Lögberg - 22.03.1951, Side 4

Lögberg - 22.03.1951, Side 4
4 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 22. MARZ, 1951 lögbftg Gefl8 út hvern fimtudag af THE COLUMBIA PRESS LIMITED 695 SARGENT AVENUE, WINNIPEG, MANITOBA Utanáskrift ritstjórans: BDITOR LÖGBERG, 695 SARGENT AVENUE, WINNIPEG, MAN. PHONE 21 804 Rritstjóri: EINAR P. JÓNSSON Verð $5.00 um árið—Bórgist fyrirfram The ‘'Lögberg” is printed and published by The Columbia Press Ltd. 695 Sargent Avenue, Winnipeg, Manitoba, Canada. Authorized as-Second Class Mail, Post Office Department, Ottawa Prúður og glöggskygn forustumaður Forseti íslands, herra Sveinn Björnsson, varð sjö- tugur þann 22. febrúar síðastliðinn, og var í tilefni af þeim merka áfanga í ævi hans, hyltur alment af þjóð sinni; enda mun það ekki ofmælt, að hann, sakir ljúf- mensku sinnar, glöggskygni og ráðhollustu, njóti ó- skiptst traust þjóðar sinnar allrar; hanji tók við valda- forustu undir erfiðum aðstæðum, varð ríkisstjóri, er konungi íslands og Danmerkur reyndist það um megn vegna hernáms Danmerkur að stjórna íslandi, og var hann í einu hljóði af hálfu Alþingis kjörinn fyrsti forseti hins endurborna lýðveldis 17. júní 1944, en eftir það þjóðkjörinn forseti gagnsóknarlaust; fjölment, erlent setulið hafði aðsetur í landinu í stjórnartíð hans, en slíkt olli, af skiljanlegum ástæðum, engu smáræðis um- róti í hegðun og hugsunarhætti þjóðarinnar; en þá sem oftar kom fram í fari Sveins forseta það aðdáanlega jafnvægi, sem einkent hefir fjölþætt ævistarf hans frá fyrstu tíð og skapað með þjóð hans örugga kjölfestu. Sveinn forseti er fæddur í Reykjavík og voru for- eldrar hans hin þjóðkunnu hjón, Björn Jónsson, um langt skeið ritstjóri ísafoldar, mestur blaðamaður, sem ísland hefir alið, síðar ráðherra, og Elizabet Sveins- dóttir, systir Hallgríms biskups. Sveinn útskrifaðist ungur úr Latínuskólanum, sigldi þá brátt til Danmerk- ur og lauk embættisprófi í lögum við Kaupmannahafn- arháskóla; hann var ágætur námsmaður og skyldu- rækinn að sama skapi; að loknu háskólanámi, hvarf hinn ungi lögfræðingur til íslands, setti á fót lögmanns- skrifstofu í Reykjavík og gerðist málaflutningsmaður við hæztarétt landsins; varð hann þegar hlaðinn störf- um, því öllum var Ijóst, að þar, sem hann var á ferð var maður á ferð, sem ávalt mátti treysta. Sveinn forseti tók ungur giftudrjúgan þátt í bar- áttunni fyrir stjórnarfarslegu alfrelsi íslenzku þjóðar- innar; hann lét sér manna annast um það, að jafnvel þó stundum lægi við suðu upp úr stjórnmálapottinum, að beitt væri aðeins drengilegum vopnum; aðrar að- i'erðir taldi hann ómannsæmandi; um þetta er mér per- sónulega kunnugt vegna náins samstarfs við hann á "TWELFTH NIGHT" AT MIDDLE TEMPLE 350 Years Since Original Performance in Same Hall Exactly 350 years since Shakespeare’s own company first acted “Twelfth Night” in the Middle Hall Temple, in the City of London, the play was performed again in the same Hall. The Queen was present. This is a scene during the rehearsal of the play, which was produced by actor-manager Donald Wolfit. Shakespeare’s plays will feature prominently among the attractions planned for Festival year, starting with the opening of the Stratford- on-Avon season in March. íslenzkir sjómenn sýna glímu Frakklandi i Gullfoss hefir farið 8 ferðir milli Bordeaux og Casablanca. Fyrir nokkru sýndu tveir skipverjar af m.s. Gullfossi íslenzka glímu fyrir íþrótta- félag eitt í Bordeaux í Frakklandi. Sjö hundruð Kalmúkkar í búðum í Þýzkalandi Enginn vill veiía elskulegu fólki landvislarleyfi af því, að það er frá Asíu. 783 Kalmúkkar, síðustu leifar mongólsks þjóðflokks, sern öldum saman hefir barizt fyrir sjálfstæði sínu og hrakizt land úr landi, eru nú í Þýzkalandi. Þeir hafa hvergi ríkis- borgararétt, og sá skilningur, að allir menn séu jafnir, hvað sem líður litarhætti og trúarbrögðum, er ekki runn- inn hvítum mönnum betur í blóðið en svo, að ekkert hinna vestrænu ríkja hefir viljað veita þessu fólki landvistar- leyfi, sökum þess, að það er mongólskt og Buddhatrúar. Svo sem menn vita hefir Gull- foss verið í siglingum milli Bordeaux og Casablanca í N.