Lögberg - 18.09.1952, Blaðsíða 6

Lögberg - 18.09.1952, Blaðsíða 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 18. SEPTEMBER, 1952 Langt í Burtu frá HEIMSKU MANNANNA Eftir THOMAS HARDY J. J. BÍLDFELL þýddi XLIII. KAPÍTULI „Þarft þú mín lengur við?“ spurði Liddy húsmóður sína seinna sama kveldið og stóð með kertaljós í hendinni við dyrnar á herberg- inu, þar sem að Bathsheba sat inni í setustof- unni ein og hnuggin við fyrsta eldinn, sem kveiktur hafði verið þar á árinu, þá um haustið- „Nei, ekki í kveld.“ „Ég skal vaka eftir húsbóndanum, ef þú vilt, frú. Ég er ekkert hrædd við hana Fanny, ef ég má sitja í herberginu mínu og hafa ljós hjá mér. Hún var svo barsleg, ung og saklaus, að ég er sannfærð um, að hún gæti ekki birzt neinum þó að hún reyndi það.“ „Ó, nei, nei! Farðu þá að hátta! Ég skal bíða eftir honum sjálf, þangað til klukkan tólf, og ef hann verður ekki kominn þá, læt ég hann eiga sig og fer að hátta líka.“ „Klukkan er hálfelefu nú.“ „Ó! Er hún?“ „Því siturðu ekki upp á lofti, frú?“ „Hvers vegna ekki?“ sagði Bathsheba eins og utan við sig. „Það tekur því ekki. Það er eldur hérna, Liddy.“ Allt í einu spurði hún lágt, en með ákafa og geðshræringu: „Hefurðu heyrt nokkuð ein- kennilegt eða undarlegt sagt um Fanny?“ Hún hafði naumast sleppt síðasta orðinu, þegar hún dauðsá eftir því og brast í grát. „Nei — ekki eitt orð!“ sagði Liddy og leit undrunarfull á Bathshebu. „Því grætur þú svona, frú; hefir nokkuð komið fyrir?“ spurði Liddy og gekk til hennar full meðaumkvunar. „Nei, Liddy — þú skalt fara. Ég get varla sagt af hverju þessi grátköst sækja á mig upp á síðkastið. Ég var ekki vön að gráta þannig. Góða nótt.“. Bathsheba var einmana, og leið illa; ekki samt tiltölulega ver, en henni leið áður en að hún gifti sig; en einstæðingsskapur hennar þá, var ámóta og einvera fjallsins er til einveru hellisskúta. Og nú síðustu dagana komu þessar ótta- og óróahugsanir út af fortíð mannsins hennar. Óákveðni hennar í sambandi við hvar geyma skyldi líkið þá um nóttina stafaði ein- mitt frá þessum óróa-umbrotum í huga hennar. Það væri máske réttara að segja, að þetta hug- arangur hennar hefði stafað frá hennar eigin andúð og andstyggð á þeim hugsunum, sem mið- uðu til þess að eyðileggja alla samúð hennar með Fanny, sökum þess að hún hafði unnið at- hygli manns á undan henni, sem Bathsheba hafði engan veginn enn hætt að elska, þó ást hennar væri nú dauðsjúk og í sívSxandi hættu. Eftir fimm mínútur kom Liddy til baka og drap á dyrnar, opnaði þær og gekk hikandi nokkur skref inn í herbergið, stóð þar ofurlitla stund og sagði: „Mary Ann hefir heyrt eitt- hvað mjög einkennilegt, en ég veit, að það„jer ekki satt. En við fáum víst að vita allt um það innan fárra daga.“ „Hvað er það, sem að hún hefir heyrt?“ „Ó,“ ekkert, sem að snertir þig, frú, eða okkur. Það er viðvíkjandi Fanny. Það sama og þú hefir heyrt.“ „Ég hefi ekki heyrt neitt.“ „Ég meina að það hafi borizt ljót saga til Weatherbury nú á þessum seinustu mínútum — um — að —“ Liddy gekk fast upp að húsmóður sinni og hvíslaði því, sem eftir var af setning- unni, í eyrað á henni og hallaði höfðinu um leið í áttina þangað sem að Fanny lá. Bathsheba skalf eins og hrísla. „Ég trúi því ekki!“ sagði hún nokkuð æst. „Og það er aðeins eitt nafn á kistulokinu.“ „Ég trúi því ekki heldur, frú, og það eru margir fleiri, sem að ekki trúa því, því að við hefðum vissulega heyrt meira um það, ef að það væri satt — heldurðu það ekki, frú?“ „Við hefðum máske heyrt það — og máske ekki.