Voröld - 05.03.1920, Qupperneq 3

Voröld - 05.03.1920, Qupperneq 3
Winnipeg 5. marzt 1920. VORÖLD. VEÐRIÐ í WINNIPEG 1920 priðjudag 17. febr-: Lygnt, norðvestan um monguninn, suð. austan um kveldið; bjartviðri og talsvert frost- Miðvikud. 18.: Heiðskírt veður en hrímbakki alt í kring; talsvcrt frost; sunnan andvari. Óvenjuiega bjart á undan ng eftir sóiu. Fimtud. 19-: Hálfþykt 1 oft* vust- an gola, frostlítið; nokkuð fjúk um kveldið. Föstud- 20.: pykt loft; lítið frost, talsverð snjókoma seinni partinn og fenti mi-kið um kveldið- Norðan andvari. Laúgard. 21.: Bjartviðvi, tals- vert frost; afarbjart.v á undan og eitir sólu. Vindur af öllum áttum- Sunnud. 22. Talsverð snjókoma; þykt lofit, norðan kaldi, létti upp seinni partinn. Mánud- 23-: Norðan go!a, lítið frcst; talsverð snjókoma um tíma undir kveldið. priðjud. 24. Frostlítið; þoka um morguninn og þykt loft; vindgola af ýmsum áttum- Snjókoma fram eftir deginum, en létti ,upp seinni partinn og varð frostlaust.; þiðn- aði talsvert utn kveldið. Miðvikud. 25.: Frostlítið, dá- lítið f júk; austan andvari og þykt loft fram eftir deginum en birti upp seinni partinn. Fimtud- 26- HálfiþykOoft, kuldi norðaustan gola og talsvert frost. Birti upp undir kveldið. Föstud. 27- Norðan ,gola og kuldi; hörkufrost; bjartviðri. Laugard. 28. Frostlítið og blítt veður; þykt loft. um morguninn en birti upp síðar; suðvestan gola og talsvert fjúk. Sunnud' 29-: Frostlítið en kuldi; fliorðan stormur um morguninn en gekk í vestur síðar og þiðnaði urn miðjan daginn. Ofsarok á vestan um kveldið og skafrenningur. Mánud- 1. marz.: Sunnan storm. ur, frostlítið en kalt; þiðnaði lít- ið eitt um kveldið. priðjud. 2.: Hálfþykit loft, tals- vert frost; vindur af öllum átturá, slaknaði 'lítið eitt um miðjan dag- inn- Handsaumaðir skór Búnir til úr bezta kálfskinni og Dongol.i Karlmannaskór $8.00 Drengjaskór $4.00 til $5.00 til sö'.u hjá S. VILHJALMSSYNI 637 Alverstone St. WinnipeQ Cash and Carry Market 798 SARGENT AVE. TALSÍMI SHERBR. 6382 Vér höfum úrval af kjöti og fiski með mjög’ lágu verði Loðfatnaður Skiftið við búðiua sem selur heimatilbúið sælgæti, — ávexti - óáfenga drykki o. fl. o. fl. V. J. ORLOTT 667 Sargent Ave. Næsta hús við Wonderland North American Detective Service J. H. Bergen, aðalumboðsmaður Framkvæmir öll lögleg leyni-lögreglu störf fyrir félög, eður einstakt fólk. Áreiðanlega öllum málefnum haldið leyndum. fslenzka töluð. Skrifstofa 409 Builders Exchange Talsíími Main 6390 Pósthólf 1582 3M HARÐGEÐJAÐA K0NAN SAGA EFTIR MARGRET DELAND. pegar þér þurfið að kaupa loð- kápur eða loðskinnafatnað, þá komið og finnið “NEW YORK TAILORING CO.” par eru saumuð ný föt og gert við állskonar gamlan fatnað. Hvergi betra verk; hvergi fljótari afgreiðsla. 639 Sargent Ave. Tals. G- 504 í VORALDARBYGGINGUNNI A. & M. HURTIG Áreiðanlega bezta loðfatasalan í borginni. Miðvikud- frost. 3.: pykt loft, lítið FYRIRSPURN. Herra ritsitjóri: i Mér þætti vænt nm ef þú vildir svara eftirfarandi spnrmingu í þínu heiðraða blaði: Forseti bændafélags seldi fyrir mig vagnhlass af eldiviði fyrir fjór um árum. Hann seldi það undir sínu eigin nafni og hefi eg erm enga borgun fengið. ífver ber ábyrgð á borguninni til rnín ? , Bóndi. Svar: Seljandinn, ef sagan er sönn og sannanleg- Ritstj. Vér höfum ávalt eitthvað sérstakt að bjóða fyrir sanngjamt verð A.