Lögrétta


Lögrétta - 03.12.1919, Síða 4

Lögrétta - 03.12.1919, Síða 4
4 LÖGRJETTA muri ver ganga í Noregi eins og þeg- ar hefur komiS í ljós. Flestir, sem jeg talaði viiS, ljetu illa yfir hvaS mikiS væri drukkiö í blóra viö lögin, og feiknin öll af koges, hárvatni o. fl. Lögreglan þyrfti altaf aö vera aö eltast við leynibruggara út um sveitirnar jafnt sem í kaup- stöðunum, stöðugt væri smyglað, og svo færu ótaldir pottar af spíritus frá lyfjabúðunum, bæði til svonefndra íðnaðarnota, og svo væru sumir iæknar óprúttnir á að láta úti á- fengisresept. Víða sá jeg drukkna menn, og á strandferðaskipunum sá jeg menn fara lítið í launkofa með að tá sjer í staupinu. Þeir tóku uppferða- pela með viský eða konjaki og blönd- uðu saman við sódavatnið, sem þeir pöntuðu um borð. 3. Bannmálið á fslandi. Reynslan heima hefur gert mig tndvígan banninu. Jeg hef altaf ver- ið á móti fullkomnu banni og greiddi atkvæði mitt á móti því. Þó hef jeg ckki til þessa haft mig í frammi í íiokk bannfjenda, meðfram af því. að jeg vissi svo marga meðal þeirra vera of mikla áfengisvini; en það er jeg ekki. Mín vegna mætti áfengið fara til skollans. Jeg vil berjast móti böli því, sem af ofdrykkjunni leiðir, með öllum skynsamlegum ráðum, og kenna mönnum að stilla hóf sitt í á- fengisnautn, eins og jeg þykist sjálf- ur kunna (án þess að hrósa mjer ?.f). En til þess hygg jeg mörg önnur láð affarasælli en fullkomið bann. Og jeg hef styrkst í þeirri skoðun við að kynnast lögum Svía og reynslu þeirra, og vínsölubanni Færeyinga, eins og síðar skal minst á. En úr því bannið komst á hjá okkur, var það í fyrstu ósk mín, að því mætti verða vel framfylgt. Reynslan hefur sýnt hvílíkum örðugleikum það er bundið, og svo opinberlega eru þessi lög nú brotin, að mjer finst ekki viðunandi Iengur, nema lögunum verði ræki- lega breytt eða þau algerlega afnumin cg önnur takmörkunarlög sett i stað- inn. Mest sárnar mjer að sjá þann straum af áfengi, sem nú gengur gegnum lyfjabúðir landsins. Mjer finst óhæfilegt, að lyfjabúðirnar skuli þurfa að skenkja á kompása og til allskonar svonefndra iðnaðar- þarfa. Og svo er lyfjaáfengið. Við læknarnir erum auðvitað meira og minna sekir. En hver getur haldið sjer hreinum og heilögum þegar okk- ur eru engar reglur settar aðrar en að fara eftir eigin geðþótta? Hvað er lyf? og hver er ekk' sjúkur? Þeg- ar landlæknir vildi setja okkur skorð ur, fjekk hann því ekki framgengt. Jeg skrifaði Læknafjelaginu í sum- s.r og lagði fram tillögur mínar um í ð skamta lyfjabúðunum og okkur læknum ákveðinn skamt. Það vanst ekki timi til að taka neina ákvörðun : málinu. Mjer skilst að við læknarn- ir sjeum alveg einráðir um að hella eins miklu áfengi í fólk og það heimt- ar. Þetta hefur komið mjer til að vera frjálslyndari en ella. Því mega minir karlar ekki líka fá á ferðapel- ann? Þeir hafa sannarlega eins til þess unnið og aðrir. Svona hugsa ;eg og freistast daglega af djöflinum Svo er best að jeg skrifti enn betur. Mjer er engin launung á því, að það er meðfram fyrir auknar aukatekj- ur af áfengisreseptum, að jeg sá mjer