Landið

Ataaseq assigiiaat ilaat

Landið - 18.05.1916, Qupperneq 4

Landið - 18.05.1916, Qupperneq 4
7 8 LANDIÐ cfiiófié fíaupmenn yéar ávaíí um fíina aífíunnu sœísqfí Jrá aíóin- safayeróinni „Saniías“ i cfíeyfíjavífí. Ljáblöðin ágætu fást á komandi sumri í Kaupang-i. Verðið svipað eins og síðastliðið sumar Páll H. Gislason. Verkfalliö. Miðlunartilraunir bæjarstjórnar. Borgarstjóri sendi blaði voru io. þ. m. eftirfarandi skýrslu nefndar þeirrar, er bæjarstjórn kaus 6. þ. m. til þess að reyna að miðla mál- um milli háseta og útgerðarmanna í tilefni af verkfalli hásetanna á botnvörpungunum. Skýrsla þessi komst ekki í síðasta blað, en hér fer hún á eftir: Reykjavík io. maf 1916. Á fundi 6. þ. m. kaus baejarstjórn Reykjavíkur oss í nefnd til þess að reyna að koma á samkomulagi milli Hásetafélags Reykjavíkur af annari hálfu og Félags íslenzkra botnvörpu- skipaeigcnda af hinni, ef verða mætti að lyktir fengist á verkfalli þvf, er nú stendur yfir. Með þvf að nefndin sér nú engi ráð til þess að halda samningstilraun- um lengur áfram að sve stöddu, telur hún sínu starfi lokið, en hún vill ekki láta það bíða næsta fundar að skýra háttvirtri bæjarstjórn frá aðalatriðum þess, er gerst hefur í meðalgöngunni; því er þetta bréf sent öllum bæjarfull- trúunum. Þegar sama kvöldið, sem nefndin var kosin, beiddist hún leyfis að koma á fund Hásetafélagsins til að kynna sér málavöxtu. Leyfði stjórn féiagsins það, og fékk nefndin þar glögglega og skilmerkilega gerða grein fyrir málavöxtum frá sjónarmiði Há- setafélagsins og gekk því næst af fundi eins og áskilið hafði verið. Daginn eftir, sunnudag 7., beiddist nefndin viðtals við stjórn skipaeig- endafélagsins. Var því og vel svarað og sat nefndin lengi á tali við stjórn- ina. Að lyktum voru ritaðar upp þær aðalkröfur og sáttarboð, er stjórnin taldi ekki ólíklegt, að félag skipaeig- enda mundi vilja ganga að fyrir sitt leyti og mætti því skoða sem samn- ingsgrundvöll af þeirra hálfu. Þær voru þessar: Gegn yfirlýsingu um að Hásetafélagið hafi brotið samn- ing þann, sem gerður var 16. febrúar þ. á. af stjórnum Hásetafélagsins og útgerðarmannafélagsins, og að ' Hásetafélagið skuldbindi sig til að gera ekki verkfall í 3 ár, til 30. sept. 1919, og fallist á að allur á- greiningur, sem upp kann að koma á þeim tfma, verði útkljáður af gerð- ardómi, er sé skipaður 2 mönnum úr hvoru félagi og 3 mönnum öðrum málsmetandi, óvilhöllum, er lands- stjórnin tilnefnir, vill útgerðarmannafélagið skuld- binda sig um þriggja ára tíma til að borga hásetum á botnvörpuskip- um minst sama kaup og verið hefur, 75 kr. á mánuði og fæði. að öll lifur skiftist jafnt milli skip- stjóra, stýrimanns, bátsmannsins og og hásetanna. Skal það vera á valdi skipstjórans, hvort matsveinn er ráð- inn upp á lifrarhlut eða ekki. Lifrin sé seld hæsta verði, sem unt er að fá, án tilhlutunar frá útgerðarmanni, sem þó eigi forkaupsrétt að henni, og að á síldveiðum skuli hásetar auk fasta kaupsins hafa 2 aura af hverri síldartunnu eða 3 aura af hverju máli (150 lítr.) og allan þann fisk er þeir draga og frítt salt f hann. Utgerðarmannafélagið skuldbindur sig til að hlíta úrskurði gerðardóms 1 öllum ágreiningsmálum milli þeirra og háseta. Öll önnur deilumál út af verkfallinu falli niður, og skal ekki krafist dóms í þeim málum, sem hafin hafa verið út af því, að ráðnir skipverjar hafa yfirgefið