Þjóðviljinn - 15.05.1945, Page 7

Þjóðviljinn - 15.05.1945, Page 7
Þriðjudagur 15. mai 1945. ÞJC3VILJINIT 7 PEARL S. BUCK: ÆTTJARÐARVINUR KÓNGSDÓTTIRIN OG SÓTARINN (Þýt't) flæðir yfir alla borgina. Eg er hræddur um, að við drukknum 511“. „Hvað eigum við að taka til bragðs?“ spurði kóngs- dóttirin. t „Eg hef lofað því, að hver sem getur stöðvað vatns- flóðið, skuli fá þig fyrir konu“, sagði kóngurinn. Þá hugsa ég, að enginn liggi á liði sínu“. Kóngsdóttirin andvarpaði en svaraði engu. Hún vildi heldur giftast almúgamanni en drukkna í vatnsflóðinu. Það hlaut líka að vera ágætur maður, sem væri fær um að stemma stigu fyrir vatnsflóðinu og bjarga borginni. Nú sendu allir riddarar, greifar og ríkismenn, sonu sína af stað út að vatninu. Þeir stóðu lengi á va'tns- bakkanum, töluðu saman, reiknuðu og báru saman ráð sín, þar til vatnið var orðið svo hát't', að þeir blotnuðu í fæturnar. Þá fóru þeir heim. Vatnið hélt áfram að stíga og borgarbúar voru orðnir ákaflega hræddir. Sótarinn háfði oft gefið kóngsdótturinni hýr't’ auga og honum þótti hún falleg. Þegar hann frétti, hverju kóngurinn hefði lofað, hugsaði hann með sér, að nú væri annað hvort að duga eða drepast. Hann lagði af s'tað gangandi út að vatninu með sótaraverkfæri sín. Margir vel klæddir og stærilátir menn riðu framhjá honum á gæðjngum sínum og hlógu að honum. En sótarinn var ekki spéhræddur. Allt í einu gekk hann fram hjá fugli, sem sat á steini, geispandi og greip andann á lofti, eins og eitthvað væri að honum. Hann var líkastur stórum grámáfi. „Get ég ekki hjálpað þér eitthvað, veslingurinn?“ spurði sótarinn. Máfurinn leit á hann bænaraugum en anzaði engu. Þá kom sótarinn auga á bein, sem var fast í hálsinum á honum og losaði það varlega. Máfurinn varð óðar málhress, þakkaði fyrir sig með mörgum fögrum orðum og fylgdist með honum. Sótarinn hélt áfram ferð sinni og kom að stórum læk. Þar sá hann otur, sem hafði fest rófuna milli steina. Hann hjálpaði otrinum og oturinn varð frelsinu feginn. Sótarinn sagði nú bæði máfinum og otrinum, hvað hann ætlaðist fyrir, og þeir hé'tu báðir að veita honum lið. Fyrst flaug máfurinn marga hringi í kringum vatnið. Síðan kom hann aftur og sagði. Wt06 ÞETT4 Vilhjálmi 2. Þýzkalandskeisara gramdist það, að karlmannafata- tízka skyldi vera upprunnin í Englandi. Lét hann því taka upp nýjan búning við hirð sína — svartan frákka, stuttbuxur og silf- urgpennta skó. Attu gestir einnig að bera þennan búmng. Fæstir sáu sér fært að brjóta í bág við þetta. En Ameríkumaður nokkur gat etti stillt sig um að bjóða þessari fatastórmennsku bvrginn. Hann lét gera sér gríðar mikla stjörnu úr ódýrum málmi og fcsti hana á brjóst sér. Keisannn var vel að sér í öllu, sem við kom orðum og heiðursmerkjum, en honum kom þessi stjarna undarlega fyrir sjón- ir. Afréð hann loks að yrða á manninn og 9pyrja hann, hver hdfði sæmt hann þessu heiðurs- merki. „O, ég gerði það sjálfur“, svar- aði maðurinn. ★ Orðið „Ramakvein“ er tekið úr biblíunni, þar sem sagt er frá barnamorðuni Iíerodesar. „Rödd heyrðist í Rama, grátur og kvein- stafir miklir“. Alargir smábæir í Gyðingalandi hétu Rama. fjær, en ég varð að fara aftur. Móðir þín sagði mér það“. „Hvað segirðu“, spurði I-wan. Hann fór að skilja, að ýmislegt 'hefði átt sér stað á heimilinu, sem hann hafði ekki hugmynd um. Peony var hætt að gráta. „Og svo er það I-ko“, sagði hún lágt. „Móðir þín segil, að ég eigi að gera allt, sem I-ko skipar mér. Ég er bara ambátt — segir hún“. „Segir móðir mín það?