Baldur


Baldur - 26.07.1905, Side 3

Baldur - 26.07.1905, Side 3
BALDIJR, 26. jtiLí, 1905. t^C^C^C^C&C^C&%C&C^C^C^C§&C%3C%3 ! £^(^(^C^C^Cg3C^3^[^3r^C^3C^]C^3”c^3C^3 ^**<* ^ C^3C^3C^3C^3C^3C^3C^3C^3CS3CS3^^=2^^Í^^ >i> ^rýoVT** ** _ &&+* *••• FRÍÐA. SAGA EFTIR NORSKAN RITMÖFUND, SIGTJRD SIVERTSON. ( Framhald. ) Prclíel klóraði sjer á bak við eyrað. ,,Það þýðir leynd- armál—hr. Rönning. Þjer sjálfsagt skiljið að jeg gjöri það yðar vcgna—eins og þjer vitið þá er jeg fátækur maður> þarf eitthvað til að lifa af, eitthvað handa læknir og fyrir ní’eðul, og eitthvað til hins og þessa.'1 „Leyndarmál, segir þú, er þetta ieyndarmál mjer viðkomandi, Prekel?“ , Já, mjög 'svo nærri þvf, hr. Rönning, en, én. . . ,,Nú, hvaða en?“ „Ó, ég iðrast þess, hr. Rönning—ég er að sönnu fátækur rnaður, en allt að einu, þegar ég hugsa mig um, þá—“ ,’Nú?“ ,,Þá álft ég bezt að geyma leyndarmálið. “ „Hvaða þvaður er þetta, ef þú veizt um leyndar- riiál sem kemur mér eða mfnum við, þá láttu það koma." >.Jeg bið mig afsakaðan, hr. Rönning.“ „In/aður, komdu með það segi ég.“ ,,Já, já, en ereiði vinnur til greiða—ég er svo fjarska þurfandi fyrir nokkra dali.“ „Það get ég ffnyndað mér—en láttu mig nú heyra sögu þfna—sé hún nokkurs virði, þá— “ Samningarnir stóðu enn yfir f nokkrar mínútur, en endir þeirra varð sá, að Prekel gekk út úr skrifstofunni himinglaður og bað svo um ýmsa smámuni f búðinni. Þorvaldur, sem átti annrfkt, vfsaði honum til drengsins, en Prekel kvaðst vilja skifta við hann eins og vant væri, og vilja heldur bfða dálftið. „Þú veizt það, að ailir vilja skiftavið þig, af þvf þú afgreiðir svo rétt og vdL “ Þorvaldur ansnði ekki með e:nu orði, fékk honum það umbeðna og svo fór Prekel brosandi og áncegður. Þorvaidur hló samt ekki, hann þóttist vera viss um að það hefði verið skraddarinn sem hló f runnanum, og þá gat hann getið sér til hins. Litlu síðar gekk Rönning gegnum búðina og leit til Þorvaldar með þýðingarmiklu brosi, en sagði ekkcrt. Daginn eftir fór Fríða og faðir c§t* é <§ 'it’ * /|v /|V /IV <8 <8 <8 <8 <8 «1» O U O rJj Ö£ Ö JZ o i"H U o> o Ph o 43 H «5» <s+s> t JK $ % % t M Li l Jl’ólkið hefir vit á hlutunum og uppgötvar brátt hvort þeir eru eins og þcim cr lýst. Annríki okkar vex oðum eftir því sem af- sláttar-verzlunin stendur lcngut yfir, og það er ekki nndarlegt þeg- ar þjcr getið kcypt af nýjasta varningi bezta klæðnað sem fæst í landinu. Þjcr þekkið kringumstæður okkar----verðum að fara úr búðinni innan 60 daga og engin bfrð fáanleg. VÖRURNAR VERÐA AÐ GANGA ÚTFYRIR HVAÐ SEM ER. Vitið þjcr hvað það meinar ? Til dæmis scljum við fallegan larlmann- afatnað með nýjasta sniði 814.00 virði, fyrir 89.75, Fatnað $12.50 rirði seljum tiðfyrir 87.75, Skyrtur 81 og 82 rirði. seljast á 8 