- Afríku á vegum stærsta skipa- félags Frakka. Hefir Vísir haft spurnir af skipi og skipverjum nýlega og er allt gott af hvorum tveggja að frétta. Heilsufar skip- verja hefir verið gott og veður jafnan hið bezta, svo að Gull- foss hefir aðeins einu sinni feng- ið stormbrælu á ferð um Biskaja flóa, en annars er hann talinn hið versta veðravíti og oft illt í sjóinn þar. Skipið hefir jafnan verið fullt af farþegum til Casa- blanca en færri hina leiðina. Að- alflutningurinn til Afríku er iðnaðarvörur, en til Frakklands eru aftur fluttir ávextir. Sigl- ingaleiðin er um 1000 mílur og fer Gullfoss hana á 60 klst. eða með rúmlega 16 mílna hraða á klst. Hann fór í gærkveldi kl. 20 eftir frönskum tíma frá Casablanca til Frakklands, en er væntanleg- ur til Bordeaux á sunnudaginn kl. 15.00, einnig eftir frönskum tíma. Þaðan fer hann svo aftur á miðvikudag kl. 18.00. Gullfoss hefir, þegar hann kemur til Bordeaux á sunnu- dag, farið átta ferðir fram og aftur milli Frakklands og N.- Afríku og á aðrar átta ferðir eftir. Hann á að koma til Bor- deaux í síðasta sinn 6.—7. maí næstkomandi. —VÍSIR, 9. febr. 600 af þessum Kalmúkkum búa í einu litlu braggahverfi í Ingolstadt í Bæjaralandi. Senni- lega verða þeir að hírast þar framvegis í hálfgildings fanga- búðum, því að enginn fæst til þeim árum; við vorum nálega jafnaldrar, eða sex mán- | þess að veita þessu fólki tæki- uði á sama árinu; ég á vináttu hans margt og mikið að þakka; og gleymi seint ástúð hans, er fundum okk- ar bar saman í New York, er hann kom til Bandaríkj anna í boði Roosevelts forseta, né heldur viðtökunum á Bessastöðum um sumarið 1946, er við gengum um grundir hins fornfræga höfuðbóls og spjölluðum sam- an um nýsköpun íslands og gamla daga. Sveinn forseti er gæfumaður; hann er kvæntur mikiihæfri ágætis konu, frú Georgíu af dönskum ætt- um, sem tekið hefir miklu ástfóstri við ísland og ís- lenzku þjóðina. Sveinn forseti á langan og merkan starfsferil að baki; hann var einn af hvatamönnunum að stofnun Eimskipafélags íslands og fyrsti forseti félagsstjórn- arinnar; hann kom snemma auga á það, hve óumflýjan- legt væri, að ísland eignaðist sín eigin samgöngutæki, er haldið gætu uppi samgöngum landa á milli og eins umhverfis landið, og hann gat í þeim efnum vissulega tekið undir með Hannesi Hafstein: Sé ég í anda knör og vagna knúða krafti, sem vanst úr fossa þinna úða, stritandi vélar, starfsmenn glaða og prúða, stjórnfrjálsa þjóð með verzlun eigin búða. Þannig hafa vormenn íslands jafnan hugsað, og þá ekki sízt þeir, er upp úr aldamótunum hófu hina sigurvekjandi þjóðfrelsisbaráttu, er lauk með lýðveld- istökunni 1944. Um tuttugu ára skeið gegndi Sveinn forseti sendi- herra embætti í Danmörku fyrir íslapds hönd við góðan orðstír og mikinn; leysti hann á því tímabili hin mikil- vægustu trúnaðarstörf af hendi í þágu þjóðar sinnar varðandi milliríkjasamninga og verzlunarmál, og reyndist hann þá jafnan hinn hollasti ráðunautur. Sveinn forseti er heitur trúmaður, þó laus sé hann að öllu við öfgar; honum er ant um að íslenzka þjóðin verði ávalt kristin menningarþjóð, er uni glöð við sitt og bregðist eigi skyldum sínum við náungann. Ég fann snemma til þess, að Sveinn forseti væri á unga aldri fyrirmynd annara og ég hefi sannfærst um það, að hann sem fulltíðamaður og þjóðhöfðingi, væri það ekki síður. Um leið og ég bið Sveini forseta og fjölskyldu hans blessunar guðs í tilefni af afmælinu, endurtek ég þakk- ir mínar til hans vegna langvarandi ástúðar, og þakka honum einnig mörg og fögur bréf úr fjarlægðinni, sem hafa hlýjað mér um hjai’tarætur. færi til þess að gerast borgarar í nýju þjóðfélagi. Æðrulaust fólk og löghlýðið. Foringi þessa útskúfaða en mannvænlega hóps heitir dr. Stephanow. Hann