skip sín (strokið). Þeir hásetar, sem ekki hafa tekið þátt í verkfallinu, skulu með öllu óáreittir af Hásetafé- laginu eða einstökum meðlimum þess; viðskiftabann, sem Iagt hefur verið á af Hásetafélaginu, skal skýrlega af- numið. Eftir 30. sept. 1919 gildir samning- ur þessi um eins árs tíma í senn, nema honum sé sagt upp með 6 mán- aða fyrirvara af stjórn annarshvors fé- lagsins. Hásetum skal frjálst að ráða sig til lengri eða skemri tíma, eftir því sem um semur við útgerðarmann. Daginn eftir, mánudaginn hinn 8., átti nefndin 2 fundi með stjórn Há- setafélagsins um framanritaðar tillögur, Og hafði stjórnin milli lundanna borið efni þeirra undir félagsfund. Stjórnin kvað þess enga von, að Hásetafélagið mundi ganga að því að gefa yfirlýs- ingu þá um samningsrof, sem þar er farið fram á, með þvl að þeir litu svo á, að samningurinn 16. febrúar væri eigi fullum fastmælum bundinn lengur en til 30. apríl. Ekki gat nefndin heldur fengið stjórnina til að fallast á það, áð leggja deilumál félaganna í gerð næstu 3 ár. Að lyktum ritaði nefndin upp þær aðalkröfur og sátta- boð, er stjórnin vildi gera fyrir hönd Hásetafélagsins. Þær hljóða svo: »Hásetafélagið vill gera samning, er útilokar verkföll meðan hann stendur. Skal hann óuppsegjanlegur til 30. sept. þ. á., en síðan má segja honum upp af hvorri hálfu með . . . mánaða fyrirvara, þó aldrei svo, að samningi sé slitið á síldarveiðatímanum (1. júlí til 30. sept.) 75 krónur um mánuðinn og fæði, ennfremur öll lifur, sem skiftist jafnt milli skipstjórans, stýrimannsins, báts- mannsins og hásetanna. Skal það vera á valdi skipstjórans hvort matsveinn er ráðinn upp á lifrarhlut eða ekki. I.ifrin sé seld hæsta verði, sem unt er að fá, án tilhlutunar frá útgerðar- manni, sem þó eigi kost á að kaupa lifrina hæsta verði, er aðrir bjóða. Á síldveiðum fái hver háseti 2 aura af hverri tunnu af síld er aflast, miðað við fyrstu söltun, eða 3 aura af hverju sfldarmáli. Fisk þann, er skipverjar draga, eiga þeir sjálfir og fái frítt salt'l hann. Öll deilumál út af verkfallinu falli niður. Allir skipverjar, sem hafa tekið þátt í verkfallinu skulu eiga kost á að ráða sig á sama skip og áður. Allir hásetar og bátsmenn séu með- limir Hásetafélagsins«. Þetta sama kvöld sátu skipaeigendur á fundi, og hafði svo verið ráð fyrir gert við þá, að þeir fengju á fundinn til meðferðar kröfur og sáttaboð Há- setafélagsins. Nefndin beiddist leyfis að mega koma sjálf með þær á fund- inn, til þess að skýra munnlega ýms atriði þeirra nákvæmar en hægt væri að gera bréflega í stuttu máli. Fékk hún leyfið, lagði fram kröfurnar og skýrði hvað í þeim fælist, og tók það fram, að þær ætti að skoða sem samningsgrundvöll af hálfu Hásetafé- lagsins, en ekki sem þeiria síðasta orð í málinu, taldi meira að segja lík- legt, að Hásetafélagið mundi láta sveigjast til samkomulags um ýms at- riði, heldur en að láta samkomulagið stranda á þeim, og var það sérstak- lega tekið fram um síðasta atriðið. Að því búnu fór nefndin af fundinum, eins og áskilið hafði verið, er hún fékk leyfið til að flytja þar tillögurnar. Daginn eftir, þriðjudaginn hinn 9., fékk nefndin svohljóðandi bréf frá stjórn skipaeigendafélagsins: Reykjavlk 8. maí 1916. I tilefni af uppástungu þeirri til samkomulags á verkfalli háseta á botn- vörpuskípum, er nefnd bæjarstjórnar- innar lagði fram á fundi »Félags ís- lenzkra