Lögrétta

Tölublað

Lögrétta - 31.03.1909, Blaðsíða 3

Lögrétta - 31.03.1909, Blaðsíða 3
I L0GRJETTA, 63 sjest, og kvaðst nú hafa viljað fá enda á leikinn]. Miðlar eru æfinlega vanir að vera meðvitundarlausir nokk- uð á eftir. Það var snjallast að lát- ast nú falla í ómegin. Jeg velti stólnum, lagðist ofan á hann og kall- aði á ljós. Söngnum var hætt og ljós var kveikt. Jeg var borinn inn í annað herbergi, lagður á legubekk og vatni stökt á mig, og jeg fjekk smátt og smátt aftur meðvitundina, og hafði gott tækifæri til að hyggja að fólkinu á meðan. Allir höfðu sjeð e’tthvað, en hver sitt. Móðirin sagði með geislandi gleði í augunum, að hún hefði greinilega sjeð barnið sitt,' það hefði rjett hendur sínar móti sjer og þær hefðu mæðgurnar horft hvor á aðra eitt augnablik, og svo var alt horfið. Síðar um kvöldið sagði móðirin mjer, að það hefði ver- ið Hkast draumi, en þó greinilegra, miklu „meira lifandi"........Nokkr- ar konur á fremstu stólunum sögðu frá, að við þær hefðu greinilega kom- ið loftfínar andahendur, og ein þeirra var alveg sannlærð um, að það hefði verið systir hennar, sem heiði þann- ig gert vart við sig. Valesca Töpfer var fyrst þögul, en þegar öll hin höfðu talað, sagði hún lika frá Grjetu litlu og öðru; hún hafði Hka sjeð það alt saman. „Allir komu og óskuðu mjer til hamingju; gömul, gráhærð kona sagð- ist aldrei hafa upplifað neitt þessu líkt, og húsráðandinn sagði, að þetta væri skemtilegasti og veigamesti fundur- inn, sem haldinn hefði verið hjá sjer. Jeg sagði ekkert, hjelt mjer til baka og ljet sem jeg væri þreyttur og las- burða. Svo kom miðillinn og þakk- aði mjer lika, en jeg sá í augnaraði hennar bregða fyrir leiftri, er greini- lega þýddi: „Þú verður góður með tímanum". Faðir Kneiff kvaddi okk- ur öll til bænagerðar; hann talaði um hinn nýja miðil, hið nýja anda- verkfæri af guðs nað, með hinum hjartnæmustu orðum. Og svo var fundi iokið. Sfðar segist Fástínus hafa hitt föð- ur Kneiff og látið í ljósi efasemdir sínar um andabirtingar og þess kon- ar, en hann vildi ekkert um slfkt heyra, kvaðst líka hafa verið efa- samur, en nú hefði hann fengið fulla vissu. „Andatrúin og tilraunir skýrðu gátur tilverunnar og gæfu oss hinar áreiðanlegustu sannanir um ódauð- leik sálarinnar“. Annars kvaðst hann geta trúað mjer fyrir því, að hann hefði nýlega talað við mjög tiginn anda og hefði hann spáð því, að jeg mundi verða fremstur merkis- beri andatrúarinnar. „Hver var sá tiginn andi?“, spurði jeg. „Filippus Paracusus", svaraði hann. „Og hver var miðillinn?" „Valesca Töpfer". Jeg svaraði: „Það tekur mig sárt yðar vegna, faðir Kneiff, og allra minna vina meðal andatrúarmanna, en viljið þjer gera svo vel og heilsa hr. Paracelsus" og segja, að jeg sje upp frá þessari stundu svarinn önd- ungaspillir". Og segir Fástínus að þá hafi öllum öndungaklúbbum í Berlín verið lokað fyrir sjer, og var það auðvitað ekki ástæðulaust, að garmarnir gerðu það. En eftir á að hyggja, hr. ritstjóri, ekki vænti jeg að Reykjavíkur-mið- illinn heiti Valesca? A.