BÍÐIÐ EKKI LENGUR ! Nú er tækifærið « o u o S 43 +-» © H U o o :3 cá 1». ». ígo $ i3 8* 5 i3 <9 w W m 6 the palace clothing store G. C. Long. „1 rwn rs*. rS7'5 ^ Cg ■WXTSOSril? J±J CA- §> 8» §> l§> iígo 458 Main Str..fJ|; Ó Vi. W ♦ W W W x é •Nl hennar með henni, og þar eð R'Jnning var til staðarþegar þau kvöddust, voru kveðjurnar blátt áfram og stuttar, en í herbergi sfnu fann Þorvaldur þenna scðil: „Faðir minn hefir ckki sagt neitt með fulluin orðum, en ég er hrædd um að hann gruni eitt- hvað um ást okkar; af þvf leiðir, cins og þú skil- ur, að við getum ckki skrifast á. Mömmu þykir mj:')g vænt um þig, og mér væri þess vcgna ó- hætt að trúa henni fyrir leyndarmáli okkar, en ég hlífistþó við þvf, og er auk þcss hrædd um að hún baki sér óþægilegheit með þvf að verja málstað okkar, án þcss þó að gjöra okkur gagn, þcss vegna er bezt að við geymum ást okkar með þögn og þolinmæði, þangað til betur byrjar. Jeg skal segjaþér, kæri Þorvaldur minn, ég veit að mainma ætlar að biðja þig að vera eitt árið enn— ef þú getur það, þá gj'irðu henni það til ánœgju; lffið verður nú svo einmanalegt fyrir hana, og cf ókunnur maður kemur f staðinn þfn, þá verður það enn þá vcrra. Vertu nú innilega kært kvaddur, elsku Þor- valdur minn! Hugsaðu oft eg ástúðlega til mín, og vcrtu góður og vingjarnlegur við mömmu. Þfn Frfða“. Skömmu sfðar var kallað á hann inn til frúarinnar, og af þvf Fríða var búin-að minnast á þetta, hafði hann ekkert á móti þvf að vera kyr. Hún skrifadi manni sfnnm undir eins og lét hann vita um þetta, en sama daginn og hann fékk bréfið, réði hann til sfn annan búðarþjón, ogáttadög- um s ðar tók hann ’ an ■ með : ér heim, Þ rvaldi var undir eins vísað á burt. Hann kvaðst ,,hafa ætlað að vera út árið. “ „ Jeg þrtf þfn ekki lengur.“ „Nú, þáþarf ekki um það að tala; en má ég vera svo djarfur að biðja um meðmæl.?“ „Jcg skal með mestu ánœgju geía þér vitnisburð: Þorvaldur Þorbjörnsson hefir unnið fyrir mig I scm verzlunarþjónn í her um bil scx ár, en þar cð hann nú upp á síðkastið hefir hagað sér miður vel f ýmsu tilliti, hefi égvfsað honum buit. R. Rönning. Þorvaidur stóð stundarkorn þcgjandi af undrun og ergelsi, en allt í einu datt honum í hug orsökin; hann viðurkenndi mcð sjálfum sér að breytni sfn var ekki sannleikanum sam- kvæm, og að nú kom hcgningin. Hann horfði bœnaraug- um á Rönning og sagði í lágum og auðmjúkum róm: „Jeg hefi ef tilvill f einu atriði hegðað mér rang- lega gagnvart yður, en getið þér ekki fyrirgefið méi og gefið mér betri mcðmæli!