“ I-wan starði á hana og fókk ofsalegan hjartslátt. „En hefurðu h’ýtt honum?“ spurði hann. Iíún hristi höfuðið. „Ég hef oft verið að hugsa um að taka inn ópíum og fremja sjálfsmorð. Oft! Oft! Til hvers á ég að lifa? Ég er ekki arnbátt, því að ég hef fengið öðruvísi uppeldi en hjúin hérna. En þó er ég ekki frjáls. Þér finnst líkléga, að ég ætti að vera móður þinni þakklát fyrir að hún lét kenna mér að lesa jg skrifa, eins og þér. En ég er það ekki. Ég vildi óska, að ég hefði verið fá- kunnandi, úr því ég — úr því ég á alltaf að lifa við þessi sömu kjör. .ýnnars hefði ég 'verið ánægð og getað gifzt einhverjum minni hátt- ar manni. Það er Ijótt, að hafa gefið mér hugmynd um, hvað lífið liefur að bjóða, en neita mér svo um að njóta þess“. I-wan þagði. Þannig hafði þá Peony orðið að þjás* árum saman. Og hann háfði haldið, að henni liði' vel. Ilonum hafði þótt það eðlilegt, að hún yrði að vinna á 'heimilinu til að launa uppeldi sitt. En nú skildi hann, hvað hún átti 'við. Hún var ekki frjáls. Hún var fangi í auði og allsnœgtum fjöl- skyldunnar. Og I-wan hugsaði með sér: „Byltingm á líka að frelsa Peony“. Ilann ákvað að segja henni allt. „Peony“, sagði hann og hafði ákafan hjartslátt. Hún leit á hann. „Ég þarf að segja þér dálítið“. „Hvað er það?“ „Veiztu hvað bylting er?“ „Auðvitað. Ég hef oft heyrt föð- ur þinn minnast á hana. Hún er eittlhvað vont og hræðilegt. Hann segir, að byltingamenn séu glæpa- menn“. „Nei, það eru þeir ekki“. „Ilvernig veiztu það?“ >»Ég er sjálfur bvltingamaður“. Þau horfðu þegjandi hvort á annað. „I-wan“, hvíslaði hún. ,.Ef fað- ir þinn vissi þetta.* mundi hann segja, að þii værir miklu verri en I-ko“. ,Areiðanlega“, sagði I-wan. „Þú mátt aldrei segja honum það“, sagði hún hrædd. „Ég vildi að þú hefðir ekki sagt mér það heldur. Mér finnst )>ú hafa trúað mér fyrir lífi þínu, I-wan, ég er svo hrædd um, að þú verðir drep- inn. Hvers vegna gerðirðu þetta?“ Hann sagði henni allt, eins og , var. Hann hafði lesið það í bók, ; að mönnum hefði dottið í hug, að •breyta heiminum ti‘l batnaðar. Svo sagði liann henni frá En-lan, ieynffélaginu og fólkinu í spuna- húsunum. Hún hlustaði á hann þögul og hreyfingarlaus. Ilann talaði af meiri hreinskilni og einlægni en hanr. hafði nokkru sinni gert, ekki einu sinni við En- lan. Hann var ekki feiminn við Peony. Og sannfæring hans fékk byr undir báða vængi, þegar hann heyrði sjálfan sig útskýra fyrir henni það, sem átti að gerast. „En hvenær verður þetta?“ spurði Peony. „Bráðlega", hvíslaði hann. „Það verður, þegar Chiang Kai-shek kemur“. Iíún horfði á hann um stund. Svo yppti hún öxlum: „Ég trúi þessu ekki“, sagði hún. „Trúirðu því ekki, Peony? Ég segi þér alveg satt“ „Ég veit, að þú beldur, að það sé satt. En þú ert nú bara dreng- ur ennþá. Ég trúi því ekki, að fólk vilji gera neitt fyrir aðra, án þess að fá það endurgoldið. Og þessir byltingamenn þínir — eru það ekki bara menn?