+B. Ráðherraefni »sjálfstæðismanna« talar vlð ,dönsku mömmu4. Símað er frá Khöfn í gær: »Björn Jónsson segir í blaðinu »Pólitken« : Dcinahatiir er ekki til á íslandi. Greinar ísajoldar (sem verið hafa þess kynsj eru eftir ung- an fauta. Mjer þykir vœnt um Danmörku og er tengdur þar œtt- ernisböndam. Danskur lœknir hef- ur bjargað lifi mínu. Jeg er álit- inn (á íslandi ?) mjög vinveittur því sem danskt er (sœrlig dansk- venligj. Jeg hef barist móti ýmu- gusti gegn Danmörku. Innan flokks míns eru tveir skilnaðarmenn, en skilnaðarlal þeirra álítur flokkur- inn loftkaslala. í íslenskum blöð- um er nú ekki óvingjarnlegt orð um Danmörku. (Ummœlin orð- rjetlj«. Þetta símskeyti var birt hjer í bænum i gær með fregnmiða frá Lögr. og R.vík og var mikill troðningur um þá miða, þarsem þeir voru festir upp á götunum. Og ekki vöktu þeir minsta at- hygli, er þeim var útbýtt á al- þingi, á fundiíneðri deild. Sum- ir flokksmenn Björns mótmæltu því, að þýðingin á þeim orðuni, sem eftir honum eru höfð í skeyt- inu, gæti verið rjett. En skeytið er hingað sent á dönsku oghljóð- ar svo: »Björn Jonsson udtaler Poli- tiken: Island kender ikkeDansker- had. Isafolds Artikler skyldes ungt Brushoved. Jeg holder af Danmark hvortil Slægtskab knyt- ter mig; dansk Læge reddede mit Liv; jeg anses særlig danskven- lig; jeg har bekæmpet Uvilje over- for Danmark; indenfor mit Parti to Separatister hvis Adskillelses- lale Partiet anser Fantasteri. Is- landsk Presse indeholder nu ikke uvenligt Ord mod Danmark. Referatet ordret«. Engan, sem rjett þekkir Björn Jónsson, þarf að undra, að heyra eftir honum önnur eins ummæli og þetta, enda þótt þau annars vegar komi í heina mótsögn við það, sem margsagt hefur verið í blaði hans, en sjeu hins vegar öll- um augljós ósannindi. Þeir, sem rjettast þekkja hann, hafa altaf vitað, að hann mundi kasta sjer marflötum fyrir fætur »dönsku mömmu« undir eins og hann kæmi fram fyrir hnje hennar og ætti til hennar að sækja uppfyll- ing valdavona sinna. En vesald- arleg vörn er það í meira lagi, er Björn klínir nú »greinum ísa- foldar«, sem staðið hafa þar fremst i blaðinu ómerktar, eins og ritstjórnargreinar, á Guðmund Kamban, miðil sinn og einkarit- ara, því þau ummæli, að þær greinar sjeu eftir »ungan fauta«, hljóta að eiga við Guðmund. Aftur á móti eru það frek ósann- indi, er B. J. segist hafa harist á móti ýmugusti gegn Danmörku, og ummæli hans um skilnaðar- postulana í flokki sínum koma þeim sjálfum víst mjög á óvart. Eu þegar þessi ummæli B. J. hjá Dönum eru borin saman við stefnu hans og blaðs hans hjer heima, þá er ekki annað hægt um það að segja, en að mjöglít- ið hafi orðið úr kappanum, þeg- ar á hólminn kom. Frá Serbíu. Símað er frá Khöfn í gær: »Krón- prinsinn í Serbíu segir af sjer rjetti til ríkiserfða. Utlit friðvænlegt«. Eftir þessu að dæma hefur nú flokkur sá í Serbíu, sem heimtað hef- ur ófrið við Austurríki, látið undan síga og fórnar krónprinsinum, er gengið hafði í broddi fyrir þeirri hreyfingu móti föður sínum, Pjetri konungi. Ráðherra skipaður. Það er nú sagt, eftir fregnum frá Khöfn í morgun, að Björn Jónsson sje skipaður ráð- herra. Þar með fylgir það, að dönsk blöð sjeu vingjarnleg f hans garð og, að engra nýtilegra breytinga sje að vænta á sambandslagafrumvarpinu. Reykjavík. Dónikirkjuprestembættið. Síra Ól. Ólafsson hefur fyrir nokkru tek- ið aftur um sókn sína og sömuleiðis síra Pjetur Jónsson, og verða þeir ekki í kjöri. Halldór Jónsson bankagjaldkeri og frú hans fóru til Khafnar með „Sterling" 2.1. þ. m. og dvelja þar um tíma. Frá útlönduni eru nýlega komnir E. Jacobsen kaupm., Braun kaupm. og Garðar Gíslason verslunarumboðs- maður frá Leith. Dagsbrún heitir ljóðmælasafn, sem nú er aðeins óútkomið, eftir Jónas Guðlaugsson ritstjóra, gefið út af Sig. Kristjánssyni bóksala, og verð- ur þess nánar getið síðar. Kátir piltar syngja í Bárubúð á laugardagskvöldið kemur. Strand enn. 18. þ. m. strand- aði enskur botnvörpungur við Foss- fjöru á