“ Bathsheba leit undan og í eldinn svo að Liddy sæi ekki framan í hana. Þegar að Liddy sá, að húsmóðir hennar ætlaði ekki að segja neitt meira' fór hún út, lét afur dyrnar og fór að hátta. Andlitssvipur Bathshebu þetta kveld, þar sem að hún stóð og horfði í eldinn, hefði getað vakið meðlíðunarkennd, jafnvel hjá þeim, sem unnu henni minnst. Hin hryggilegu afdrif Fanny, voru henni allt annað en gleðiefni, þó að hún stæði í líkri afstöðu til þeirrar vesalings látnu konu, og Ester stóð forðum til Vasti, og örlög þeirra að sumu leyti sambærileg. Þegar að Liddy kom inn til hennar í seinna skiptið þá var augnaráð hennar órólegt og hin fögru augu hennar þreytuleg. En þegar að Liddy fór út, eftir að hafa sagt sögu sína, hafði angistar- svipurinn sett mark sitt á andlit hennar. En hann lét einnig undan síga fyrir magnleysinu eftir nolíkurn tíma. Hún sat samt ekki lengi þannig, hugsanir hennar fóru smátt og smátt að skýrast og kvíðinn að réna og útlit hennar breyttist í rólegra hugarástand. Bathsheba hafði ástæðu til að halda, í sam- bandi við athuganir sínar og radnasögu Fanny, sem enn var óljós, að hún vissi meira en þeir Oak og Boldwood héldu. Samfundur einmana- konunnar og hennar laugardagskveldið næst undan hafði ekki verið nefndur á nafn. Oak ' hafði máske gjört það í beztu meiningu, að halda því leyndu í marga daga, hvað komið hafði fyrir Fanny; en hefði hann vitað, að Bath- sheba hafði þegar gjört sér grein fyrir því, sem fyrir hafði komið, þá hefði hann ekki gjört neitt til þess að lengja óvissu- og angistartíma þann, sem að hún var að ganga í gegnum, þegar að sannleikurinn varð að leiða það versta í ljós á endanum. Hún fann allt í einu brýna þörf hjá sér til að tala við einhvern, sem var sterkari en hún, og leita hjá honum styrktar til að geta mætt mótkasti því, sem hana grunaði að fram- undan lægi, með ró og hugprýði. Hvar gat hún fundið slíkan vin? Hann var ekki að finna inn- an húss. Hún var sjálf langsamlega hugprúðust þeirra kvenna, sem að þar voru. Þolinmæði og dómsfrestun í r^okkra klukkutíma var það, sem hún þurfti að temja sér, og það var enginn til, sem gat hjálpað henni. Var hugsanlegt fyrir hana að fara til Gabríels Oak? — Nei, það gat hún ekki. Hvaða meistari að Opk er í því að umbera það, sem að höndum ber, hugsaði hún. Boldwood, sem sýndist vera svo miklu dýpri, hærri og sterkari, að því er tilfinningarnar snerti, heldur en Gabríel, hafði enn ekki lært betur en hún sjálf þá einföldu lexíu, sem að Oak var meistari í, að á meðal hinna mörgu við- fangsefna, sem að hann hafði með höndum, þá voru þau, sem að hann sjálfan snerti, aldrei þau þýðingarmestu í hans augum. Oak athugaði alltaf kringumstæðurnar, án þess að hugsa sér- staklega um sjálfan sig. Það var einmitt þannig, sem að hún óskaði sér að vera. En svo var Oak ekki kvalinn hugarangist, eins og að hún var nú — að Oak vissi allt um Fanny, sem að hún vildi vita — um það var hún sannfærð. Ef að hún færi til hans nú og segði ekkert ann- að en: „Hvað er satt í sögunni?“ Þá mundi hann finna skyldu sína í að segja henni, eins og væri; og það væri óumsegjanleg hugarfróun. Það þyrfti ekkert meira að segja. Hann þekkti hana svo vel, að engin séreinkenni í framkomu hennar mundu koma honum á óvart. Hún fleygði yfir sig kápu, gekk til dyranna og opn- aði þær. Úti bærðist eigi blað fyrir vindi. Loftið var enn vatnsþrungið, þó varla eins og það hafði verið eftir miðjan daginn, og vatnsdroparnir úr trjáliminu féllu með reglubundnu millibili ofan á laufin fyrir neðan þau. Það sýndist æski- legra að vera utan húss en innan. Bathsheba lét aftur dyrnar og gekk seinlega eftir bakgötu þangað til að hún kom gegnt húsinu, sem að Gabríel átti heima í; þar bjó hann einn eftir að hann varð að flytja