fært nú, þrátt fyrir dýrtíð, að takast á hendur þessa ferð til útlanda, sem lrostar mig ærið fje. Nú má hver ldaga mig sem vill. En hlustið fyrst á. Reseptin voru aðallega handa út- !endin<nim, einkum norskum skips- höfnum. Skipstjórarnir komu til mín — jeg held nærri þvi af hverju skipi, sem til Eyjafjarðar kom, og þau voru mö‘rg. Allir áttu sama er- indið, að biðja um lyfseðil upp á þau lyf, sem vantaði í lyfjaskrínur skip- inna. Jeg spurði hvort þá vantaði karból, ópíum, laxerolíu eða önnur venjuleg lyf. Nei, þeir höfðu nóg af því öllu. Þá vantaði aldrei nema spritt og konjak! Þar sem þeir lögðu fram skilriki fyrir því, að þessi eit- urlyf væru heimiluð þeim eftir þeirra • landslögum, þá hikaði jeg ekki við að skrifa þeim reseptið og stundum íiet jeg þá hafa ríflega þann skamt sem þar var ákveðinn. Því jeg hugs- aði á þá leið, að hjer í landi væri að- f'utningsbann en ekki útflutnings- bann og það væri ekki nema gott ívrir landana, að sem mest af eitr- inu færi út úr landinu! Með þessu móti Ijetti jeg á birgðum Akureyr- arapóteks um nókkur hundruð lítra. í fyrstunni áskildi jeg mjer að eins 5 kr. fyrir reseptið, en þegar þeir , pamfílar hlógu að mjer, hvað jeg væri billegur, þá hækkaði jeg verð- ið upp í 10 krónur, og það fanst þeim afar sanngjarnt. Með þessu móti innvann jeg mjer nokkur hundr- uð krónur, sem hafa komið sjer vel við dvöl mina í Noregi. Það er einlæg ósk mín, að við læknar gætum losnað við eilíft re- scptakvabb. Það er hægra sagt en gert að neita öllum, því áfengi er þó oneitanlega gott lyf í mörgum las- Íeika. En mjer finst sennilegt, að hægt væri að ná samkomulagi um að setja áfengisaustri lyfjabúðanna skorður. Það er þó langt frá þvi, að jeg halda að með því móti væri alt unn- fð, því einmitt við það mundi aftur aukast smyglun og koges—drykkja o. fl. Það er sannfæring mín, að bannið muni stöðugt leiða af sjer aðra iesti engu betri en drykkjuskapinn. Lygar, undirferli, smyglun og þjófn- aður er ekki betra. í Noregi var mörgum forvitni á að heyra hvernig bannið gengi heima. Jeg sá í einu blaði mikið af því lát- k ið hve ágætlega það gengi og þar var t. d. haft eftir góðum heimild- um, að sveitarlimir væru ekki leng- ur neinir í Reykjavík. Jeg hef ekki sjeð neinar skýrslur um það og þori ekki að neita því, þó jeg efist um að svo sje. Jeg skrifaði grein í „Tidens Tegn“ til að segja frá minni skoðun á málinu. Gerði jeg það til þess að síður væri hægt að hafa rangt eftir mjer, því jeg talaði við marga. Jeg gat ekki annað en sagt það, sem jeg vissi sannast, þó jeg geti hugsað mjer að ýmsir sjeu mjer ósammála í ýmsum atriðum. Á leiðinni til Noregs kom jeg til Færeyja. Þar hitti jeg Sigurð lækm Jónsson sem er bæjarlæknir í Þórs - höfn, og fræddi hann mig um margt. Hann sagði mjer af vínsölubanninu þar. Það gengur sjerlega vel. Drykkjuskapur var mikill, en má nú heita alveg horfinn. Það hefur hjálp- að, að loka knæpunum og útsölu- stöðum. Þegar ekki er lengur hægt ?