Lögberg-Heimskringla - 06.12.1985, Blaðsíða 5

Lögberg-Heimskringla - 06.12.1985, Blaðsíða 5
WINNIPEG, FOSTUDAGUR 6. DESEMBER 1985-5 Gwen Her name was really Guðný, but in the non-Icelandic environment of Canada, Gwen was more convenient, so she was satisfied with what she thought was a suitable anglicized version. Her background was Icelandic. It was from Iceland that she had escaped, to seek another life here in the land of her adoption. The feeling of escape came from her childhood days, when her parent's poverty had forced them to accept assistance from the local authorities, who in turn split the family, sending her parents to dif- ferent farms, to become vessels of masters who accepted them as addi- tional help, while Gwen and her sister were taken to a distant district to become wards of a reluctant un- cle. As they grew up, toil was part of daily living, tending and milking sheep, preparing wool to be spun into yarn, knitted into the many garments worn by the people who made up the populace on their uncle's farm, nest- ling in the lee of a high-rising moun- tain bordering on the sea. Gwen cast her eyes toward the ocean and wondered how far beyond the horizon the distant land of Canada could be, the new home of her sister and niece. She had last seen them as they departed on foot for Reykjavik two years earlier and boarded a ship heading towards America. Eagerly she had hoped to hear from her sister, perhaps she could help her reach the new lands to which Icelanders were moving in large numbers. The bleat of a gheep broke the silence, and her dream of distant lands faded as she herded them together and returned them to a lava-walled corral in preparation for the evening milking session. Slowly the months passed depress- ingly and spring arrived, with tiny bright coloured flowers reaching for the sunshine amongst the lava crags — the familiar song of the birds pierced the air as they returned from the southern climes. Life began to feel more pleasant. Little did she know that the major turning point in her life was close at hand. In the distance she saw a rider on horseoack, following the well-beaten path that marked centuries of travel across the lava wasteland. Gingerly the faithful Icelandic pony carried the traveller towards the farm that lay beyond Gwen, the home of her master and uncle Thórður. As the rider approached, Gwen gradually moved her flock of sheep towards the well-travelled path. She was greeted by the traveller as he brought his steed to a halt. "What is your name my dear?" asked the traveller. "Guðný" came the reply and "who are you?" sprang from her lips. "I am Sigtryggur, emissary of the Canadian government seeking people who are interested in moving to Canada." Guðný was stunned. She could not utter a word; they seemed to stick in her throat. As Sigtryggur was about to proceed, the words came loud and fast. She pleaded with him not to leave, but tell her about America. Be- ing a kind man he heeded her re- quest, but held little hope that she could be a candidate for emmigration to the distánt land he represented. She was young — just turned 20 — with a face of beauty characteristic of Icelandic women, which defied the hardships of the late 19th-century era that dominated Iceland. Her questions and plea for help weakened Sigtryggurs' heart as he reluctantly promised to heed her re- quest. It was a stern warning that he passed on to her about the problems which people faced on arrival in Canada, not the least being the language barrier outside of Icelandic communities. No knowledge of English was to be mute, as if power- less to speak. That was a major pro- blem which would face her, for there was no employment to be had with Icelanders. Thórður was furious when he learned that his niece even so much as though of leaving his farm, let alone go to Canada. Sigtryggur stayed that night at Thórður's farm. During the evening conversation Thórður learned that his niece Guðný had been in conversation with Sig- tryggur and his worst fears were con- firmed; she wanted to go to Canada. He berated Sigtryggur, and threat- ened to have him and his ilk banned from the country. Ranting and raving he accused them of exaggerations and untruths about real conditions in America and that they urged people to leave Iceland where they lived under desirable conditions, to face an unknown hell of starvation and death and, even worse, to be physically torn apart by savage Indians that roamed the countryside at will. Sigtryggur let Thórður carry on un- til emotional fatigue caused him to slump down in his chair, and in a low voice utter, "I do not know what causes good Icelanders to abandon this land of ours which offers moun- tainous glacial beauty, sparkling rivers, sheltered valleys, and a sea teeming with fish.” Sigtryggurs’ thoughts were harsh winters, cold summers — when the grass would not grow, volcanic eruptions, land- locked Arctic ice, the dangers of the sea in small open boats, and the lack of land for its many people who were committed to a lifetime of farm labour with little or no remuneration, one