botnvörpuskipaeigenda* í gær, leyfum vér oss hérmeð að tilkynna yður, að fundarmenn töldu sér ómögu- legt að gera samning við Hásetafé- lagið á þeim grundvelli sem það hafði boðið, og samþykti fundurinn jafnframt að öllum samkomulagstil- raunum við Hásetafélagið útaf verk- fallinu skyldi hætt. — Hinsvegar höfum vér þegar gert ráðstafanir til þess, að sem flestir botnvörpungar vorir geti haldið áfram veiðum, og höfum von um að það heppnist innan langs tíma. — I stjórn »Félags íslenzkra botnvörpuskipaeigenda «, Virðingarfyllst. Thor jensen. Jes Zimsen. Magnús Einarson. Jón Magnússon. Nefndinni þótti nú vandast málið, er annar málsaðili hafði ályktað að hafna öllum samkomulagstilraunum í raáli þessu. Kom henni til hugar að gera þó enn eina tilraun til að fá hlutaðeigendur til bráðabirgðarsam- komulags um verkfallshlé, er nota mætti til frekari sáttaumleitunar. Reit hún stjórn beggja félaganna á þessa leið: »Nefnd sú, er kesin var af bæjarstjórn Reykjavlkur til að gera samningstil- ráunir milli Hásetafélags Reykjavlkur og Félags íslenzkra botnvörpuskipa- eigenda, leyfir sér að bera fram fyrir félögin eftirfarandi tillögu: Hvort félagið fyrir sig gefur einum manni úr sinni stjórn fult umboð til að semja verkfallshlé til 30. september þ. á. Maður þessi sé tilnefndur af stjórn hins félagsins. Það, sem þessir menn koma sér saman um, skal vera bindandi fyrir bæði félögin. Tfmann sem hlé þetta stendur noti svo stjórnir beggja félaganna til þess að ræða um fullar sættir framvegis. Nefndin biður háttvirta stjórn .... að leggja tillögu þessa fyrir félagsfund svo fljótt sem unt er og tilkynna síðan formanni nefndarinnar úrslitin«. Um kvöldið kom stjórn Hásetafé- lagsins á fund nefndarinnar og tjáði henni að tillaga hennar hefði verið borin upp á fundi Hásetafélagsins og samþyUt af þeirra hálfu. En í dag fékk nefndin svohljóðandi bréf frá stjórn skipaeigendafélagsins. Til nefndar bæjarstjórnar Reykja- víkur út af verkfallsmálinu. Út af heiðruðu bréfi hinnar hátt- virtu nefndar til félags vors dags. í gær, var fundur haldinn f félaginu í dag, og þar samþykt svohljóðandi fundarályktun: »Þegar vegna þess að félagið telur allar frekari sáttatilraunir tilgangs- lausar, eftir því hvernig síðasta tilboði Hásetafélagsins var háttað, og eins og verkfallsmálið nú stendur yfir höfuð, neitar fundurinn að ganga að tilboði bæjarstjórnarnefndarinnar í bréfi hennar til félagsins dagsettu í gær. Félagið heldur því fast við samþyktir sínar á fundi 8. þ, m., enda hafa félagsmenn nú þegar gert ráðstafanir samkvæmt þeim, sem eru ósamrýmanlegar fyr- greindri tillögu bæjarstjórnarnefndar- innar*. Þetta leyfum vér oss hérmeð að til- kynna nefndinni til andsvara téðu bréfi hennar. — Virðingarfyllst. »Félag fslenzkra botnvörpuskipaeigenda«. Thor Jensen p. t. formaður. Er nú skýrt frá þeim atriðum nefnd- arstarfsins, er oss þykir mestu varða, að eigi séu rangfærð í frásögnum manna á milli, en engi þörf þykir að skýra frekara frá ráðagerðum nefndar- innar og málaleitunum, sem allarhafa því miður að lokum orðið árangurs- lausar. K. Zimsen. Magnús Helgason. Kristján V, Guðmundsson. Prentsmiðjan Gutenberg. 