ð ná í vínföng nema með því að panta þau frá fjarlægum löndum, hætta flestir að sækjast eftir því. Efnaðir menn útvega sjer það, en efnalitlir ekki. í Þórshöfn er klúbb • ur, sem hefur samkomur við og við. Meðlimir panta í sameiningu vín- föng til glaðnings við hátíðleg tæki- tæri þar í húsum klúbbsins. Þetta befur þó litla ofnautn í för með sjer. Yfirhöfuð sagði Sigurður ekkert efa- mál að vínsölubannið hefði blessún- arríkan árangur. Það bannaði mönn- tim ekki að drekka, en gerði öllum almenningi svo erfitt að ná í vín að ílestir Ijetu það vera að seilast leng- ur eftir því. Læknarnir væru svo sem aldrei beðnir um resept, enda hefði lyfjabúðin^í Þórshöfn þegar í byrj- un sett sjer það, að hafa engar á- fengisbirgðir. En nú er nóg komið af svo góðu. Júlíus biður að heilsa þjer. Þinn einlægur Steingr. Matthíasson. „ilplpa siDunnir". Karl í Garðshorni hefur hnýtt at- bugasemdum við greinarkorn mitt í siðasta tölubl. Lögrjettu, um getsak- irnar sem hann hafði gert stórþjóð- uftum, sjerstaklega Englendingum, í grein sinni um fossamálið. Athuga- semdir hans sanna það, sem jeg gerði íáð fyrir, að hann hefði sína vitsku ekki frá neinum þeim, er á komandi árum mundi ráða neinu meðal stór- þjóðanna. Hann segir: „Vitska min 1 þessu efni stafar blátt áfram frá sögunni, frá aðförum stórþjóðanna í Kína og Japan frá 1840 og þangað til þessi riki urðu að opna alveg hafn- ir sínar og lönd fyrir öllum þjóðum. Jeg er því málpípa sögunnar, sem ekki verður vefengd." Og hann ber mjer á brýn, að jeg segi það, sem jeg hef aldrei sagt, „að enginn fullvita íslendingur megi leyfa sjer að tala eða rita um sögulega við- burði, sem gerst hafa úti í heimin- um og öllum mentuðum mönnum eru kunnir.“ Hvorttveggja þetta sýnir, að Karl í Garðshorni er ekki kominn á það þroskastig, að hann kunni að greina milli fortiðar og framtíðar, r.úlli sögu og spádóms eða getsaka. -Hann má vissulega fyrir mjer skrifa eins mikjð og hann vill um sögu Kín- verja, Japana og Englendinga, eða hverra annara þjóða, en har.n getur ekki skrifað sanna sögu um annað en fortíðina. Þegar hann, eins og hann gerði í grein sinni, fer að tala um hvað verða muni í framtíðinni, þá ler hann að spá, þá lætur hann sjer ekki nægja að vera „málpípa sög- unnar“, heldur vill hann vera spámað- ur. Hann þykist byrja á sögu Kín- verja og Japana. Vill hann þá ekki gera svo vel og'sýna fram á, að af- staða Englendinga til vor sje nú svo lík afstöðu þeirra til Kínverja og Jap- ana um 1840, að þeir muni fara eins að við oss og þá, ef vjer ekki látum fossana sem greiðlegast af höndum Hann á eftir að sýna fram á það. Það sem jeg vítti í grein minni, voru getsakirnar til annara þjóða, spádómurinn um rangsleitni af þeirra hálfu í vorn garð. Mundi það þykja sæmandi, að væna mann um það, að hann væri reiðubúinn að fara hjer :neð ránum fyrir það eitt, að langafi hans hefði reynst ágengur í Kina? Jeg býst ekki við því. En getsakir Karls í Garðshorni í garð stórþjóð- anna eru sams konar. Og það er lúa- legt, að koma með þær, undir grímu ciularnafnsins, að því er virðist í því skyni að reyna að hræða íslendinga t,l þess að halda sem linlegast á rjetti sínum. Vilji Karl í Garðshorni fá