsi séra Caleb. Svo að segja á augabragði höfðu börnin ráðist á þennan fjársjóð. Út úr skápnum tóku þau parta úr veiðistöng, eftirlíkingu af veiðiflugu, par af gömlum og hálfslitnum gúmmístígvélúm, gamla moðétna og óhreina háskólakápu, handtösku méð trésmiðsverkfærum, flestum brotnum, „Cricket“ — knatt-tré, gamla og einkennilega hnefaleiksglóva, hnefaleiks-verju, brotna í miðj unni, en um fram allt leikföng, sem ekki voru fullgerð, svo sem báta, vagna og brúðuhús, sem a ðséra Caleb hafði ætlað fullgera og gefa yngri börnunum á heimilinu þar sem framtíðar vonir hans frusu. Ein eftir aðra af minjum þessum voru dregnar fram úr fylgsnum sínum og lastaiull ákefð barnanna mattist um eignar- haldið á þeim. Að síðustu sáu þau standa upp við bakið á skápnum ægilega ófreskju, sem starði á þau. Þau hrukku til baka dauðhrædd og hefðu sjálfsagt þotið út úr herberginu, ef að elzti drengurinn hefði ekki tekið eftir því að ófreskjan hreyfðist ekki, svo hann herti upp hugann og læddist aftur að skápnum, hörfaði aftur frá honum tvisvar, en herti að síðustu upp hugan og dró út úr skápnum geysilegt bákn, sem líktist flugdreka. Börnin höfðu ekki hugmynd um hin leyni- legu verðmæti þessa innbirgða flugdreka, sem að séra Caleb hafði eytt svo miklum tíma og verki á og sem að hann ætlaði að gefa bróður stúlkunnar, sem að brást honum. En börnin gátu sér þess til, að það væri eitthvað sem að réttilega tilheyrði þeim, og þau réðu við sig eftir að hafa tekið saman ráð sín, að segja þorps- búa einum, sem Benedikt hét, gömlum her- manni, einfættum með tréfót, og öll börn í þorpinu héldu mikið upp á. Og þessi hópur þeirra, sem hér um ræðir var viss um, að hann vissi alla hluti á milli himins og jarðar nema það hvernig að menn ættu að lesa og skrifa, svo þau, eftir að hafa gengið úr skugga um að eng- inn sæi þau, því þau álitu (eins og börn verka fólks gjöra oft) að foreldrar sínir væru mót- fallnir öllum skemmtunum, tóku þau drekan og fóru með hann í gamalt hús, sem enginn bjó í, og hlupu svo til gamla hermannsins og báðu * hann að koma leynilega og skoða það sem þau hefðu fundið. Þremur mánuðum eftir að þetta skeði kom nýr prestur í þorpið, grannvaxinn, nostursam- ur, reglusamur og regingslegur ungur maður, að upplagi og æfingu vanur við að þola ein- veru og harðrétti. Tvær persónur höfðu beðið komu prestsins til þess að láta hann vígja sig saman. Eftir giftinguna var farið að líta eftir kirkjubókinni. Það var leitað í skrúðhúsinu. Umsjónarmaður kirkjunnar var spurður um hana. — Safnarskrifarann, sem var ungur mað- ur og kom í staðinn fyrir gamla heyrnarsljóa skrifarann þegar að hann dó, rámaði eitthvað í, að hann hefði farið með bókina heim til séra Caleb, þegar að skrúðhúsið var hvítþvegið. Það var leitað heima í húsinu — í skápnum, það var leitað í þessum leyndardómsfulla skáp. „Hérna er hún, herra“, kallaði skrifarinn og dró fram óbundna og illa útlítandi pappírsbók. Presturinn grannvaxni tók við henni og opn- aði hana og varð meira en lítið hissa, þegar að hann sá að meira en þriðji partur blaðanna í henni hafði verið rifinn í burtu. „Þetta hefir melurinn gjört, herra“, sagði kona garðyrkjumannsins, sem enn var í hús- inu. Presturinn leit í kringum sig og sá einn unglinginn vera að kjökra. „Hvað hefir þú gjört við þessa bók, barnið mitt?“ „Þessa bók? — Það — ég — ég! . . . .“ „Segðu satt og þá þarft þú ekkert að óttast“- „Ég vissi ekki að það væri skaði. . . ég . . . •“ „Jæja, og......“ „Hann Benedikt gamli hjálpaði okkur“. „Og?“ „Og . . . og . . . flugdrekahalirui, herra! . . •“ „Hvar er drekinn?“ Því miður var hann fyrir löngu farinn í það pláss, sem allt er týnist, brotnar, hverfur, eyði- legst, hlutir, sem týna sjálfum sér og vinnifólk er of heiðvirt til að stela, hlutir sem brotna sjálfkrafa og þjónar eru of varkárir að brjóta, finna endanlegan og órjúfanlegan samastað. „Þetta gjörir hvorki til né frá“, sagði safn- aðarskrifarinn; „söfnuðurinn verður að fá sér nýja kirkjubók!“ „Ég get ekki að þessu gjört“, sagði prestur- inn. „Er miðdegisverðurinn minn tilbúinn?“ „Því kemur pabbi ekki heim? Hann hefir verið svo lengi í burtu!“ „Elsku Philip, útréttingarnar tefja hann; en hann kemur heim eftir fáa daga — máske 1 dag!“ „Ég vil sýna honum hve vel mér hefir mið- að áfram“. „Áfram í hverju, Philip?“ spurði móðir hans og brosti. „Ekki í latínu, vissulega, því ég hefi ekki séð þig opna bók, síðan að þú uppástóðst að Todd væri látinn fara“. „Todd! Ó, hann var svoddan þöngulhaus — og svo var hann nefmæltur: hvað gat hann kunnað í latínu?“ „Meira en þú nokkurn tíma lærir, er ég hrædd um, . . . .“ hér kom ofurlítið hik á hana. — „Nema að hann faðir þinn gangi inn á að senda þig á skóla“. „Nú, jæja, ég vil þá fara til Eaton! Það er eini skólinn, sem herramönnum er hæfur. Ég hefi heyrt hann pabba segja það“. „Philip, þú ert of drambsamur“. „Drambsamur! Þú segir oft að ég sé dramb- samur, en þú kyssir mig alltaf þegar þú segir það. Kystu mig núna, mamma“. Konan þrýsti drengnum að brjósti sér| strauk hárlokkana frá enninu á honum og kysti hann, en kossinn var beiskjublandinn og hun ýtti syni sínum hægt frá sér og hvíslaði eins og óafvitandi: „Það heyrir kannske einhver til mín“. „Ef eftir allt, að umhyggja mín fyrir föð- urnum skyldi verða til óhamingju fyrir börnin! Philip brá við þessi orð og það kom rauna- svipur á andlitið á honum, en hann sagði ekk- ert. Létt skóhljóð heyrðist í gegnum opnar dyr sem vissu út að húsgarðinum og móðirin leit við og sá yngri son sinn koma inn, og brosti glaðlega við honum. „Mamma! Mamma! Hérna er bréf til þin- Ég greip það af honum Jóni, það er frá honum pabba“. Konan varð glöð við og tók við bréfinu a syni sínum, en hann settist á skör við fsetur henni og horfði stöðugt á hana á meðan að hun las bréfið; sá eldri stóð skammt frá þeim og studdist fram á byssu sína hugsi og þungbúinn á brún og brá.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.