—þcssi, eru þröskuldur á biaut minni—þau eyðileggja sex ára vinnu fyrir mér, því með þau f höndunum get ég ekki búist við að fá stöðu. „Það er heldur ekki tilgangur minn; ég vil helzt að þú hverfir aftur til þeirrar lífsstöðu sem þú tilhcyrir. Jcg cr ekki skyldugur að gefa þér neinar ský-ringar skulda bér ekki hcldur önnur meðmæli, af því þú hefir f einu til- liti—sem ég ætla ekki að minnast á—hagað þér á þann hátt, að ég cr laus við að taka nokkurt tillit til þfns lofs- verða dugnaðar. Þú skilur mig líklega, og rennir einn.g ofrun f að á ókomna tfmanum verður þú að sleppa slíkum ofdirfskuhugíunum—annars máttu búast við refsingu fra mér, hvað scm þú ert og hvar sem þú ert.“ Þorvaldur hneigði sig þegandi og fór. Hann lct eigur sfnar ofan f kistuna sfna, settist svo á hana og grét. Nú var grunur hans orðinn að vissu. Iíugur hans kvaldist a eldneistum héðungarinnar og vonleysisins. . . .Og þó, það var gagnslaust að sleppa allri von og vantreysta sjálfum sér; hann var enn þá ungur og ætti að geta brotið sér veg. En, átti hann nú ekki að fara til R'innings, segja honum sannlcikann og biðja hann um leyfi til að mcga vona. Hann gat fyrirfram gctið sér til um svar.ð—cn þá vai hann scr þess meðvitandi að hafa sagt hreinan sannleika, að sönnu. En væri það skoðað frá iiðru sjónarnv.ði, hverjar yrðu þá aflciðingarnar fyrir Fríðu? Hann vissi um vilja hennar, og móti honum mátti hann ekki brjóta. hám mín- útum sfðar stóð hann furðu rólegur f dagicgu stofunni til þess að kveðja frúna. „Maðurinn yðar cr óánægður mcð mi°-—rekur mig á brottu og, það sem er verst fyrir mig, gefur mcr vondan vitnisburð. Það er erfitt að vcrða að byrja á nýjan leik, að fá liðna tfman cyðilagðan, scm maður vc:t ckki annað en verið hafi hciðar'.ega notaður. “ „Þú mátt trúa mér, Þorvaldur, að það er cinnig crfitt fyrir mig, mj'ig erfitt, af þvf að mér þykir vænt um ^C^C^C^C^C^Cg§3C^Jt^lCgJCgp# BRAUB VERZLUN! Je«: er nú byrjaðnr aftur að vcrzla með BRAUÐ. og oska - • eftir YÍðskiftum manna,, Yöar cinlægur W W 4ié- " <G?3CXÆX-.X, XÆ^AjGtXTTJSSOlsr, XÆ^XT-ég- « nm. • ^ KaupiJ og borgid BÁEJíjUd^, Oi 3 O f? N. 3 T O 04 K^l ^ !> p S 9 G. Thorsteinsson á Gimli, sclur hinn HEIMSFRÆGA: a cj-q P 'JQ 3 - cn cn O 2 Snúið yður því til hans þegar Þjcr þurfið Bindara tvmna. TJ n 7T n evu [ uuit i m n; m crq •f) <Si m ra ©> 3 ^ -t § pT in ■—> i-t o* —• P O £ -t P TD 0 a ‘A æ > rt —•* V C/5 C O •n ■ ^ þig; en ég get því ver ekki breytt ástandinu. Að öðru leyti hefi ég þá óbifanlegu trú, að þú munir komast áfram, af þvf að það eru æðri og stcrkari öfl sem ráða.“ ,,Já, frú, ég ætla líka að vona. Margíalt þakklæti fyrir góðsemi yðar og velvild mér til handa, og verið þér svo sæl!‘‘ (Framhal.dJ M I rT S © vo co 2 2: l-H o Cs 73 O in e p C-T «*• V 03 ■f) & V/ Í9\ A % 4*1 MHP yx % > % * 3 w X m

x

Baldur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Baldur
https://timarit.is/publication/165

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.