ís- lendinga til að leyfa útlendingum fossana, þá ætti hann að gera sjer sem mest far um, að sýna fram á, hve fullkomnar trygginsrar hann býð- ur þjóðerni voru og sjálfstæði, þegar fossarnir verða komnir í hendur út- iendinga. Á það mun verða litið, en ckki á montaralegar tilvitnanir í sögu Kínverja og Japana, sem enginn veit hvort Karl í Garðshorni kann nokkur d.eili á. 28. nóv. 1919. Guðm. Finnbogason. IMuppsjftr ulnnubjöa. Hinn fyrsta mánudag í ágústmán- uði voru lagðar í aðaldeild Söfnunar- sjóðs íslands nálega 2000 kr., sem þá voru inn komnar í Verðlauna- sjóð handa vinnuhjúum til okkar Ein- ars Helgasonar. Eins og kunnugt er, er Söfnunarsjóðurinn einhver hinn tryggasti og arðvænlegasti staður, sem til er á íslandi, til fjárvarðveitslu og til ávöxtunar á fje, sem eigi er eyðslueyrir. Síðan hafa komið loforð frá ýmsum góðum mönnum um tillög i sjóðinn og er vonandi, að fleiri og fieiri styðji hann. Allir eru sammála úm, að fyrirtækið er þarft. Allir, sem leggja í sjóð þennan, eru beðnir um að gera svo vel að senda tillög sín til Einars garðyrkjumanns Helgasonar í Reykjavík, og mun hann jafnóðum leggja þau í Söfnunarsjóðinn. Þá er Verðlaunasjóðurinn handa vinnuhjúum er orðinn 20000 kr., verð- ur farið að veita verðlaun úr honum; er vonandi að hann verði það innan fárra ára. Það má líka búast við því, að alþingi veiti Verðlaunasjóði þess- um nokkurn styrk á næsta þingi, svo sem 5000 kr., í eitt skifti fyrir öll; er það svo sanngjarnt, að alþingi mun eigi vilja neita vinnuhjúastjett- inni um slíka uppörfun og viðurkenn- ingu. Því mun vera ljúft að styðja að því, að góðum vinnúhjúum verði veitt viðurkenning eins og öðrum. Enn fremur á landssjóður enn nokkr- ar jarðir, og slík fjárveiting gæti og orðið tillag fyrir þær jarðir í sjóð- inn, sem framvegis verða landssjóðs jarðir. Þá er á þetta er litið, ætti Verð- launasjóðurinn að geta vaxið svo á næstum þremur árum, að hægt verði að fara að veita verðlaun úr honum. Khöfn 30. okt. 1919. Bogi Th. Melsteð. Eftirmæli. Húsfrú Guðrún Brynjólfsdóttir, ljós- móðir, á Litlu-Heiði í Mýrdal. Hún andaðist 14. sept. þ. á. á Vest- mannaeyjahöfn ; var á leið til Reykja- víkur til þess að leita sjer lækninga; hafði legið sjúk heima 12 síðustu vik- urnar; þessi för siðustu hugsanlegu bjargráðin. Banameinið var illkynjuð nýrnaveiki. -— Guðrún var fædd í Breiðuhlíð í Mýrdal 4. marts 1864, en ólst að mestu upp á Litlu-Heiði og Útvegar: Byggingu á botnvörpuhgum vid 1. flokks smíðastöð, — stærð 140, vjel 600 hestöfl. — Verð ca. 300.000 kr. Mótorfiskibáta bygða við 1. flokks byggingarstöð í Dan- mörku. Stærð 15—18 smálestir. Vjel 25—30 hestöfl. Bygg- ingartími ca. 3 mánuðir. Verð 30—35,000 kr. Síldartunnur og salt, mjög ódýrt. Cement frá nýrri verksmiðju í Danmörku, • 20-25% ódýrara en annarstaðar. Utanáskrift: Mottll. IhOrdOrSOR, Clr. noprops Hlll U, Hellenp, Det kgfl. octr. Söassurance-Compagfni tekur að sjer allskonar wjí^v&tr-ysrsíin^nr’. Umboðsmenn úti um land: á ísafirði: Ólafur Davíðsson kaupmaður á Sauðárkróki: Kristján Gíslason kaupmaður á Akureyri: Pjetur