&M. Hurtig 476 PORTAGE AVE. Talsími Sherbr. 1798 h THE TOMLINSON CO. 704 & 706 McMicken Str. Phone Garry 1190 Acetylene Welding, Boiler Repairing, Etc. 'í The West End Market hefir á boðstólnum allskonar kjöt- meti af beztu tegund með mjög Sanngjörau verði; einnig ALLSKONAR FISK nýjan, reyktan, saltaðan og frosin Sömuleiðis allskonar NIÐURSOÐIN MATVÆLI peir sem kaupa í stórkaupum ættu að finna okkur, því þeim getum við boðið sérstök kjörkaup. á hominu á Sargent og Yictor Talsími Sherbr. 494 The West End Market ! SIGURÐUR VILHJÁLMSSON, stutt yfirlit, yfir lyndiseinkunnir hans og skoðanir ásamt ritdómi yfir bækling hans, sem nefnist “Ávarptil Islands-” — Höf. S. B- Benedictsson. Fæst hjá Hjálmari Gíslasyni 506 Newton Ave. Elmwood, Winnipeg. Verð 25 Cents- Sömuleiðis bið eg menn að snúa sér til II. Gíslasonar með pantanir fyrir bókum þeim sem eg áður hefi auglýst í Voröld. S- B. BENEDICTSSON J. H. Straumfjörð. Orsmiður, klukkusmiður, gullsmiður, letur grafari. Býr tll hringa eftir pöntun. Verzlun og vinnustofa, að 676 Sargen-: Áve. Talsími Sherb. 805 Heimili 663 Lipton St. Winnipeg Ton af þœgindum ROSEDALE KOL óvidjafnanleg ad gædum. fyrir ofna og eldavélar THOS. JACKSON & SONS Húsasmíða-byrgðir, kol og við. Skrifstofa 370 Colony St. Tals. Sh. 62-63-64 Victory Transfer Furniture Co. hefir til sölu og kaupum allskonai ný og gömul húsgögn að 804 SARGENT AVE. Ef þér þarfnist einhvers, þá finn ið oss. Ef þið hafið eitthvað ti sölu skulum við finna yður. Talsímar Sherbr. 1670 og M. 4025 Vér kappkostum að gera yður ánægða. Ábyggileg Ljós og Aflgjafi Vér ábyrgjumst yður varanlega og óslitna þónustu Vér æskjum virðingarfylst viðskifta jafnt fyrir VERKSMIÐJ- UR sem HEIMILI. Talsími Main 9580. CONTRACT DEPT. Umboðsmaður vor er reiðubúinn að finna yður að máli og gefa yður kostnaðaráætlun. I Winnipeg Electric Raílway Co I ! A. W. McLIMONT, General Manager. ÁGŒT BRÚKUÐ HÚSGÖGN. keýpt og seld eða tekin og látin í skiftum. Munir útbúnir til send inga, geymdir og sendir. Viðgerð ir á allskonar húsmunum og þeir endurpýjaoir af æfðum mönnum. H. STONEY 623 ELLICE AVE. phone Sherbrooke 2231 G. Amason þýddi. Eliaabet fölnaði og roðnaði til skiftis. ^ Henni fanst hún verðia að vei;a sanngjörn við Blair; móðir hans hafði vitanlega haft fulla^i rétt til þess að gefa honum en ekki Davíð peningana og sýna honum með því, að hún hefði fyrirgefið bonuBi. Já, hún varð að muna það; hún varð að vera sanngjöm við hann. En janfvel meðiam hún var að hugsta þetta, beit hún tönnunum sarnan. “Blair hafði engin áhrif á móður sína,” sagðihúu, ‘ hann sá hana ekki meðan hún lá- Hann hefir aldrei séð hana síðan — síðan — ” pað er mögulegt að hafa áhrif á fólk, þó mað- ur sjái það ekki, ” saigði Ferguson- “Hann skiifaði Nönnu'?” “ Ef eg héldi,” sagði Elizabet,” að Blair hefði kornið Nönnu til þess að hafa áhrif á móður sína, ?