96 ráðast á hana, en ef hún færi, þá myndi hann veita henni eftirför. Hún heyrði fóta- tak fyrir aftan sig og hrökk við. Það var maðurinn af loftinu, sem var kominn aftur. Hún var alveg búin að gleyma honum. Nú var hann rólegur að sjá, og Madeleine varð rólegri við návist hans. »Verið ekki hrædd«, sagði hann. »Ég er ekki ræningi, eins og þér ætlið. En einhver hefur legið f heybingnum í kvöld, á undan mér. Voruð þér þar, á meðan ég var að tala við —« »Við svartskeggjaða manninn«, sagði Madeleine. »Já, og ég hélt, að þér hefðuð drepið hann«. »Ég hélt það líka, en hann hefur iátizt vera dauður. Guði sé lof, að ofsi minn hafði ekki þær afleiðingar. En heýdi ég drepið hann, þá myndi ég hafa kastað honum í fen, og samvizkan hefði tæplega ónáðað mig þess vegna«. Síðustu orðunum hvíslaði hann hásri röddu og augu hans leiftruðu af hatri. »En ég geri yður hrædda«, sagði hann. „Það, sem ég sagði, er satt. Þessi maður er mesti fantur. Ég hef ratað í raunir hans vegna. Ég hef verið í fangelsi fyrir glæpi hans og annara. Mér hepnaðist að komast undan og heim. Jafnvel hér er mér unt að vinna að 97 því, að sanna sakleysi mitt. En þegar ég heyrði, að fanturinn sé að draga sig eftir stúlkunni minni, þá------«. »Nú skil ég«, sagði Madeleine alt í einu. »Þér eruð hr. Phil Henshaw og unga stúlkan, sem þér talið um, er ungfrú Myra Rayne«. »Það er rétt«, játaði Henshaw hissa, »en hvernig getið þér —?« »Maðurinn minn hefur talað við hana. Það er mjög undarleg saga og of löng til þess að segja hana nú. Ég skal sjá um að maðurinn minn hitti yður, t. d. annað kvöld, við brotnu eikina þarna á enginu. Ef eitt- hvað kemur í veg fyrir það, þá skal ég skrifa yður eða koma sjálf. Og nú viljið þér ef til vill gera svó vel að fylgja mér út á þjóðveginn. Yður finst það Ifklega heimsku- legt, en ég er ákaflega hrædd við að mæta svartskeggjaða manninum«. »Það er alls ekki heimskulegt«, anzaði Henshaw. »Ég skal fylgja yður, unz þér eruð úr allri hættu, þótt ég hlaupi þá máske í hendurnar á þeim, sem eru að leita mín. Reyndar getur verið, að þeir sé að elta ein- hvern annan. En ég er ákaflega órólegur. Þetta er óttalegt líf, að vera aldrei óhræddur um sig — og stundum óska ég þess, að öllu væri lokið*. Madeleine þóttist viss um, að þessi maður 98 væri saklaus. Henni rann í hug, livort hann væri nokkuð bendlaður við málið dular- fulla, sem Clififord átti að greiða úr. Henni þótti það sennilegt, því að allsstaðar komu demantarnir inn í málið. Hvernig stóð ann- ars á amerfsku lögleglumönnunum? En nú var framorðið og hún varð að hugsa um Clifford. Veðrið var farið að batna, og komin úða- rigning. Hér og þar var bjarmi á himninum og mátti þá greina Jyngmóana. Madeleine og förunautur hennar gengu þögul um hríð. Hvergi sást sá svartskeggjaði, en raunar gátu hundrað menn falið sig í kjarrinu. »Þarna er þá þjóðvegurinn*, mælti Made- leine. »Ég er yður mjög þakklát fyrir fylgd- ina og þarf nú ekki að ómaka yður lengra. Ég býst ekki við því, að sá skeggjaði þori að veitast að mér hér á veginum, þar sem fjöldi fólks fer um. Ef —« Hún þagnaði, því að förunautur hennar hafði vikið til vinstri handar og horfið . í kjarrið. í sama bili kom hún auga á Ame- rfkumennina; þeir gengu hratt f áttina til Brighton. Þeir veittu henni enga athygli og höfðu bersýnilega ekki orðið annars varir, en hún væri ein á ferð. Nú var Madeleine orðin ein, og þótt hún færi þjóðveginn þá var hún ekki allskostar

x

Landið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Landið
https://timarit.is/publication/194

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.