býr með konu sinni í þröngu skúmaskoti í braggahverfinu í Ingolstadt, og stjórnar þaðan fólki sínu og hef- ir samband við þá Kalmúkka, sem annars staðar eru. En fólk hans er æðrulaust og löghlýðið, og fer fúslega að fyrirmælum foringja síns, svo lengi sem það fær að vera í friði með trú sína og þjóðlega siði. Upprunalega frá Veslur- Mangólíu. Sjálfur er dr. Stefanow hæg- látur maður og kyrrlátur. Þrátt fyrir raunir þjóðflokks hans fer ekki eitt gremjuyrði yfir vafir hans, og aldrei bólar á neinni vanstillingu. Hann segir sögu fólks síns á þessa leið: Kalmúkkarnir eru ættaðir frá Vestur-Mongólíu. Á sjöundu öld áttum við í ófriði við Kín- verja. Sá ófriður stóð í 55 ár, og loks voru Kalmúkkarnir yfir- bugaðir. Leifar þjóðflokksins héldu þá brott úr hinu forna landi sínu vestur á bóginn. Síð- an hefir leiðin alltaf legið vest- ur á bóginn. Ísabroí á Volgu. Árið 1627 komu Kalmúkkarn- ir að Volgu, og þar bjuggu þeir í friði og sátt við landsmenn til 1771. Þá setti Katrín önnur þeim harða kosti. Þjóðflokkurinn bjó á báðum bökkum Volgu, og kaus heldur að yfirgefa landið en sætta sig við afarkostum drottn- ingar. En nóttina áður en haldið skyldi brott brotnaði ísinn á Volgu, og þeir, sem bjuggu á vesturbakkanum, komust ekki burt. Langflestir bjuggu þó austan árinnar, og þeir héldu aftur austur á bóginn. Af þrjú hundruð þúsundum, sem lögðu af stað, komust þó aðeins 55 þús- und til Sínkíang. 100 þúsund urðu eftir í Rúss- landi. Orðið „kaimúk“ er tatara- mál og þýðir „leifar þjóðarinn- ar“ Það talar sínu máli. Við urð- um að ganga undir það ok, sem Rússar lögðu á okkur. Napóleon, bolsévikkar og nazistar. Seinna börðumst við gegn Napóleon, er hann gerði her- för sína inn í Rússland. Fyrir frammistöðuna í þeirri viður- eign, var okkur heitið skattfrelsi um aldur og ævi. Síðan lifðum við farsællega í Rússlandi — þar til byltingin var gerð 1917. Við drógumst inn í hana, og börð- umst í þrjú ár gegn bolsévikk- um. Þegar þeirri viðureign lauk, lifðu aðeins 5000 Kalmúkkar. — Þeir forðuðu sér inn í Tyrkland, en dreifðust þaðan um Búlgaríu, Grikkland, Tékkóslóvakíu og Frakkland. Svo kom heimsstyrjöldin seinni. Þjóðverjar hernámu lönd in, og þorri Kalmúkkanna var fluttur til Þýzkalands til nauð- ungarvinnu. — Þegar Rússar komu inn í Þýzkaland, flúðu þeir, sem eftir lifðu enn vestur á bóginn. Nú eru aðeins fá hundr uð okkar á lífi. 600 eru í Ing- oldstadt, 138 í öðrum flótta- Glímusýningin. En svo að aftur sé horfið að upphafi þessa máls, þá er for- saga þess sú, að á skipinu er f , q r»p franskur lestarstjori, sem er a- hugasamur glímumaður (wrestl- ing og judo), enda meistari 1 þeirri íþrótt. Þegar hann varð þess áskynja, að meðal skipverja væru menn, er kunnu nokkuð fyrir sér í glímu, fór hann þess á leit við þá, að þeir sýndu þessa þjóðaríþrótt Islendinga fyrir íþróttafélag hans. Meðal skipverja voru tveir, sem höfðu iðkað glímu á vegum KR, Rögnvaldur Gunnlaugsson, sem er kunnur glímumaður, og Ásmundur Sigurjónsson. Urðu þeir fúslega við beiðni Frakkans og fór sýningin fram í fimleika- sal lögreglunnar í Bordeaux að viðstöddum fjölmörgum áhorf- endum. Þar áttu þeir félagar síðan tal við franskan glímusér- fræðing, sem skrifaði grein um íslenzku glímuna í blaðið „Sud-ouest“ undir fyrirsögninni: „Kemur glíma í stað judo?“, en judo er japönsk glíma. Mjög hrifinn af glímunni. Höfundur greinarinnar er ber- sýnilega mjög hrifinn af glím- unni, svo sem sjá má á fyrir- sögn þeirri, sem hann velur grein sinni. Ver blaðið líka meira en fjórðungi úr síðu til að skýra hana og lýsa og mynd er birt af þeim Rögnvaldi og Ásmundi, en hún er því miður of óskýr, til þess að hægt sé að birta hana hér. Hvar er Gullfoss nú? Vandamenn skipverja á Gull- fossi hafa sennilega nákvæmar fregnir af ferðum hans, en fleiri munu hafa gaman af að vita, hvar hann er staddur um þess- mannabúðum í Þýzkalandi. 