á —- ” Hún lauk ekki við setninguna. “Vertu sæll frændi. Eg aúla að fara og tala við Nönnu. ” Ilún flýtti sér heim og á leiðinni sagði hún við sjálfa sig, að hefð’i Nanna komð stjúpmóður sinni til þess að gefa Blair peninga, þá skyldi hún taka til sinna ráða. “Eg vil hrfint ekki sjá þá,” sagð hún með ákefð. pað var langt síðan að svona lifandi svipur hafði verið á andliti hennar; reiðin glampaði í augum hennar. llvað hún mundi gera við Nönnu, ef hún hefði komið frú Maitland til þess að taka aftur gjöf- ina, vissi hún ekki, en húu vissi að hún mundi eitt,- hvað gera. Samt sem áður kom hik á hana, þegaæ, hún kom að húsinu; ráðaleysi Nömiu og einstaklings skapur voru svo bersýnileg, að hún igat ekki undir eins byrjað að tala um það sem henni bjó í brjósti Nanna, veslinguriim, hafði verið að reyna að af- ráða ýmislegt smávegis, sem hafði komið upp, við- víkjandi hinum nýju kringumst'æðum, er liún var í- Síðan frú Maitland dó, hafði hún í fyrsta skifti á æfinni þurft að svara- spumingum. Ha.rris lagði þær fyrir hana: “pú ætlar ekki að halda áfram að eiga hér heima, svo það er ekki til neins að flytja kol í kjallarann, eða hvað?” Ungfrú White lagði þær fyr. ir hana: “pað verður annaðhvort að leggja fötin hennar stjúpu þinnar sálugu í kamfóru, eða gefa þau burt; hvort 'ætlar þú að gera ? ” Og Blair spurði óþolinmóðlega: “Hvenær ætlarþú að flyt ja þig burt úr þessum gamla leiðinlega hússkrokk, Nanna mín?” Hún þurfti oft á dag að afráða eitthvað, hún, sem var vön við að fylgja annara ráðum í öllu. þennan sunnudagsmorgun hafði Nanna látið und an þrábeiðni ugfrúr White og farið inn í svefrmer- bergi stjúpu sinnar, sem verið hafði, til þess að líta eftir hinu og öðru. \Ö, þessir hlutir, sem hinir framliðnu skilja eftir, og sém enginn kærir sig uin, en eitt'hvað verður þó að gera við þá. Hversu vel kannast ekki allir syrgj- endur við þá? pað eru engin vandræði með það sem hefir verðmæti; það fellur einhverjum erfinigjum í skaut. En smáhlutirnif það sem hinum iramliðna hefir þótt vænt um af einhverri ástæðu sem enginn þekti nema hann; þeir eru öðrum gagnslausir, eng- jnn vill hafa þá. Frú Maitland átti enga smámuni, sem voru verðmœtir í sjálfum sér, en lienni liafði þótt vænt um sumt af því. Dagataflan gamla var enniþá á kommóðunni; hún var orðin svo gömul, að hiSm var eitt af iþví elzta, sem Nanna mundi eftir i herberginu. Hún tók hana upp og leit á hana- Rauða letrið Oig hálftunglsmyndiniar voru orðnar daufar af elli- “Henni þótti vænt um þetta, ” sagði'Nanna við sjálfa sig, “af því að Blair gaf henni það>” Á bom- móðunni var líka röð af myndum af honum, og á hverja þeirra hafði móðir hans skrifað aldur hans og mánaðardaginn, þegar myndin var tekin. í efstu skúffunni voru ýmsir smámunir frá bernskuái'um Blairs innan um vasaklúta, kraga og sparglófana hennar — ofuríítill, igrænn skór úr morokkóleðri, hálfbrotiiin og fornfálegur. Hvað átti hún að gera við þetta? Brenna það auðvitað. Ilvað annáð væri hægt að gera við það? Samt verður það ekki gert án sársauka; og veslings Nanna hefði átt bágt með að kveikja eld undir því. Hún tók þessa. hluti upp og laigði þá niður aftur. “Aumingja mamma,” sagði hún við sjálfa sig. 