Ingólfur

Eksemplar

Ingólfur - 04.11.1906, Side 2

Ingólfur - 04.11.1906, Side 2
184 [4. nóv. 1906]. um þeir, sem eru seinþroska, eða aldrei hafa siglt á eigin fari fyrri. Bn hvaða stétt manna heimtir alla heim? Eg sný mér því næst að tillögum lækn- isins til breytinga á notkun þessa náms- styrks. Og satt að segja virðast mér þær hið langlakasta í greininni, því að þær gætu sakað — ef þeim yrði nokkur gaumur gefinn. Ein tillagan er sú, að auka á einhvein hátt eftirlitið með námi þessara manna. Hér virðist mér fara að marka á því, að læknirinn ætli að eldast fyrir tímann, því að slíkar barnfóstrukenningar heyra ekki manndóminum til. Stúdentinu er einmitt á þeim árum, þegar nauðsynin krefst þess, að hann komist út í hringiðuna, einn síns liðs og engum studdur nema vilja sínum og peningum að heiman. Frelsið, einmitt frelsið sjálft, til þess að velja millum starfs og slæpingsskapar, til þess að auka hugmyndirnar og hækka hug- sjónirnar, er fyrir æskumanninn hið guð- dómlega, tvíeggjaða sverð, sem hann þarf að læra að handleika svo honum sé sigur- von ; en það lærir hann annaðhvort aldrei, eða of seint með barnfóstruna í hælun- um. Og trúlegt er, að flestir þeirra, sem farið hafa „í hundana“ fyrir þá sök, að barnfóstran fylgdi þeim ekki út yfir poll- inn, hefðu farið líka leið hvort sem var — sumir þeirra hefðu ef til vill í bezta til- felli orðið svo nefnd sóma- og meinleysis- menni, sem bannske hefðimátt tjalda ein- hversstaðar í læknaleysinu, eða á útkjálka- brauði; en þeir, sem fósturjörðinni er fengur að, fara ekki í hundana fyrir frelsi. Enn er eitt; lækninum þætti gaman að vita, hvort Danir vildu gefaj íslendingum þennan námsstyrk til eignar og umráða í framtíðinni. Ekki þætti mér gaman að því; þvert á móti ættu íslendingar að sjá sóma sinn í því að styrkja sjálfir sonu sína til náms og hætta að þiggja þennan margeftirtalda styrk, þegjandi og hljóða- laust, eins og ekkert hefði í skorist; láta sér að eins nægja að sækja ekki um þessa bitlinga, án alls hávaða. Hygg ég að öllum íslendingum mundi finnast mitt „gaman“ öllu skemtilegra og sæmilegra en „gaman" læbnisins. — Sannleikurinn er sá, að peninga- leysið gerir ísl. stúdentum í Höfn námið örðugra og óskemtilegra en vera ættijyf- irleitt hafa þeir altof lítið fé til umráða. Styrkur sá, sem þeir fá að heiman mun venjulegast miðaður við þær kröfur og þarfir er voru réttmætar fyrir 20-30 ár- um í Höfn og sér hver maður að slíkt nær engri átt, er allar nauðsynjar hafa mjög hækkað í verði siðan. Fyrir minna en 120—160 krónur á mánuði er ólifandi fyrir ísl. stúdenta í Höfn, að minsta kosti fyrir þá, sem bynoka sér við að vera sníkjugestir Dana í einu og öllu. Enda sýnir það sig, að flestir nýbakaðir kandi- datar frá Höfn skulda meira og minna, hvort sem þeir eru sparsamir eða ekki. Að endingu vildi ég benda á það, að ættjörð vorri mun meiri hneysa að mörg- INGOLFUR. um íslendingum, fremur stúdentunum — og á ég þar við þessa óþreytandi bitlinga- biðla, sem ganga eins og gráir kettir um alla Danmörk, hvar sem sjóður >fyrir- finnst. Þeir ern ungir, stúdentarnir, og skilja skynsamir Danir það vel, að þeir þurfi að „brjóta af sér hornin“ — en hitt skilja þeir lakar, að ráðnir og rosknir menn, sumir meira og minna mentaðir og prentaðir, skuli ekki fyrirverða sig fyrir þá ótrúlegu frekju, sem þeir oftlega sýna með fjárbænum sínum. Væri ósk- andi að læknirinn og aðrir, sem meira mega sín, en ég, vildu beina orðum sín- um til slíkra snýkjudýra og forða landinu frá slíkum vansa. Sigurður Sigurdsson. íslenzka og önnur mál. Ein tunga gekk fyrrum yfir Norður- lönd einsog kunnugt er, sú er nú nefnist ídenska. Að uorrænan forna hefur hald- ist hjá oss svona lítið breytt, er eigi einungis því að þakka, hversu afskekkt- ir vér erum, og sjáum vér það þegar vér lítum til Færeyínga,sem ekki hafa verið stórum minna afskekktir en vér. Rit- snillingunum fornu er það ekki síður að þakka að málið hefur geymst svona vel. Lítinn ávinning teldi ég það, þó að Norræn- an forna hefði varðveizt væri hún ógöfugra mál og