frá Coggan sökum rúm- leysis í húsi hans. Það var ljós í einum glugga niðri í húsi Oaks. Gluggahlerarnir voru opnir og gluggablæjurnar uppi, því húsbóndinn hafði ekki ástæðu til að óttast innbrot eða annað ónæði. Hún sá Gabríel í gegnum gluggann, hann sat í rólegheitum og var að lesa. Hún sá hann glöggt þaðan, sem að hún stóð á götunni — sá hárið á honum, sem var ljóst og hrokkið, og að hann studdi hönd undir kinn, að hann rétti sig upp stöku sinnum og tók skarið af kerta- ljósinu, sem stóð á borðinu við hliðina á honum. Að síðustu leit hann á úr sitt, og virtist bregða við, er hann sá hvað framorðið var orðið, hann lét aftur bókina, sem að hann var að lesa í, og stóð á fætur. Hann ætlaði sýnilega að fara að hátta, og ef að hún ætlaði sér að berja að dyrum, þá yrði hún að gera það strax. En þá brast hana kjarkinn! Hún fann, að hún gat ekki komið sér til þess. Hún fann, að hún gat ekki með nokkru móti látið hann verða hugarangurs síns varán, og því síður spurt hann um upplýsingar í sam- bandi við Fanny og dauðaorsök hennar. Hún varð að láta sér nægja grunsemdir, tilgátur, óvissu — og bera það allt ein. Eins og hælislaus förukona beið hún í nokk- urs konar leiðslu, sem að hún féll í út af áhrif- unum, er þetta kyrrláta umhverfi hafði»á hana, en sem hana skorti svo tilfinnanlega sjálfa. Hún sá Gabríel í herberginu upp á loftinu setja ljósið í gluggakistuna, og krjúpa við rúmið sitt í bæn. Samanburðurinn á þeirri mynd við hið órólega og æsta skap hennar sjálfrar, var meir en hún gat borið til lengdar. Henni var ekki gefið að mýkja raunir sínar á þann hátt. Hún varð að ganga sinn þyrnum stráða veg til enda, eins og að hún hafði lagt út á hann. Með harm í hjarta, sneri hún við til baka sömu leið- ina og að hún hafði komið og fór heim til sín. (Órórri nú en fyrr út af fyrirmynd þeirri, er Oak hafði fest í huga henni, stansaði hún í ganginum á húsi sínu og leit á dyrnar á her- berginu, þar sem að Fanny lá inni. Hún spennti saman greiparnar, kastaði höfðinu aftur á bak, þrýsti höndunum að enni sér og sagði með þungri grátstunu: „Ó, guð, það vildi ég að þú gætir talað, Fanny, og sagt mér frá leyndarmáli ,þínu! Ég vona, ég vona, að það sé ekki satt, að þið séuð tvö! . . . Ef að ég gæti litið á þig í eina mínútu, þá fengi ég að vita það!!“ Hún stóð þegjandi í nokkrar mínútur, og bætti svo við: „Og ég skal fá að vita það!“ Bathsheba gat aldrei skilið hugarástand það, sem að hún var í og er fleytti henni í gegn um athafnir þær, sem að hún framkvæmdi þetta eftirminnilega kvöld. Hún fór og sótti skrúfjárn og fann sjálfa sig eftir ótakmarkaðan tíma, sem að hún vissi ekki hvernig að leið, standa með áköfum hjartaslætti við líkkistu konunnar, sem að hin óvissu endalok voru henni svo mikið áhugamál, og hún sagði við sjálfa sig í hásum rómi um leið og hún leit ofan í kistuna: „Það er bezt að vita það versta — og nú veit ég það!“ Hún var sér þess meðvitandi, að til þess að framkvæma þetta, þá hafði hún aðhafst ýmis- legt, sem að hún sá eins og í draumi og sem þá var glöggt í huga hennar á meðan að hún stóð niðri í ganginum. Hún hafði farið upp stigann og hlustað við dyrnar á herberginu, sem að stúlkurnar sváfu í, til að ganga úr skugga um að þær væru sofandi, og læðist svo ofan aftur og lokið upp herberginu, þar sem að konan unga lá og tók ákveðin til þess verks, sem, sem að hún hefði getað hugsað sér áður að hún tæki þátt í nokkurri slíkri athöfn ein- sömul, hefði fyllst hræðslu og hrolli, en nú þegar að hún var búin að því, var það ekki eins óttalegt fyrir hana, eins og sönnunin fyrir athöfnum manns hennar, sem nú var ekki lengur um að villast — og ekki heldur síðasta kapítulann í sögu Fanny. Bathsheba. lét höfuðið síga ofan á brjóst sér, og andardrátturinn, sem hafði verið tempr- aður af eftirvæntingu, forvitni og áhuga, heyrð- ist nú í mynd þungrar angistarstunu: „0-o-o!