step removed from serfdom, of families torn apart when cir- cumstances forced them to seek public assistance, and the harsh facts of life for the many locked into poverty, stricken with a system that offered no escape. Canada gave hope, where -160 acres of land could be had for 10 dollars in the vicinity of fresh- water lakes teeming with fish. Sigtryggur, deep in thought, re- solved that Guðný would go to America. On his return, he took Guð- ný to Reykjavík and placed her aboard a ship leaving for England. She waved to him as he stood on the dock, wondering if she would ever see this wonderful man again. Joining the Icelandic group on board ship, she felt happy — careful- ly clutching her purse that contained her fare to Canada. Sigtryggur had reached into his pocket to make up the shortfall in the subsidy of the Canadian Government, and added a few dollars for her personal use. In England they transferred to an ocean liner landing at Quebec ten days later. Arriving in Winnipeg Guðný in- quired about her sister only to be told that she was in New Iceland pro- bably on Hecla Island or at Riverton. She was saddened but resolved that somehow she would find a place in her new land of adoption. On inquiring, she was told about Svava Jónsdóttir who had come from the North of Iceland with a child, and worked as a domestic, learning the English language. Seeking Svavas' ad- vise, they went through domestic help-wanted advertisements in the daily paper. There, staring them in the face, was a requirement which stated: "Wanted: A domestic to act as a housekeeper for a Swedish widower with four children. Preference will be given to a Scandinavian woman. Board and room with train fare in- cluded, wages to be arranged." —Gus Gustafson, Rat Portage, Ont. Final arrangements were made and Guðný headed East by train to Rat Portage, present-day Kenora. Svava had advised her to take the job, for the reason that her employer was Swedish. Some of the words in Icelandic and Swedish would be similar and that was better than English, which had very little similar- ity to Icelandic. Sitting upright, this fair-haired, blue-eyed beauty from Iceland in her Icelandic costume, looked like a fairy princess, yet presented a determined look. Gus was at the station, startled when he saw Guðný. His heart skip- ped a beat as he beheld her beauty, but the recent loss of his wife had been cause for bereavement and sad- dened him, the effects of which still lingered in his heart. Quickly he took Guðný's belongings, placed them in the back of the democrat and drove through Rat Portage with a prancing team of horses. Guðný was reasonably happy in her new circumstances. The children quickly became friendly. They had obviously been well looked after by their recently-deceased mother. From them Guðný began to pick up a few words in English. Gus came home for meals but otherwise Guðneý did not see him. He seemed to be very busy with his work. She did not give him much thought, he seemed to be a reasonable person in his late thirties. The odd wrinkle was beginning to line his face, the hair was becoming steel grey. On Sun- days he went to the Swedish church, while Guðný quietly read her Ice- landic Bible, after caring for the children. More and more Gus began to notice the slim, tender lines of Guðneý and her physical attraction began to occupy his mind, as the memory of his wife receded into the background. Her unlocked bedroom door was not far away. Guðný began to notice that Gus was becoming more friendly and generous with the household money. He was beginning to linger at the table longer after meals. She mis- takenly thought that business was improving, so that he had more time on his hands and more money for the household. She thought differently when one day he put his arm around her shoulder as she stirred the bean pot. Taken aback in horror, she swung the spoon hitting Gus in the face. There he stood with splattered face, beans nestling in his hair and a bubbling bean pot on the stove, about to burn its contents. Guðný rushed into her bedroom, locked the door crying her heart out, convinced that she would be rired from her job. The days went by, yet Gus did not send her off by train to Winnipeg. Lit- tle did she realize the power of attrac- tion she possessed, her tantalizing beauty had Gus spellbound. He was not about to press his luck. He was prepared to wait. The months went by and there was little change. A daily routine estab- lished itself. Guðný was beginning to get used to Gus. She was beginn- ing to feel that he no longer looked as old as when she first arrived, but then she stayed at home and did not see any younger men that would have been a contrast to the lines that Continued on page 6. Þjóðræknisfélag Islendinga í Vesturheimi FORSETI: OLI NARFASON Gimli, Manitoba ICELANDIC NATIONAL LEAGUE Support the League and its Chapters by joining: MEMBERSHIP: Individuals $3.00 Families $5.00 Mail your cheque to your local Chapter or Lilja Arnason, 1057 Dominion St., Winnipeg, Man. R3E 2P3

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.