ófullkomnara en þau, sem hafa 'rutt sér til rúms annarsstaðar á Norður- löndum. En þvi fer fjarri að svo sje. Málfræðingurinn ágæti ítasmus Rask er þó var dansknr og hinn mesti ættjarðar- vinur, taldi íslenskuna fullkomnara mál en dönsku. Það þarf ekki að hafa náin kynni af færeysku ritmáli til þess að sjá að það er sambland af bjagaðri dönsku ’bg af- skræmdri norrænu; setningaskipun er mjög dönskuleg víða. Vísurnar í grein Helga kennara Valtýssonar í Ingólfi síð- ast sýna þetta vel. Eg held að flestum íslendingum hljóti að finnast það skrípa- mál sem á þeim er; nógv og sjógv f. nóg og sjó; „men meðan tíðin elur seyð“- o. s. frv.; „men“ er stytt úr „meðan“ og hafa Færeyingar þar sleppt hinu betra en tekið upp hið verra, er þeir létu „men“ koma í staðinn fyrir „en“; er nú raunar víðar pottur brotinn í því efni, eins og bezt sést á hinu hræðilega auglýsingamili hér í Reykjavík og víðar. Hr. H. V. misskilur mig ef hann held- urað ég lasti Færeyinga fyrir trygð við fornmálið. En mér finnst að þeir ættu ekki að halda of fast í menjar þess, að bókmentalíf færeyskt var ekkert til fyrir ekki alls löngu; en þessvegna er það sem norrænan hefir afbakast svona leiðinlega. Óika eg þess víst að þeim mætti takast að ná aftur hinu fagra máli forfeðra sinna og verða sem næst sammála oss Islendingum. Kvæði”eftir Johannes Pat- urson voru að því er mig minnir nær íslenzku máli en annað sem eg hefi séð á færeysku, og bendir það til þess, að hinir beztu Færeyingar stefni í rétta átt. Hrafn er á Færeysku ravnur, kross krossur. En einnig hjá oss hefur þessi ekki ósjaldan hljómspillandi ending orðið of ráðrík. Kolteren heitir ein af Færeyjum og muu það vera ai’bökun úr Göltur, en nafnið dregið af svipafri lögun einsog er á ýmsam íslenzkum fjöllum er svo heita. Slíkar afbskanir eru það sem gera mál andlaust; hugsuniu í orðunum týnirt. Ýmsar talsvert „færeyskar“ afbakan- ir á íslerzkum örnefnum muuu margir kanngst við. Þannig er á nýja uppdrætt- inum skráð „Sljettubjargir“ og „Mýrna- tangi“. Hólinn alkunna út undan Ing- ólfsfjalli hefi eg aldrei hey t nefndan annað eu Kögunarhól; en sennilega heitir hann Kögurhóll (sbr. Kögurnöf og Ketu- kögur við Skagafjörð); lýsirsér þar sem víð- ar, aðforfeður vorir voru snjallari að gefa örnefni, en vér að skilja þau. — Örnefni fornmanna eru náttúrulýsingar þeirra, en jurtaheiti lofkvæði þeirra um náttúruna; er ekki blómheitið melasól góður skáld- skapur rétt einsog það væri fræ að nátt- úrukvæði eftir Jónas? — Norðmenn tala og rita nú meira og minna bjagaða dönsku; sú danskan sem mest er bjöguð nefnist nýnorska, og er þar nú raunar allmikið af illa útleikinni norrænu innanum. Mál þetta er minn- ismark yfir bókmentaleysi Noregs’ um langan aldur undir dönskum yfirráðum. Yirðist mér Norðmenn gleyma því of mjög þar sem þeir eru að leita í málið að norrænan lifir enn þá á íslandi. Sagnfræðingurinn frægi, Ernst Sars ætl- ast auðsjáanlega til þess að Norðmenn linni ekki fyr en þeir hafa tekið upp aftur norrænuna, telur endurreisn þeirra ekki fullkomna fyr, og ef til vill er ný- norskan aðeins áfangi á þeirri leið. Helgi Fjetursson. Fána-málið. í „Dagblaðinu" 30. f. m. er grein um „fánann“, auðsjáanlega rituð í því skyni að spilla fyrir framgangi fánamúlsins og hnekkja því fylgi, sem það hefir hlotið síðan því var fyrst hreyft í haust. Slíkur samsetningur sem þessi ritsmíð „Dagbl.“ mundi varla sjást annarsstaðar í heiminum en í „föðurlandi Jóns Ólafs- sonar“. Útursnúningarnir eru svo auð- sæir, málfræðis-þurradrambið svo óviðjafn- anlega einfeldislegt og viðleitnin að kasta sandi í augu almennings svo augljós að stór furða er á. „Kaupfáni er ekki til og hefir aldrei verið til hjá neinni þjóð“!! segir J. Ó. En „verzlunarflagg" kannast hann við að sé til. Nú er orðið „gunnfáni“ tilí fornu máli og mundi kallast á vondri íslenzku „her- flagg“. (Danir kalla gunnfána „Orlogs-

x

Ingólfur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ingólfur
https://timarit.is/publication/189

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.