“ sem að þögn herbergisins gerði enn þyngri og lengri. Tár hennar féllu ótt og títt, þar sem að hún stóð við hliðina á kistunni — tár, sem áttu margþættan uppruna og eðli, sem að ekki er hægt að lýsa eða skilgreina, nema að því leyti að þau voru ekki einlæg sorgartár. Vissulega hefir hinn vanalegi eldur lifað í leyfum Fanny, þegar að atvikin höguðu því þannig, að hún var flutt þangað á svo eðlilegan og ákveðinn hátt. Eitt atriði út af fyrir sig — að deyja á þann hátt, að auðnuleysið skyldi verða til upphefð- ar, það hafði Fanny tekist. Og við það höfðu örlögin bætt þessum óvænta samfundi þeirra þá um kveldið, sem í hugaræsing Bathshebu hafði snúið armæðu Fanny í sigur, niðurlæging hennar í upphefð, óheppni hennar í yfirráð; en varpað yfir hana sjálfa gleiðgosalegri og spott- andi birtu, sem að setti hæðnismark sitt á allt, sem að í kringum hana var. Gula hárið myndaði umgjörð um andlit Fanny og það var ekki lengur mikill vafi á því, hvaðan að hárlokkurinn, sem Tray hafði, var kominn. í hitaæsing sinni fannst Bathshebu, að hvíta saklausa andlitið á Fanny bæri óljósan svip um sigrihrósandi meðvitund um þá kvöl, sem að hún hafði liðið með hinu miskunnarlausa valdi Móse-laganna: kvöl fyrir kvöl; sár fyrir sár; stríð fyrir stríð. Bathsheba hugsaði um það hvernig að hún gæti sloppið frá þeirri aðstöðu, sein að hún var komin í. Henni kom til hugar að fyrirfara sér tafarlaust, sem henni fapnst, þó að það væri óaðgengilegt og ægilegt, sem að hún fyllilega sá, þá væri það máske betra, en að lifa við smán alla sína ævi. En var þessi dauðahugsun hennar þá nokkuð annað en vesæl leg eftirstæling af aðferð mótstöðukonu hennar án ástæðu þeirrar, sem hafði gert dauða keppi- nautar hennar dýrðlegan. Hún gekk fram og aftur um herbergið með spentar greipar fyrir framan sig eins og venja hennar var þegar að hún var í hugaræsing, á meðan að hún hugs- aði og tautaði í brotnu máli: „Ó, ég hata hana, samt meina ég ekki að ég hati hana, því að það er ásakandi og illmannlegt, en samt hata ég hana dálítið! Hold mitt krefst þess, að ég hati hana hvort sem að andi minn leyfir það eða ekki! . . . . Ef að hún hefði lifað, þá hefði ég getað verið reið og grimm við hana með nokkr- um rétti; en að bera hefndarhug til dáinnar vesalings konu kemur sjálfri mér í koll. Ó, guð vertu mér líknsamur! Ég kvelst af öllu þessu.“ Bathsheba varð svo skelkuð út af þessu hugarástandi sínu, að hún leit í kringum sig til þess að reyna að koma auga á eitthvað, sem að drægi huga hennar frá þessu. Endurminn- ingin um Oak, þar sem að hann kraup við rúm sitt, kom í huga hennar og með eftirlíkingar- meðvitund, sem að konum er ósjálfráð, tók hún það ráð að krjúpa og biðja, ef þess væri nokkur kostur. Gabríel hafði beðið, og hún ásetti sér að gjöra það líka. Hún kraup niður við kistuna og tók hönd- unum fyrir andlitið á sér, og það var eins hljótt um tíma í herberginu eins og í gröf. Hvort heldur það var frá matírialiskum áhrifum eða einhverjum öðrum, þá stóð Bathsheba upp eftir dálitla stund í rólegu skapi og sá innilega eftir hinum óvingjarnlegu hugsunum, sem að höfðu gripið hana rétt áður. 1 yfirbótaþrá sinni tók hún blóm úr blómkeri, sem að stóð í glugga á herberginu og fór að raða þeim í kringum andlitið á Fanny. Hún þekkti enga aðra aðferð til að sýna dánum vinskap og virðingu. Hún vissi ekki hve lengi hún var að þessu. Hún gleymdi tímanum, lífinu, hvar hún