47 ar mundir og getur Vísir leyst úr því, þar sem blaðinu hefir borizt ferðaáætlun hans í vetur. munu á lífi í Tékkóslóvakíu og Júgóslóvakíu, 50 í Búlgaríu, 25 í Austurríki, 12 í Englandi og að minnsta kosti 560 í Frakklandi. Óskir og neitun. -— Við óskum einskis, nema ofurlítils landskika einhvers staðar í heiminum — annars staðar en í kommúnistalöndun- um, segir dr. Stefanow. Komm- únisminn er andstæður lífsskoð- un okkar, trú og heimspeki. Við höfum samúð með öllum mönn- um og þjóðum, við erum ekki efnishyggjumenn, dauðarefsing er glæpur að okkar áliti. Hingað til hefir ekkert land viljað taka við okkur. — Enginn ber okkur á brýn, að við séum ekki líklegir til þess að verða góðir borgarar. En við erum frá Asíu. Argentínumenn gáfu okkur vonir í fyrrahaust, en þær brugðust, er á reyndi. Við áttum að byggja þar stóra raf- stöð. Mjög fríðir sýnum. í Ingolstadt hafa Kalmúkk- arnir gert sér musteri til helgi- athafna. Það er mjög fagurlega skreytt, því að Kalmúkkar eru listfengir mjög. — Sjálft er fólkið sérlega frítt sýnum, og talið gott í sambúð, en heldur þó fast við sína siði. Þeir eru hreinlátir, og börnin þykja mjög falleg. Amerískur flóttamannafull- trúi í Ingolstadt hefir sagt: „Það talar sínu máli um lýð- ræði okkar og bræðralag, að ekkert land hefir viljað taka á móti þessu fólki“. —TÍMINN, 9. febr. Icelanders Lead In Billiard Competition Icelanders have invaded the Billiard Competitions and won. We have heard of them in al- most every sport as winning competitors, but this time they are established in the billiard game. The Western Legion entered two teams in the Veterans Bil- liard League. This week those two teams cleaned up in their respective divisions. W e s t o n number one team won the Di- eppe Division and Weston num- ber two team won the Vimy Division and the two top prizes certain for their branch when they play off for the first and second place. On Weston number one team we have Njall Ofeigur Bardal as team captain and Frank Hall- dorson as a member of the same team. Frank played in fine form all season to greatly assist the team to win. On Weston number two team we have Paul Bardal M. L. A. and a man we can call a part Icelander through having mar- ried an Icelandic girl. His name is Allan Curtis and he played a very fine game for his team. This is the first time in the history of the league that one club has placed two teams in against one another in the play- offs. The League has been going strong for thirty years and it wasn’t until the Icelanders got really interested that old tra- ditions were broken. In a league comþosed of one hundred and twenty of the best billiard play- ers in Winnipeg, this is no mean accomplishment, e s p e c i a 11 y when it takes real skill to beat some of the masters of the game. Other Icelanders in the league who are acknowledged as hav- ing skill with the cue are Joe Johannesson the barber, Rand- ver Sigurdson, also a barber, Eric Goodman and a part Ice- lander through marriage, Har- old Czerwinski. They are all key men on their respective teams. Each team has six players and each competition has three games under match rules with r e f e r e e and score keeper. Handicaps fluctuate with each win or loss, up or down ten points. A minimum high handi- cap is plus seventy, that means in a two hundred point game the player only has to make one hundred and thirty points to win. There is no limit on low handicaps and one player is consistent in being two hundred minus, having to make four hundred points for game. Alter- nating the players against the best competitors is the duty of the team captain who also keeps the handicap record. We could at this time place an all Icelandic Canadian team in the League Competition that would command the respect of every club in the city. If we only had an Icelandic Club that owned a billiard table that could be used for home games. N. O. Bardal

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.