Vísir


Vísir - 01.04.1960, Qupperneq 10

Vísir - 01.04.1960, Qupperneq 10
10 VfSIB Föstudaginn 1. apríl 1960 ,VLr, BurcUL MILLI TVfCCJA ★ ÁSTARSAGA EfDA 19. henni frá því sem gerðist í morgun, og ef eg þekki hana rétt hefur hún haft unun af að tæta mig sundur. — Aumingja Madeline mín! Svo að þú fékkst þá skammir. Hana langaði til að segja honum að hann ætti ekkert í sér, en var hrædd um að hann skildi það sem svo, að hún tæki hann alvarlegar en ástæður var til. — Já, og eg heíði fengið enn meiri skammir er dr. Lanyon Jiefði ekki komið inn meðan Arlingley var að gusa úr sér. Hann tók svari mínu. — Gerði Nat Lanyon þaö? Það var fallega gert af honum, það verð eg að segja. Morton Sanders hló. — Eða var það af hugul- semi við fjölskylduna, vegna Clarissu'? Nei, ekkert bull. Annars, bætti hún við, hálf döpui'; — veit hann ekki aö eg er hálfsystir Clarissu. " — Ekki ennþá? Jæja, það er kannske hyggilegt af þér. Annars mundi hann kannske verða bölvaður þér líka. Og þá ættirðu tvö illfygli að kljást vi. Madeline fannst tilhugsunin um þann möguleika svo ógeð- feld, að hún flýtti sér að andmæla: — Eg held að hann sé ekki þannig gerður að hann vilji gera fólki bölvun, út af atvikum, -jsem maður ræður ekki viö. Dettur þér — það i hug? — Ef satt skal segja þá hef eg alls ekki myndað mér neina skoðun á Nat Lanyon, sagði Morton letilega. — En úr því að þú spyr mig þá svara eg því, að eg held að allir einþykkir menn eins og hann, geti veriö hættulegir. Er hann einþykkur? • — Tvímælalaust. Eða var það að minnsta kosti þangað til 'hann kynntist systur þinni. Það er víst þess vegna, sem hann er .svo ágætur læknir. Þegar menn einbeita sér að einhverju ákveðnu .efiri., þannig að það verður ástríða, verða menn annað hvort •snillingar eða hættulegir. Kannske hvorttveggja, bætti hann .hugsandi við. Madeline þagði, hún þurfti að melta þetta. Svo sneri hún sér að honum og sagði eins og henni væri sama: — Eg veit ekki hvað gerðist milli Clarissu og hans. Við frétt- tim bara að þau væru trúlofuð, en svo giftist hún allt i einu Cerald, án þess að gefa okkur nokkra skýringu. Eg kann ekki •við að vera hnýsin, og stundum finnst mér beinlínis óþægilegt að vita yfirleitt nokkuð um þetta. Sérstaklega þegar hinar stúlk- urnar segja mér að hann láti sem hann sjái alls ekki stúlkur, nema þá sem hjúkrunarkonur eða sjúklinga. En stundum liggur mér við að óska, úr því að eg veit nokkuð, að eg vissi dálitið meira, svo að eg gæti myndað mér skoðun á hvernig þessu er varið. — Eg gt frætt þig dálitið, ef þér leikur forvitni á því, sagði -Morton. — Þau kynntust i samkvæmi og hún hitti hann fyrir ‘óbrynjaðan og gerði út af við hann í snatri. Kannske einmitt vegna þess að hann hafði aldrei skipt sér af kvenfólki fyrr. — Varst þú þar? spurði Madeline. — Já. Og það er í eina skiptið sem eg hef séö ást við fyrstu sýn, sagði hann og brosti. — Af beggja hálfu? — Nei — bíddu nú hæg. Jafnvel þó þér sé málið skylt, getur þér varla dottið í lrug að systir þín geti orðið ástfangin við fyrstu sýn. Eða — ætti hann við, — sérlega alvarlega ástfangin