'pá sá hún nokkur spítubrot, sem vóru bundin saman með gömlu hálsbindi af Blair. Hún tók þau upp og sá að þetta yoru brot af göml- göngustaf- Hún muudi ekki eftir hvenær eða um Dagtals. St.J. 474. Næturt. St. J. 866 Kalli sint á nótt og degi. DR. B. GERZABEK, M.R.C.S. fr'á Englandi, L.R.C.P. frá London, M.R.C.P. og M.R.C.S. frá Manitoba. Fyrverandi aðstoðarlæknir við hospítal í Vínarborg. Prag og Berlín og fleiri hóspítöl. Skrifstofutími i eigin hospítali, 415 —417 Pritchard Ave., Winnipeg, Man. Skrifstofutlmi frá 9—12 f. h.; 3—4 og 7—9 e. h. Dr. B. Gerzabeks eigið hospítal 415—417 Pritchard Ave. Stundun og lækning valdra sjúk- linga, sem þjást af hrjóstveiki, hjart- veiki, magasjúkdómum, innýflaveiki, kvensjúkdómum, karlmannasjúkdóm- uiú, taugaveiklun. hvers vegna stafurinn hafði brotnað, en hún mnndi eftir því, að Blair hafði átt stafinn. “Ó, hvað hún elskaði hann,” sagði hún með tárin í augunum og með sjálfri sér var hún sárfegin að hún hafði hjálp- að þessari ást- til að koma í ljós á dánardægrinu- Hún stóð'fyrir framan opna skúffuna og var að taka þetta smádót upp og láta það niður aftur þeg- ar Elizabet kom inn- llún vissi ekkert hvað hún ætti a,ð gera við það. “Nanna!” “Ó, það var gott að þú komst!” sagði Nanná. “llvað á eg að gera við alt þetta, Eiizabet?” Elizahet hristi höfuðið. Spui'ningin, sem hún ætl aði að spy.rja, dó á vörum hennar, þegar hún sá hvað Nanna var að gera. “Harris getur auðvitað gefið kjólana hennar burt.” • “Nei, nei!” hrópa'ði Elizahet. “Gefðu ekki hon- um þá ” y En þeir eru svo hræðilegir, Elizabet,” sagði Nanna. “pað getur enginn notað þá, nenya kannske eitthvert fólk sem Harris þekkir- En það er þetta smádot — hvað mundirðu gera við þetta ? Hún tók upp dálítinn pappakassa allan sprunginn á horn- unum; 4. kassanum voru gamlir eymahringar- “Eg sá hana aldrei með þá, nema einu sinni, og þeir eru svo Ijótir. ” Nanna, ” sagði Elizabet; “mig langar til að spyrja þig að einu. Hvað kom frá Maitland til þess <>ð gefa Blair bankaskírteinið ? ” Nanna lagði kassann, sem hún hélt á, aftur í skúffuna og siieri sér fljótt að mágkonu sinni, sem sat á rúminu. “Ilvað kom henni til þess! Hvað ætli svo sem að hafi komið henni til þess annað en það, I að henni þótti vænt um hann? Heldur þú að nokk- urri manneskju hafi þótt vænna um Blair en mömmu þó hann gerði hann ekki alt til geðs?” Frændi heldur að þú hafir komið henni til þess að gefa honum það.” / “Eg gerði það ekki.” “Mintist þú á það við hana?” “Eg spurði hana einu sinni meðan hún var veik, hvort hún vildi ekki véra igóð við Blair. pú kallar það þó ekki að hafa áhrif á hana? Síðasta morgun- inti sem hún lifði, var eins og hún hugsaði meira, og hún bað mig að koma með skírteinið, svo hún gæti skrifað undir það ” ( Hún sneri sór aftur að kommóðunni og stakk hendinni ofan í skúffuna. Hún var skjálfhent og það komu sársaukakendir drættir í andlitið- “En, Nahna, ” sagði Elizabet- Lengra komst hún ekki, því að dyrnar opnuðust og Robert Fergu- son kom inn. Hann stóð og horfði á þær báðar. Undr un hans jókst eftir því sem hann hugsaði meira um þetta. “pað er bezt að eg koinist að sannleikanum strax, ” sagð hann við sjálfan sig og greip hatt sinn. Hann kom hér um bil tíu mínútum á eftir Elizabetu heim í Maitlandshúsið., ‘Nanna mín,” sagði hann ofur góðlátlega — hann var a'ldrei hranalégur við hana — máttu vera að því að ta.la við mig nokkur orð, oig svara einni eða tveimur spumingum, sem mig langar til að leggja fyrir