Lögberg-Heimskringla - 26.11.1964, Blaðsíða 4

Lögberg-Heimskringla - 26.11.1964, Blaðsíða 4
4 LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 26. NÓVEMBER 1964 Lögberg-Heimskringla Published every Thursday by NORTH AMERICAN PUBLISHING CO. LTD. Printed by WALLINGFORD PRESS LTD. 303 Kennedy Street, Winnipeg 2, Man. Editor: INGIBJÖRG JÓNSSON EDITORIAL BOARD Rev. Philip M. Pétursson. Vancouver: Dr. S. E. Björnsson. Colorado: Áskell Löve. Minneapolis: Valdimar Bjömsson. Grand Forks: Richard Beck. Reykjavík: Birgir Thorlacius. Winnipeg: Dr. P. H. T. Thorlakson, chairman, Haraldur Bessa- son, Rev. Valdimar J. Eylands, Caroline Gunnarsson, Jóhann G. Jóhannson, Thorvaldur Johnsón, Jakob F. Kristjánsson, Akureyri: Steindór Steindórsson. London: Dr. Karl Strand. Subscriplion $6.00 per year—payable in advance. TELEPHONE WH. 3-9931 Authorized os second class moil by the Post Office Deportment, Ottowo, and for payment of Postage in cash. Merk kona látin íslendingar eru í mikilli þakkarskuld við það fólk, sem hefir hæfileika og vilja til að þýða bókmenntaleg listaverk þeirra á enska tungu og kynna þau þannig hinum stóra enska heimi. Tvær konur hafa verið afkastamestar á því sviði, þær Mrs. Jakobína Johnson og Mrs. Mekkin Sveinson Perkins. Bókin Icelandic Poems and Stories sem dr. Richard Beck var ritstjóri að, ber vitni um þetta. 1 henni er fjöldi kvæðaþýðinga eftir Mrs. Johnson og ellefu sögur þýddar af Mrs. Perkins, auk þess sem þýðingar þeirra hafa birst í mörgum öðrum merkum ritum. Öllum, sem dómbærir eru í þessum efnum, ber saman um að þýðingar þeirra séu snildarlega gerðar. Nú er Mekkin S. Perkins horfin yfir móðuna miklu. — Okkur er það mikið ánægjuefni að vinkona hennar Jakobína Johnson lét okkur í té hina látlausu og ljúfu minningargrein, sem birtist á forsíðu þessa blaðs, og að Mr. Erik J. Friis, rit- stjóri The American Scandinavian Review gaf okkur heim- ild til að endurprenta ritgerðina Nýja ísland, sem mun hafa verið með síðustu ritverkum þessarar merku íslenzku konu. Við viljum þannig helga þetta eintak blaðsins minningu hennar. The Soga Of #New lceland1 By Mekkin S. Perkins Touring Canada in Septem- ber 1961 His Excellency Ás- geir Ásgeirsson, President of Iceland, visited Ottawa, the capital city of the Dominion, and the capitals of the Prov- inces of Quebec, Manitoba, Alberta, Saskatchewan, and British Columbia. He also visited smaller towns, among them Gimli, Manitoba. Why did he honor this village of less than 2,000 inhabitants? The reason is that the town used to be the capital of the first large permanent Ice- landic settlement in America. Known as “New Iceland,” although not so designated on the map, this colony was for twelve years a self-governing community within the frame- work of the Canadian Do- minion. Indeed it has been called “the cradle” of Ice- landic culture in all America. Here, as well as elsewhere in Canada, President Ásgeirs- son was received by repre- sentatives of the Icelandic National League who helped make arrangements for his visit. This is an organization of friends of Iceland and des- cendants of the pioneers who fled from the hopeless con- ditions prevailing in Iceland at the end of the nineteenth century to establish a colony of their own in America. But the end of the saga of “New Iceland” is not exactly what the pioneers envisioned. They had hoped for a separate in- dependent colony of their own where their language, cus- toms, and heritage could be preserved. The prosperous people—farmers, professional men, merchants, teachers, and others—who met the Presi- dent, many of them speaking his native tongue, proved that the dreams of the pioneers had been fulfilled in a dif- ferent way, although a perm- anent “New Iceland” no longer exists. The Saga of “New Iceland” began in the last three de- cades of the nineteenth cen- tury, at a time when the Canadian Government was trying to induce Europeans to settle in Canada. Promises of free homesteads and finan- cial help in defraying the costs of transportation were the main attractions. These specially appealed to the people of northern and eastern Iceland, where for years conditions had been grim. These people were eager to escape from the “fire” and “ice” that were destroying their homeland. Repeated earthquakes and volcanic eruptions in the north, around Lake Mývatn, covered large areas with lava. Year after year the arctic ice floes filled the fjords, sometimes linger- ing until June and July. The snowfall was so heavy that it at times buried alive sheep caught out grazing. The summers came late and were cold, the hay crop was scanty and of poor quality. Hungry and threatened with starv- ation, the people were willing to leave the land that their ancestors settled a thousand years before and to face the unknown. The prospects of living in America had a special appeal for a young Icelander, Sig- tryggur Jónasson, who was de- stined to become the leader of his people