“ „Þú þekkir þá ekki“, sagði I- wan. „Þú þekkir ekki aðra en fjölskyldu mína. Þess vegna held- ur þú, að aAlir menn séu eigin- gjarnir. En það eru bara auðvalds- sinnar, sem eru það“. „Ég veit ekki, hvað þú kallar auðvaldssinna“, hélt hún áfram önug. „Ég veit það bara, að menn, sem eiga nóga peninga, gefa stund- um svolítið. En ég hef aldrei heyrt, að fátæklingar láti aðra hafa neitt, þeir hugsa ekki um annað en að fá fýlli sína“. „Þú skilur þetta ekki. Það verða hvorki til fátæklingar né auð- menn“. „Þetta er eins og hver önnur vitleysa“, svaraði hún. I-wan var orðinn svo reiður, að hann langaði til að gefa henni -löðrung. „Ég vildi, að ég liefði ekki sagt; þér þetta. En mig langaði til að gleðja þig — segja þér, að þú feng- ir bráðum frelsi. Hér verða engir þrælar, eftir að Chiang Kai-shek kemur“. Peony hló. „Hann er bara mað- ur. Er hann það ckki?“ En svo varð hún alvarleg og bætti við: ..Ilvað ætti ég að gera, ef ég fengi írelsi? Ég er alls staðar ókunnug. Hvert ætti ég að fara? Ég er fædd og upp alin sem ambátt — þess vegna er ég ambátt“. I-wan þekkti þetta vonleysi frá spunahúsunum. En undarlegt var að heyra Peony segja þetta, þar sem hún sat blóndeg og silkikkedd f stólnum hans. Hendur hennar voru mjúkar, fagrar og skreyt-tar gullhringum-. Voru allir vonlausir, nema hann og samverkamenn hans? Hann varð liryggur og , horfði hugsandi á hendur hennar ; á borðinu. Nú skildi hann það, að það var ekki nóg. að bvltingin gæfi atþýðunni föt og fæði. Hverju átti að svara þeim, sem spurðu, eins og Peony, hvað hún ætti að gera, ef hún fengi frelsi? Hann gat ekki Vsvarað því. Hann vissi það ekki. „Ég býst við“, sagði hann, „að allir fái nóg að bíta og brenna eft- ir byltinguna. En þetta verður allt skipulágt. Áreiðanlega þarf enginn að svelta“. Hún svaraði engu. Og hann gat ekki gert sér grein fyrir, Iivað hún mundi segja næst. Þá leit hún upp, horfði á hann skærum augum, eins og hún höfði gleymt umtalsefninu og spurði þýðlega: „Er hann fal- legur, þessi En-land?“ Iwan gramdist og hann svaraði ekki. Það var jsvo óviðeigandi og lítilifjörlegt, að minnast á En-]an i þessu sambandi. Svona voru þessar stelpur! Hvernig hafði hon- um dottið í hug, að tala um svona alvarlegt málefni við Peony? Hún var því ekki vaxin að taka þátt í byltingunni. Hún hafði Hka sagt sjálf, að hún væri fædd til að vera ambátt. Hún stóð á fætur og lagði lóf- ann á munninn um leið og hún geispaði. Hún hafði ekki skilið hann, en hann hafði trúað henni fyrir Hfi sínu. Hún hallaði sér fram yfir borðið og snerti vanga hans með hend- inni. „Þii skalt ekki Iáta þér détta í hug, að ég gleymi því sem þú varst að segja mér. Ég gleymi aldrei neinu, sem þú segir. Eg man það og hugsa um það, þegar ég er einmana. — I-wan, þú mátt ekki láta taka þig fastan“. Hún neri saman höndunum í skelfingu. „Nei, auðvitað ekki“, sagði hann og varð ofurlítið mildari. „Þetta verður heldur ekki svo löng bið“. „Ég trúi ekki á þessa byltingu’% sagði hún áköf. „Eg er bara hrædd við hana. Ég vildi. að þú hcfðir ekki sagt mér þetta. — Og þó hefur það kennt mér að skilja <lá- lítið“. „Hvað?“ spurði hann. Hún var ákveðin á svipinn. „Ég er farin að skilja þig“, sagði hún. „Skilja ástæðuna til þess, að þú ert svona kaldlyndur“. Hún þagnaði en hélt ,svo áfram: „Þú minntir mig á prest, þegar þú varst að tala við mig áðan. Og nú skil ég aílt —“ Hún var komin fram í dyr, brosti og bauð honum góða nótt. Iíann skildi ekki, hvað hún átti _við og hugleiddi það ekki nánar. Það gat varla verið þess virði. En hann hafði ekki heyrt, þegar hún sagði, að hann væri eins og prest- ur, því hann var um annað að hugsa. Annars hefði hann orðið reiður. Það var í áætlun bylting- arinnar, að allir orestar skyldu reknir út úr musterunum, því aö þeir höfðu blekkt alþýðuna.

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.