yfir- leitt. Madeline reiddist þessari miskunnarlausu hreinskilni, en hún fann að hann hafði alveg rétt' fyrir sér, og gat ekkl varið Clarisssu af neinum sannfæringarkrafti. Svo að hún spurði: Og hvernig fór svo? — Æ, þetta varð ekki nema stundar ljómi — Clarissa var hrifin af manntegund, sem hún hafði ekki kynnst fyrr, og Lanyon hefur beðið hennar einhverntíma í tómstundum, þegar hann var ekki að halda fyrirlestra um líkamsfræði eða hvað það heitir. Þetta gat ekki orðið langvinnt, vitanlega. Hún varð þreytt á hon- um og fann sér annan, sem hafði betri tíma til að snúast kring- um hana. — Lauk þessu með.... sársauka? — Ekki get eg hugsað mér það. Eins og þú veist hefur Clarissa sérstakt lag á að komast hjá öllum óþægindum. Eg geri ráð fyrir að hún hafi bara sent honum línu til að útskúfa honum, rétt áður en hún fór í brúðkaupsferðina. Nú fannst Madeline hann aftur haga orðum sínum miskunnar- laust, en um leið fann hún að hann hafði ekki sagt annað en sannleikann um Clarissu og nú sagði hún, með semingi: — Þú virðist þekkja Clarissu býsna vel? — Góða mín — hún hefur unnið hjá mér i tvö ár. — Já. Hún þekkti þig vel líka, svaraði Madeline, eins og til að reyna að bera í bætifláka fyrir Clarissu. •— Gerði hún það? Morton brosti eins og engill til nennar. — Það finnst mér miklu merkilegra en þetta klúðurslega bónorð Nats Lanyons. Sagði hún þér hve mikill hrappur eg,er? -— Ekki beinlínis. — En hvað þá? i — Hún sagði — Madeline talaöi lágt, — að þú hefðir til að bera einhverskonar ertandi og ögrandi kátínu, eins og satt er — en að þú tryðir ekki á neinn eða neitt nema sjálfan þig. Nú kom óvænt þögn. En svo hló Morton. — Það var skarplega athugað hjá Clarissu. Eg hélt ekki að hún væri svona mikill mannþekkjari, sagði hann létt. En þegar hann leit á Madeline sá hún að hann hnyklaði brúnirnar, og hún fann til einhverskonar meðaukvunar með honum. — Er það satt, Morton, sagði hún mjúkt og nefndi hann nú í fyrsta skipti skírnarnafninu, — að þú trúir ekki á neinn eða neitt nema sjálfan þig? — Ekki fyllilega. Því að eg trúi ekki á sjálfan mig heldur hugsa eg. — — Einmitt það! sagði Madeline og varð hljóð. — Hvernig stóð á þessu? spurði hann og brosti skakka brosinu, sem alltaf kom Madeline í vafa. — Að þér varð svona mikið um það sem eg sagði? — Æ. Mér fannst það raunalegt. Það hlýtur að vera leiðin- legt að hafa ekki neina trú á sjálfum sér. Aftur varð óvænt þögn. Svo sagði hann, óþolinn, nærri því ákærandi: — Eg hugsa að það séu fáir, sem halda að eg eigi leiðinlega æfi. Flestum finnst eg vera heppinn og þeir öfunda mig. Eg hef góða heilsu, frægð og nóga peninga til að geta fullnægt öllum sanngjörnum kröfum mínum, og sumum hinum ósanngjömu líka. — En þar fyrir þarf maður ekki að vera gæfumaður, sagði Madeline. — Eg veit ekki. Þú ert skrítin. Hvað er eiginlega gæfa? spurði hann ertandi. — Er það ekki eitthvaö skylt þvi að forðast það óþægilega og njóta þess þægilega? — Nei, vitanlega ekki. Henni ofbauð auðsjáanlega. — Hvað er þaö þá? Hún sá að honum var skennnt. — Nú er bezt að þú segir mér hvað gæfan -er. — Það get eg