in Canada. Born in the north of Iceland. Sigtrygg- ur Jónasson had received the usual education at home ac- cording to the custom in Ice- land at that time. Having heard glowing accounts of life in America in letters written to relatives by a few of his countrymen who had settled in Wisconsin, he decided to go to Canada on his own. He had already learned enough English to be able to con- verse intelligently. And so, in 1872, at the age of 20, he set sail for Canada. On the steamer he was told that On- tario was the best province in the Dominion. He there- fore went to Kinmount, about 100 miles northeast of Tor- onto, and settled there. At first he made a living by working on the railroad, at a sawmill, and at other jobs. In 1874, when 365 Icelandic im- migrants were expected in Ontario, he had so well ad- justed to his environment that the provincial government entrusted him with the duty Sigiryggur Jónasson of directing and advising the newcomers. He conducted them to Kin- mount, where the majority settled in a few poorly con- structed log cabins put up especially for them. It was hoped that they would later homestead and form a colony of their own. But the quarters provided for them at Kinmount were cramped, work on the rail- road proved to be uncertain and poorly paid, and when it came to homesteading, it was discovered that all the good land in Ontario had already been taken. Changes of climate, food, and water brought on sickness. Some reports claim that all children under the age of two died. Discouraged, the immigrants were scattering, the men hiring out to farmers, the young women getting jobs in the towns as domestics. It seemed that the dream of a colony of their own would never come true. But then one of their neighbors came to their aid. Living near Kinmount was an Englishman, John Taylor, who became interested in them. He offered to go to the Canadian officials with an appeal for help in securing land for a colony in the newly opened West. But his pro- posals were rebuffed. The Ministers consulted thought the Icelanders would not make good settlers in the wilderness. Until they came to Canada, these people had never wielded the woods- man’s axe; most of them had never even seen a tree! They had never followed the plow or constructed roads. The Min- isters had good reason to doubt their fitness for pio- neering. But when their cause was brought to the attention of the Governor General, Lord Dufferin, it met with en- couragement. It so happened that on a cruise in the Arctic in his youth, Lord Dufferin had visited Iceland and had been favorably impressed by the hardihood, industry, and intellgience of the people. In his account of his travels there, told in his Leiters from High Latiiudes, Lord Duffer- in emphasized the fact that no matter how lowly the turf and stone hovel he visited in Iceland, he always found in it a small shelf of well- thumbed books. And so he turned an at- tentive ear to the plea of the Icelandic immigrants of Kin- mount. In fact, he practically sponsored them, as proven by later public utterances. At his suggestion, a committee, in- cluding Sigtryggur Jónasson, was appointed to go west to the new Province of Mani- toba and select land suitable for their purpose. But when the committee arrived in Winnipeg, the land around the city, which later became one of the most pro- sperous wheat-growing reg- ions in ther world, had that summer been stripped bare by a plague of grasshoppers and did not look promising. The committee therefore went farther north. There it chose a strip of land 42 miles long and 12 miles wide on the western shore of Lake Winni- peg, in the District of Kee- watin, north of the then boundary of the Province of Manitoba. There was room here for all the Icelanders who might wish to come to Canada. There was plenty of timber for fuel and construction purposes. And there was an abundance of fish in the lake. When the committee an- nounced its selection, Orders in Council, dated October 8, 1875, were issued at the rec- ommendation of Lord Duffer- in, granting the Icelanders the sole right, or “reserve,” of settling on this tract. Their dream of a “New Iceland” was temporarily fulfilled. But unsuspected hardships and sorrows lay ahead of the 285 settlers who again were uprooted and started on their westward journey from Kin- mount in the fall of 1875. They were practically penniless. The Canadian Government did pay a generous loan for settlement purposes, an un- usual favor. Subsidies were often provided for travel to homesteads in Canada, but not to help settlers move from one region to another within the country. The clothing they brought with them from Iceland was getting thread- bare. They were in poor health due to insufficient food and hard labor. When they were ready to make the move, John Taylor decided to cast his lot with Framhald á bls. 5.

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.