Pjetursson kauprnaður á Seyðisfirði: Jón bókhaldari Jónsson í Firði. Aðalumboðsmaður fyrir Island Eggert Claessen, yfírrj.málaflutningsmaður. Aktiebolaget Svensk-Isláudska Handelskompaniet (Hlutafélagið Sænsk-Islenska verslunarfélagið) Stockhol m. Reykjavlk, Utflutningur. Aöflutningur. Aðalskriístoía: Malmtorgsgatan Q, Stockholm. Framkvæmdarstjóri: Ragnar Lnndborg. Öli brjefaviðskifti við ísland fara fram á íslensku. Vidskiftafjelagid, Reykjavik. Símnefni: Talsími 701. Póstsveinsson. Útvegar verslunum úti um land vörur úr Reykjavík með lægsta heild- söluverði. Útvegar tilboð í íslenskar afurðir. Gefur upplýsingar um vöruverð og fleira. Annast ýmiskonar erindi kaupmanna 0g kaupfjelaga. Fyrirspurnum svarað símleiðis eða brjeflega. bjó J)ar síðan allan búskap sinn. Hún giftist 5. júlí 1895 eftirlifandi manni sínum, Páli Ólafssyni, Pálssonar, um- boðsmanns á Höfðabrekku. Þau eignuðust 9 börn, 3 sonu og 6 dæt- ur, öll á lífi og hin mannvænlegustu, yngsta 10 ára, elsta 23 ára. Auk þess þrjú fósturbörn. Guðrún var vel ætt- uð. Foreldrar hennar, Brynjólfur Guðmundsson og Þorgerður Jóns- GÓttir, ljósmóðir, bjuggu lengi á Litlu-Heiði, og þóttu merk hjón fyr- ír margra hluta sakir. Brynjólfur and- aðist 19. sept. 1900, en Þorgerður er cnn á lífi og nú háöldruð, fædd 12. des. 1830. Jón, móðurfaðir Guðrún- -?r, var Þorláksson og bjó á Litlu- Heiði; hann átti fyrir konu Sigríði Sturludóttur; Sturla bjó á Þórustöð- um í Grímsnesi, og var sonur Jóns Jónssonar bónda í Skáneyjarkoti í Reykholtsdal. Föðurforeldrar Guð • rúnar voru Guðmundur Guðmunds son og Guðrún Hallgrímsdóttir, hjón á Norður-Götum í Mýrdal. Sú Guð- tún var dóttir Hallgríms Brynjólfs- sonar bónda á Efra-Velli í Flóa, Guðmundssonar bónda í Skipagerði. Bróðir Hallgríms var sjera Þórður prestur í Reynisþingum, faðir Mar- grjetar, móður Magnúsar Stephen- sens landshöfðingja. Hallgrímu»" Brynjólfsson átti fyrir konu Guð- ríði Ögmundsdóttur, prests Högna- sonar í Krossþingum í Landeyjum.' Sigurðssonar prests á Breiðabólsstað í Fljótshlíð, þess er átti átta sonu og urðu allir prestar. Guðrún Brynjólfsdóttir var ein af ágætustu konum þessa hjeraðs, virr og elskuð af öllum, er þektu hana. Hún gegndi ljósmóðurstörfum hjer í 1:reppi í samfleytt 26 ár, og lánaðist mæta vel. Guðrún var kona vel að sýnum, prúð óg alúðleg i fram- komu allri, - glaðlynd, greind og skemtileg í viðræðum og svo hjarta- góð og nákvæm við alla, sem eitthvað amaði að, að fáar konur þekti jeg slíkar. Heimili hennar var hið á~ nægjulegasta, og rjeði þar miklu um jafnlyndi hennar og glaðlyndí sem og búhygni og dugnaður. — Var hún manni sínum jafnan samhent í því £ ð halda uppi fornri risnu Litlu-Heið- ar heimilisins. Guðrún var ástrík eig- inkona og móðir og einkar hjúasæl. Er mikill harmur kveðinn að því beimili við fráfall hennar og sveit- inni í heild sinni. Guðhún var jarðsett i.ð Reynikirkju 27. september, og fylgdi henni mikill mannfjöldi til grafar. Vík, 6. nóv. 1919. Þorvarður Þorvarðsson. Fj ela gsprentsmiðjan.

x

Lögrétta

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.