ekki, svo í lagi sé. Eg kann ekki tökin á því. Eg R. Burroughs IM a CIT OP I7ESPAIK, TAKZAN TUitMEP OKl TH£ BEAKEK ‘WMV PIPN'T <ELLV 5HOOT?'" HE SKOWLEI7 "pip you--/r TAKZAIM 3229 TAEZAN HESITATEE’, THEN KELEA5EP THE TEEfABLINS WAKKIOE., "VEKy ■ WELlJHE 5AII7 LISTLES5LV."LET US BUK.V JACK. ANP’ K.EPOKT TO theakabs,- Wf'OZ • Tarzan varð óður af reiði og í bræði sinni réðst hann á burðarmanninn og æpti að þonum: Hvers vegna skaut Kelly ekki. Nei, herra, nei herra, æpt.i svertinginn, vægð, vægð, eg veit ekki neitt. Tarzan hikaði augna- blik, reisti hinn skjálfandi stríðsmann á fætur og^agði: Jæja, við skulum þá jarða Jack og segja Aröbunum hvernig komið ér. x 4 ijyr- KVfiLDVÖKUNNI BHMiiiiil: II L.=».§i«a«iíliiii»*h)< Amma vildi fá Betty litlu til þess að þvo sér í framan en það var ekki við það komandi. „Heyrðu nú Betty,“ sagði hin góða amma, ,,eg hefi þvegið mér í framan á hverjum morgni frá því að eg var barn.“ ,,Já,“ sagði Betty. „En þú getur líka séð hvað af því hef- ur hlotist.“ ★ Húsfreyju var kurteislega neitað, þegar hún bað lögreglu- þjón um að sitja hjá ungbarni sínu, á meðan hún færi á lög- reglustöðina til að borga sekt fyrir að standa of lengi við og láta bíl sinn bíða. * Því meira sem eg horfi á heiminn, þess skynsamlegra finnst mér að glæpamenn eru lokaðir inni. En það. nægir bara ekki. Það þyrfti að loka flónin inni líka. ★ Dómarinn leit strengilega á sökudólginn og sagði við hann: „Eg ræð yður ákveðið til að kannast við verknaðinn. Það er það langbezta fyrir yður.“ „Æ, herra dómari,“ sagði hinn ákærði. „Þetta ráð hafið þér nú gefið mér í hvert sinn, sem eg kem fram fyrir yður — og af eintómu meinleysi hefi eg verið svo heimskur að fylgja ráðum yðar.“ ★ Amma hafði tekið að sér að koma Pétri litla í rúmið af því að pabba hans og mömmu lang- I aði til að fara í kvikmyndahús. , Og þegar hún var búin að koma i honum undir sængina spurði hún blíðlega: „Á eg ekki að segja þér sögu — Pétur.“ „Nei, þakka fyrir, ekki í kvöld amma.“ „En á eg þá ekki að syngja svolítið fyrir þig?“ „Helzt ekki.“ „En hvað viltu þá að eg geri fyrir þig, Pétur minn?“ „Geturðu ekki farið út að ganga, amma, svo að eg geti fengið næði til að sofna?“ ★ Tvær vinkonur, báðar giftar, höfðu verið í kvikmyndahúsi og séð Yul Brynner — og þegar þær fóru út úrhúsinu sagði önn- ur: — Mér finnst svona rakað höfuð blátt áfram ljótt. Nei, maður með langt hár er miklu greindarlegri að sjá. • - — Ha? segir þú það, sagði hin og hló. — Þá hefðirðu átt að sjá Áka, eitt kvöldið þegar hann kom heim. Eg uppgötvaði strax langt, ljóst .hár á jakka- barminum hans, og eg fullvissa þig um að þegar eg benti honum á það varð hann alls ekki greindarlegur að sjá. Þetta sagði Danny Kaye við Eddie Constantine síðast þegar þeir hittust; —- Það er alveg rétt að vitja læknis — því að hann þarf líka að lifa. Það er líka alveg rétt, að láta skrifa handa sér lyfseð.ia og kaupa meðöl, þv.í lyfsalinn þarí líka að lifa. En þetta að taka meðöl- in inn það er vafamálið, því að maður þarf sjálfur líka’ að hfa.

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.