Vestri


Vestri - 24.07.1909, Side 4

Vestri - 24.07.1909, Side 4
V E S T R I 38. tbL »5* CP c 3 Q- TD O O* (?Q P œ' Í3 *«* es B 0. ffi § £ S B £ PT P S ■ Qj W g SS. oq s* í 5 ►-»> t—* ct> . •-* c k-" L_l - g1 q? 5, CD ® 3 33 ^ ? 9? æ » a b? 5 C r> se g * ■j >rt °' S- 7T p a h- ffi d' * 3 cr a> N >—<N 3 P3 œ <r>~ P 3 » 1—» P B <1 0» ^ 2. 3 P B O: D ffl S n o 75 C/> 0- c C m 03 ^ ^<5 cr ^ g >—■• ^ pj S o» o - y oq ^ i CÖ | < fe - ö CC o> 9T 0* O w o 5S O r x HH ?o ö <! M 9« W Cfl § 0 > <n <JP c a CL 9Q ffi < P CJ >—1 • ►—< © 0 «0 p w n p B C/J ct> B o m > DE FORENEDE BRY0GER1ERS ANKER ÖL hið kröftusasta O0 heldur sér bezt af skattMum öltegundiim. D. D. P. A. ▲ ◄ ► ▼ V ▲ V Ef þið viljið fá góða steinoliu, þá lítið eftir, að fatið beri ofanskráð merki. Skrifstofa í Hafnarstræti, Reykjavík. Det danske Petroleums Aktieselskab. ReiDhestur til leigu hjá J. A. Jóossyni á Ínaíhði. Jóh. Þorsteinsson kaupir brúkuð íslenzk frfmerki fyrir hátt verð. j 'zns? W. Schafer & Co. “nr*’ l | Skófatnaðar-verksmiðja og heildsölu-uppiag | £ af öllum tegundum af SKÓFATNAÐI fyrir karla, konur og p á börn, skóhlífum og flókaskóm. — Alt traust og fer b £ vel, en verðið lágt. h ^ Bcztu sambönd fyrir kaupmcnn. ^ Otto Mönsteds danska smjörlíki er bezt. Biðjið kaupmanninn yðar um þessi merki: „Sóley', „Ingólfur, „Hekla" eða „ísafold". Reiöhestur*!1 s?lu hjá Friðberg Stcfánssyni. 186 Vínið liafðí §ett KróataDn í gott skap, Ög hann rendi skálina í botn með mestu ánœgju, enda var hann ekkí vanur að sitja af sér tæki- færi til þess að tæma glas sitt. A meðan þessu fór fram, sat mál;i ílutningS- maðurinn úti í horni og hélt áfram að 3krifa. — Svipur hans var mjög raunalegur, eíns og vinur hans hafði sagt, og andlitsdrættirnir voru kaldir og harðir. En augun voru snör og fjörleg og háru vott um það, að maðurinn væri hneigðari fyrir æfintýri og afrek, en skriftir og kyrsetur. Hann lét hattinn slúta langt niður á e ini. það, sem hann skrifaði, var á þessa ieið: „ , . . . Nú er sonur þinn aftur orðinn land- flótta, kæra móðir. — Austurríkismenn eru alt af á hælum mér, en hingað til hefir n ér lánast að fara i kring um þá. Nú sit ég í voitingakrá uppi í Apennínafjöllum inuan um lögreg uriddara og Króata, sem hafa verið sendir til þcss að taka mig fastan. En engum dettur i hug, að ég sé svo fífldjarfur, og á þann hátt villi ég lc tarmönn- unum marg-oft sjónir. það væri ef til vill á- stseða til þess að spyrja mig, hvort mér væri líf 187 tiiítt ekkí kærara en svo, að ég Íeiki þahníg með það. — Siðan Aníta dó, í blóma lífs síns, er líf mitt autt og ánægjulaust. En ég hefi þó börn min og þig að lifa fyrir og fósturlandið og landa mína til þess að berjast fyrir. Ég veít, að ekki mun iíða á löngu, þar til mín verður aft.ur þörf, þegar vér fyrir alvöru tökum höndum saman til þess að reka útlendingana af höndum vorum. "Viktor Emanúel hefir tekið við ríkjum á Sardína eftir Karl Albert, og ég hefi ekki slept allri von um, að hann verði lánsamari en faðir hans. — Það er satt; — ég verð að segja þér frá því: Ég hefi verið látinn vita, að stjórnin á Sardina væri fús til þess að horga mér 4000 líra á ári; það eiga að heita bráðabirgðar-biðlaun. Ég hefi ásett mér að taka við þessu fé vegna þín og barn- anna minna, þar til ég kem heim aftur. Hvert ég sjálfur fer, ef ég slepp hjá klóm Austurríkis* manna, veit ég ekki. Ef til vill verð ég að láta hafið skilja mig aftur frá fósturjörðinni. Stjórnin er hrædd við Austurríkismenn, ef hún er opin- berlega i samvinnu víð mig, En ég vona, að biðin verði ekkí eins löng 0g siðast. Kú mun glt ganga fljótara, — en það, eem kveiur mig 188 tilöst, er hugsunin um það, að liæst þcgar ég fæ tækifæri til þess að berjast fyrir föðurland mitt, verð ég að sakna Anítu við hiið mína. Ég er orðinn einstæðingur. En ég hefi þó mina kæru félaga, sem hafa lofað að bíða og vera tilbúnir, hvenær sem ég kalla. — Lifi frelsi og sameining hirmar ítölsku þjóðar! Ver þú nú sæl og lif þú vel og lengi, kæra móðir mín. Ég veit, að þú muut bera kærleiks- ríka nmhyggju fyrir litlu stúlkunni minniogbáð- um drengjunum mínum. Þið Aníta munuð fylgja mér sem tryggir verndaronglar. — Ástar-kveðja til ykkar allral Þinn unnandi sonur Giuseppe Garibaldi.“ ,.Sjá hú nú, hve kappsamur h.inn er að skl'it'a,“ sagði Paolo við Króatann. „Já, roálaflutnings* maðurínn minn tekur alt af að sér málcfni sinæl- íngjanna og þeirra, sem óréttinn líða, Eitt glas upp á það, félagi! Hver veit, hvenær ég fæ þá ánægju, að hitta þig aftur, og hvernig alt snýst, — Þetta er siðasta kveðjuskálinj — ég áennþá dreggjar í glasíhu mínu,“

x

Vestri

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vestri
https://timarit.is/publication/235

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.