Óðinn - 01.09.1905, Side 5

Óðinn - 01.09.1905, Side 5
ÓÐINN. 45 svo alt annar á öðrum. Nei, þar er allt jafnt og röddin hin sama í gegnum allt saunglagið, — en til þess þarf auðvitað að hafa lært að sýngja. Þetta væri mönnum gott að hafa hugfast hjer, þar sem margur heldur, að það, að sýng' ja einn (solo) með undirspili sje ekki annað en að standa einn sjer uppi á palli og kyrja sem best hann getur eitthvert lag, slítandi orð í textanum og setningar sundur, sem oftast nær stafar af ónógum andardrætti, og að hann er tekinn á órjettum stað — og organdi sem mest á háum tónum og þar sem saungmann- inum tekst að lenda á þægi- legum hljóðstaf, t. d. »a«, »á« eða »e« o. s. frv. Margur, sem les þessi orð mín, mun víst hugsa sem svo: »Þjer ferst að fjalla um þetta; ætli þú hafir ekki einhvern tíma súngið eins afkáralega, og líkt þ\í sem þú ert að lýsa!« Það má vel vera, og jeg lield ekki að jeg sje betri en aðrir í þeim sökum, en leyfi mjer samt að koma fram með þessa litlu hugvekju og vona að luin hrífi. Eins og áður er sagt, er sau.ng- listin lijer í bæ á lágu stigi, og væri því mál til komið að menn færu að hugsa um að vanda sig. Annað mátti læra af saung frk. Hellemann, og það er, hve frábærlega vel hún, dönsk stúlka, bar fram íslensku text- ana; þar var líkast því sem hún íslensk væri, og jafnvel hetur; því ekki verður sagl að framburður á móðurmáli okkar í saung sje hjer góður, en hann þarf að vanda um fram allt. Það er því ver og miður ekki fátítt, að ís- lenskan er látin liggja í svo Ijettu rúmi, að varla skilst annað en orð og orð á stángli, og varnar því þar með, að textinn og saunglagið við hann verði að einni heild lyrir eyrum áheyrendanna. Loks skal hjer getið, að frk. Anna Pálsdóttir ljek undir á »Piano« við samsaungva þessa og giörði það snildarlega, svo vel, að varla hefði feingist betra undirspil erlendis. Samsaungvarnir voru mikið vel sóttir, eins og þeir áttu fyllilega skilið, og voru ó- efað bestir af samsaungvum þeim sem haldnir hafa verið hjer í bæ þetta sumar. 7/s 1905. Arni Thorsteinsscm. C . C. Scliack. C. G. Schack kapteinn, sem yfirmaður var á Heklu fyrri hluta þessa sumars, hefur getið sjer hjer betri orðstýr en allir fyrirrennarar lians. Á þeiin fáu mánuðum sem hann hafði hjer landhelgisgæslu, tók ,hann fleiri þotnvörpúnga en hinir höfðu náð árum samán. Sektarfjeð, sem hann dró til landssjóðsins, mun hafa numið allt að 40 þús. kr. Hitt er þó meira um vert, að ættu lögbrjótarnir alltaf slíkan mann yfir höfði sjer, þá mundu þeir hafa meiri ótta af varðskipinu en ella. Því miður naut hans skamma stund Við þetta starf. En svo hefur við brugðið burtför lians, að siðan hefur »Hekla« ekki tekið einn ein- asta botnvörpúng, enda kvað Ibríngi sá sem nú stýrir lienni lítið far gera sjer um að vera á vegum þeirra. Hjer á eftir fer ávarp það sem þingmenn sendu kap- teininum skömmu eftir að hann fór hjeðan, 25. Júlí í sumar, og skrifuðu þeir allir undir það. Herra kapteinn C. G. Sch ack rd. af dbr. Alpingismenn íslendinga hafa pegar áður haft tceki- færi til að pakka gðnr munnlega fgrir gðar ágœta starf sem foringja fgrir uarðskipi pvi, er hefur pað hlutverk að verja fiskiveiðar landsmanna fgrir gfirgángi útlendra pjóða. Hinar sömu tilfinningar, sem vöktu fgrir oss alping- ismönnum við pað tœkifœri, kngja oss nú tit að votta gð- ur í pessu brjefi voru enn skýrar góðvildarhug vorn, pakk- hvti og virðingu. Pegar pjer komuð hingað til lands sem foringi her- skipsins í siðastliðnum marsmánuði, varð fljóft sú raunin á, að áhrifameiri og ötulli vernd höfðu fis/tiveiðar vorar aldrei haft áður. Með ópregtandi elju og árverkni voruð

x

Óðinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Óðinn
https://timarit.is/publication/205

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.