Sfðu. Hann hjet „Sir Fran- cis Drake". Skipverjar björguðust allir. Gllæpasaga, og hún hroðaleg, gpngur hjer um bæinn úr Bolungar- vfk. 16 ára gömul stúlka átti að hafa verið drepin þar af foreldrum sínum fyrir það, að hún hafði tekið eitthvert lítilræði út úr reikningi þeirra. Lögr. spurðist fyrir um þetta á ísafirði í gær, en þar var sagt, að sagan væri mjög rangfærð hjer og mundi dauði stúlkunnar slysi að kenna. Bráðkvödd varð í fyrrakvöld Guð- rún Brynjólfsdóttir, kona Jóns útvegs- bónda Jónssonar í Melshúsum á Sel- tjarnarnesi, mesta merkiskona og vel látin, rúmlega fimtug að aldri, ættuð frá Meðalfellskoti í Kjós. Þau Jón giftust haustið 1889, eignuðust 1 barn, sem daið er fyrir löngu, en hafa alið upp mörg börn. Þau hafa frá því þau giftust búið í Melshúsum og hefur heimili þeirra jafnan verið hið mesta myndarheimili. Portúgal. Migúel af Bragansa, sem hefur áður gert kröfu til rík- iserfða í Portúgal og haft þar mik inn flokk til fylgis, hefir nú op- berlega afsalað sjer öllu tilkalli til konungdóms mót því, að fá jarðeignir þær, er hann hefur áð- ur átt þar í landi, en teknar hafa verið og lagðar undir ríkið. Frá ISLAND á ísaflrði, fæst: Fiskabollur, Fiskn-friggadollur, afaródýrar lijá Nic.Bjarnason. Tvibökur (Taffelkryddeij — Þurmjölk — fega plöntu- felti — Margarliie 3 teg1. — Florsykur — Fiktoria baun- ir — Ii.irseber — lSláber — lionfekt — H.onisum t’hoco- lade — Syltutau í tíja pd. krukkum 0,55. Ratin « jfýhajnarðeilðin. Til leigu 2 herbergi og geymsla við Grettisgötu. — Upplýsingar á Njálsgötu 27 B. 40 37 leika. Pótt hann kæmi seint til móts- ins, var hann tekinn í tölu úthjóðend- anna og valinn foringi þeirra. Öðru- meginn við tjald hans voru tjöld þeirra Reginvalds riddara uxaskalla og Fil- ippusar frá Malarási, en hinumegin var tjald Hauks frá Grænanesi. Hann var harón þar í grendinni og hafði ætt- faðir hans haft mikil metorð hjá Vil- hjálmi bastarði. Fimta tjaltið átti Hrólfur frá Víðivöllum; hann var einn af riddurum sankti Jóhannesar regl- unnar, en átti jarðeignir skamt frá Ásbæ. Frá hliðinu og upp á hæðina, þar sem tjöldin stóðu, var afgirtur vegur, fimtán álna breiður. Utan við girðinguna kringum leik- sviðið voru sumstaðar bekkjaraðir, er hækkuði eftir því sem fjær dró. Bekk- irnir voru klæddir dúkum og áldæð- um og sessur í sætunum. Þeir voru eetlaðir aðalsmönnunum og konum þeirra og dætrum, er á vildu horfa. Pessir bekkir náðu þó ekki fast fram að girðingunni, heldur var alstaðar mjó rönd auð ú milli. Þar var óðalsbænd- um ætlað rúm og ýmsum öðrum, sem meira átti að hafa við en óvalinn múg- inn. Honum var ætlað að vera utan við bekkjaraðirnar, og voru þar hlaðnir upp torfbekkir og þaktir með gras- sverði handa mönnum til þess að sitja og standa á, en þeir voru svo háir, að frá þeim sást yfir bekkjaraðirnar og niður á leiksviðið, enda hallaði svæð- inu þangað frá báðum hliðum, eins og áður segir. En auk allra þeirra, sem þarna voru, höfðu rnörg hundruð áhorfenda fengið sjer sæti uppi í trján- um báðu megin við svæðið, og uppi í turni á kirkju, sem þar var þó góð- an spöl frá, var troðfult af áhorfend- um. Sjerstaka athygli vakti bekkur einn austanmegin leiksviðsins og fyrir því miðju, rjett þar upp undan, er búast mátti við að atgangurinn yrði harð- astur á leiksviðinu. Þessi bekkur var nokkru hærri en allir hinir og betur klæddur. Þar var eins konar hásæti og hvelfing yfir og utan á hana mál- uð skjaldarmerki konungsins. Ridd- arasveinar í skrautlegum einkennis- búningum voru þar á