var og því, sem að hún var að gera. Hún vissi ekki af sér fyrri en að hún vaknaði upp við það að vagn- húshurðinni var skellt afur úti í garðinum. Eftir örstutta stund var framdyrahurðin á hús- inu opnuð og látin aftur, fótatak heyrðist í ganginum og maður hennar kom að herbergis- dyrunum, þar sem að hún var, og leit inn. Hann horfði eins og í draumi á það, sem að inni var, steinhissa steinhissa eins og að þar væri um einhverja töframissýningar að ræða. Batsheba, sem var föl eins og nár, starði á hann. Svo er innfallsgáfa langt frá því að vera ávöxtur af ályktunum, að Tray datt ekki Fanny í hug, þar sem að hann stóð. Hann hélt fyrst að það væri einhver af heimamönnum, sem að væri dáinn. „Jæja — hvað?“ sagði Tray stuttlega. „Ég verð að fara! Ég má til að fara!“ sagði Bathsheba við sjálfa sig, frekar en við hann. Hún gekk til dyranna og ætlaði fram hjá honum. „Hvað gengur að? I hamingjubænum. Hver er dáinn?“ spurði Tray. „Ég get ekki sagt þér það. Láttu mig kom- ast út! Ég þarf að fá mér ferskt loft!“ bætti hún við. „Nei. Vertu kyrr, ég krefst þess.“ Hann tók í hendina á henni, og það var eins og hún missti allt sitt mótstöðumagn. Hann fór þannig inn í herbergið og þau Tray og Bathsheba gengu sam- an að líkkistunni. Kertaljós stóð á kommóðu rétt hjá þeim og bar birtu á andlit barnsins og móður þess. Tray leit ofan í kistuna og sleppti hendi konu sinn- ar — og hann sá og skildi það, sem komið hafði fyrir. Hann stóð hreyfipgarlaus, eins og sá, sem máttvana er orðinn, tilfinningarnar og geðs hræringarnar ráku sig hvor á aðra og ollu al- gjöru magnleysi. „Þekkurðu hana?“ spurði Bathsheba í lág- um og hljómlausum róm. „Já,“ sagði Tray. „Er það hún?“ „Já, það er hún.“ Hann hafði í fyrstu staðið teinréttur. En nú mátti sjá í þessu nálega óhagganlega hreyf- ingarleysi líkama hans votta fyrir glætu, eins og á dimmri nóttu eftir stundar bið. Hann var smátt og smátt að beygja sig áfram. Drættirnir í andlitinu á honum milduðust og skelfingar- svipurinn, sem að á honum var breyttist í ótak- markaðan sorgarsvip. Bathsheba stóð hinu meg- in við kistuna og horfði stöðugt á hann með glóandi augum og með opnar varir. Tilfinninga hæfileikar manna eru í réttu hlutfalli við eðlis- jafnvægið; og máske að í öllum sínum erfiðleik- um, sem að voru miklu meiri í samanburði við þrótt hennar, að þá hafi Fanny aldrei kvalist meira en að Bathsheba kvaldist nú. Þetta var það, sem Tray gerði: Hann féll á hnén með ólýsanlegum svip á andlitinu, sem var sambland af samvizkubiti og lotningu og laut að Fanny Robin og kyssti hana, eins og að maður kyssir ungbarn, sem að hann vill ekki vekja. Þegar að Bathsheba sá þetta tiltæki hans, sem að henni var óþolandi, þaut hún til hans; allár tilfinningarnar, sem að höfðu gagntekið hana, eftir að hún vissi hvað ástríður voru, sýndust sameinast í eitt tilfinningaflóð. Hugar- breyting hennar frá andúðaraðstöðu þeirri, sem að hún var í rétt áður, þegar að hún hafði verið að hugsa um heiðursmiðlun, að hún hafði ekki verið fyrsta ástmey hans, að önnur kona var búin að fæða honum afkvæmi á undan henni, var ákveðin og algjör. Allt það var nú gleymt í einlægu og sterku sambandi manns og konu. Hún hafði þá þráð sjálfstæði, en nú reis hún öndverð gegn því, að slíta samband það, sem að hún hafði harmað. Hún vafði handleggjun- um um. hálsinn á Tray og í angist sinni stundi hún upp frá rót hjarta síns: — „Ekki — kysstu þær ekki! ó, Frank ég þoli það ekki — ég get það ekki! Ég elska þig heitara en að hún gerði: Kysstu mig líka, Frank — kysstu mig! Þú gjörir það, Frank, kysstu mig líka!“

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.