þig? ’ ’ Hann var kominn inn í herbergið og settist niður á rykugan stól, sem hann fann. Ílaltu áfram við það sem þú ert að gera; þú getur talað vid nrig fyrir því- pað er um bankaskírteinið, seiy. mamma þín heitin gaf Blair, sem mig langar til ið spyrju þig?” Narina hafði snúið sér við; liún liélt fast með báðum höndum í kommóðuna fyrir aftan sig; hún leit fyfst á Elizaibetu og svo á Ferguson og hvítn- aði í framan. Ilún var eins og dýr, sem verst óvin- um sínum, og geðshræring hennar var svo sýnileg, að Feriguson fór að gruna margt- “Getur það verið að hún hafi gert uiokkuð rangt?” hugsaði liann með sjálfum sér- “Sjáðu til Nanna, ” sagði liann við hana ‘ eg vissi til ]>ess að ,frú Maitland ætlaði Davíð en ekki Blair peningana. ” “Hafi svo verið,” sagði hún, “þá breytti hún ætlun sirmi. ’ ’ “Hvenær gerði hún |það?” ‘ ‘ pað veit og eltki. Hún bað mig að færa sér það svo að hún gæti skrifað undir það, seinasta morgun- inn, sem hún lifði. ’ ’ “Var hún þá fyllilega með réttu ráði?” “Já já; alveg með réttu ráði. ” “Sagði hún nokkuð um það, hversvegnaJhún hefði breytt ætlun sinni?” “Nei, ” sagði hún, og hræðslan oig reiðin gáfu henni hug oig gerðu henni óvenjn liðugt um mál “En hvers vegna ætti hún ekki að hafa getað breytt ætl- un sinni, Ferguson? Er ekki Blair sonur hennar? Iívað kom henni Davíð við? Vildir þú að hún hefði gefið alla þá peninga til manns, sem var henni óvið- komandi, en skilið son sinn eftir bláfátækan? pað getur vel verið að hún hafi breytt um skoðun þann morgun, eg veit ekkert um það- Eg sé ekki annað en að Iþað standi á sama hvenær hún breytti ætlun sinni, úr því hún gerði það á annað boéð. Eg get ekkert sagt ykkur annað en það, að hún bað mig um að koma með ávísunina eða skírteinið, eða hvað þið kallið það; oig eg gerði það og hún skrifaði það út til Blairs- Eg háð hana ekki um það; eg visisi ekki að hún hafði skíiteinið; en eg er fegin að hún gerði það” v Hún bar hendina upp að liálsinum, sem hún ætti erfitt með að ná andanum. pað som hún sagði var ekki ósennilegt; en Ferguson var samt sem áður ekki í neinum vafa um að hér var ekki alt með feldu- Jafnvel Elizabet gat séð það. Bæði hugsuðu það sama: Blair hafði einhvernveginn haft áhrif á móð- ur síná, ef til vill neytt hana til að gera þetta- En hvernig? pað gátu þau ekki skilið; en Nanna vissi það auðsjáanlega. pau litu hvort á aunað í orða- lausrfi undrun- Svo spratt Elizabet á fætur ag lagði handlegginn ut an um mágkonu sína. “Spnrðu hana ekki meira núna, frændi,” sagði hún- Hún fann hvernig Naima skalf ai‘ ótfa- “Mamma vildi að Blair fengi peningana. peir eru hans eign, og' enginn getur tekið þá frá honum.” pað langar engan til þess að taka þá frá homirn, liafi hann fengið |þá á heiðariegan hátt, ’ ’ sagði Fer- guson mjög alvarlegur. “Á heiðarlegan hátt?” hvísiaði Nanna, eins og hún ættÍ erfitt með að segja orðin. “Góða Nanna, segðu okkur sannleikann, ” sagði Elizabet. “Frændi verður ekki harður við Blair, þó að hann hafi igert eitthvað rangt; eg veit að hann verður það ekki ” (Framhald) v \ N

x

Voröld

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Voröld
https://timarit.is/publication/221

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.