gangi fram og aftur. Þetta sæti átti Jóhann prins. En 1 jett á móti þvi, vestanmegin leik- sviðsins, var annar bekkur álíka hár. Hann var eigi minna skreyttur en bekkur prinsins, þótt alt skrautið væri þar ódýrra. Þar var einnig hásæti og kringum það var skipað llokki af ung- um drengjum og stúlkum, er klædd voru í græna og rauða skrautbúninga, og höfðu verið valdar til þessa ung- meyjar þær, er fríðastar þóttu. Fjöldi af fánum og veifum var kringum þetta hásæti og á þeim amorsörvar og amors- hogar, særð hjörtu og logandi hjörtu. Milli alls þessa skrauts var bogi með áritum, er skýrði frá, að þetta heið- urssæti væri ætlað drotningu legurð- arinnar og ástarinnar, en hver hún væri, eða livar hún væri, vissi enginn enn. Nú fóru áhorfendurnir að hópast að leiksviðinu og ryðja sjer til rúms útvegað þjer það. Þig vantar hest og riddarabúning. Pilagrimurinn varð hissa og leit á Gyðinginn. »Hvernig getur þjer dottið það í hug?« spurði hann. »Það er sama, ef það er rjett« sagði Gyðingurinn og hrosti. Jeg hef nú getið rjett til, hvað þig vanti, og jeg get lika bætt úr því«. »Hugsaðu um, hverrar stjettar jeg er«, svaraði pílagrímurinn. »Littu á hvernig jeg er búinn og mundu eftir munkaheitinu«. »Jeg þekki ykkur, kristnu mennina«, sagði Gyðingurinn, »og veit það vel, að jafnvel menn af háum stigum geta leiðst svo langt af hjátrúnni, að þeir taki sjer staf í hönd og gangi langar leiðir til þess að heimsækja grafir dá- inna manna i von um syndafyrirgefn- ingu«. »Hæðstu ekki að því sem heilagt er, Gyðingur«, sagði pílagrimurinn alvar- lega. »Fyrirgefðu«, svaraði Gyðingurinn. »Jeg játa, að jeg hef sagt meira en vera har. En það hrutu frá þjer orð í gær- kvöld, og aftur i morgun, er vöktu þá hugsun hjá mjer, að þú leyndir ein- hverju, og jeg veit, að undir pilagríms- kápu þinni er hulin riddarafesti og gullsporar. Jeg sá það í morgun, þegar þú lautst yfir mig í rúminu«. Pílagrimurinn gat ekki annaðen hros- að að þessu. »En hvað mundi koma i ljós, ef föt sjálfs þín væru vel skoð- uð, ísak?« sagði hann. »Um það skuluni við ekki tala«, svaraði Gyðingurinn og gat ekki dulið, að honum brá í svipinn. Hann fór ofan i vasa sinn, tók upp blað og skrif- færi, án þess að fara af baki, og skrif- aði á það nokkur orð á söðulnefinu, en hafði húfu sína fyrir skrifborð. Síðan rjetti hann blaðið að pílagrimn- um, en á það var ritað með arabisku letri, og sagði um leið: »í Ljáskógum þekkir hver maður rikan Gyðing frá Langbarðalandi, sem Jeróim heitir. Honum skalt þú færa þetta brjef. Hann hefur til sölu sex vallenska riddara- búninga og tíu úrvalshesta. Hertýgin eru hvei'jum konungi boðleg, og eins hestarnir, en hann mun leyfa þjer að velja úr hvorutveggja, og sjá þjer fyrir öllum útbúnaði til burtreiðanna. En þegar þeim er lokið, þá skilar þú eig- andanum öllu aftur óskemdu, nema svo sje, að þú getir keypt það alt af honum«. »En veistu það ekki, ísak«, sagði pilagrímurinn hrosandi, »að í þessum burtreiðum missir hver riddari, sem sigraður er, bæði hertýgi og hest? Sá, sem sigrar hann, fær hvorutveggja. Nú gæti svo farið, að jeg yrði feldur úr söðlinum, misti bæði liest og her- týgi og gæti svo hvorugt borgað«. Það kom í fyrstu hik á Gyðinginn, en hann hratt því fljótt af sjer og svar- aði; »Nei, nei, neil Það kemur ekki fyrir. Jeg læt mjer ekki einu sinni detta það í hug. Hamingjan verður með þjer«. Að svo mæltu ætlaði hann að ríða frá förunaut sínum, en pilagrimurinn Á

x

Lögrétta

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.