Þjóðviljinn - 01.12.1946, Page 5

Þjóðviljinn - 01.12.1946, Page 5
unnudagur, 1. des. 1946. þjóðviljinn NO ÍR SNORBAPORT EKKI MEIR Það verður þegar í siað að tryggja sölu á væntaniegri fram- ieiðslu sjávarafurða næsia ár Það er björt sumarnótt, I við hlið mömmu sinnar. ins og hún gerist fegurst áj Þá var gaman að lifa, þá var líf í tuskunum. í þessu porti var hin mi'kla ikureyri. ,,Pollurinn“ er logn yrr ævintýraheiímur, þar em hús og landslag standa á öfði í írauðri slikju himins- is, Vaðlaheiðin fersk, Súlurn r bláar, djúpur friður í lofti, - borgararnir sofa. Eg e"r gestur á æskustöðv- .num, útlagi snúinn heim í ótlausu eirðarleysi, sem :nýr mig nauðugan eða vilj- igan til þessara stöðva endr orusta háð, sem varð fræg í héraði. Þar runnu saman ann ars vegar fylkingar Bótunga en hins vegar Oddeyringa. Hverjir unnu var víst aldrei útkljáð, en báðir aðilar börð- ust hraustlega og áhorfendur j voru margir — Þar á meðal Dúi „pólití“, og það er eins og mig minni, að sá gamli m og eins, aðeins til að sjá' heiðursmaður hafi að síðustu einu sinni ennþá, fornar lóðir. Hér gerðist það. hér oru bátarnir settir- Svo fer g, til að kama aldrei meir, n svo kem ég aftur, fer, að- ‘ins einu sin-ni enrtþá, — aft- ir og aftur, og alltaf heyri ég >ytinn af brostnum vonum. skakkað leikinn. En eitt er víst, að lengí á eftir tók leiik- ur þessi, jafnt unga sem eldri, svo stoltum tökum, að við sjálft lá að bardagi bryt- ist út á ný, vegna sigurvímu beggja bæjarhluta. Bolludagurinn er liðinn og Römm er sú taug er rekka menn höfðu slegið köttmn úr tunnunni og gengjð fylktu stökkvum upp í rejðann og verjumst. Félagar mínir stökkva niður aftur og berj- ast sem ólmir væru á dekk- inu. Eg hækka mig í reiðan- um. Óvinur fer upp í reiðann á móti og kemur miklu högg'. í kolljnn á mér. Samkvæmt öllurn fornald- arskikk hefði hann átt að kljúfa mig í herðar niður. enda misti ég handfestu, dett niður á borðstokkinn og það an niður í opinn bát, hálfan af járnarusli- Eg mjssi með- vitund augnab.. en þegar ég lít upp er orustan hætt. Menn tala hvor upp í munn- inn á öðrum, og húfan á Dúa pólití nær upp úr þvögunni. Hinir tveir félagar mínir koma og spyrja hvort ég hafi mejtt mig. Nei, segi ég, — og síðan fara allir heim. Iregur Þessa sumarnótt geng ég úður Strandgötu, og hugur ninn er umvafinn ljóma ninninganna. Þvert yfir pollinn rennur wítur bátur. Línur hans eru íreinar og fara vel á vatn- nu. Á scmu slóðum sveittist fón rakari á tjargaðri byttu, i gamla daga, og skaut á sel. A. sömu slóðurn dorgaði Finn- ur fisk með pabba sinum — og ég líka. Nokkrar rólegar kríur flögra á hlið yfir sjáv- armálinu- Þær voru hávaða- sarnari í gamla daga- Út úr húsi kemur ungur maður og kveð-ur fáklædda „fi’öken“ með handabandi og þakkar fyrir góðar stundir. Hví segir maðurinn „fröken“? Orðið hittir mig ónotalega; mér finnst það hjáróma íslenzkri fegurð. Hví sagði hann ekki heldur „ástin mín“ og kyssti hana? Það var í kr:ng um. Jónsmessu og þau voru bæði ung. Hvað er samrímdara ’s- lenzkri Jónsmessufegurð en æskuástir? liði í skrautklæðum um göt- urnar og sungið taktfasta söngva. Eg var síðpilsuð kerl ing með ullarhyrnu og ljóta grímu og hár úr mórauðri ull. „Karlinn“ í h:nu liðinu ætlaðj að taka mig á löpp í snjóskafli, en ég var kona tíðarandans og gaf honum á ’ann. Svo var það búið. Skólabjallan glymur og rösk'r drengir flýta sér heim. Þar hangir sverð úr beinum sviga og bíður þess að ung- ur stríðsmaður gangi t:l or- ustu og verji heiður götunn- ar. Menn koma vopnaðir í smá hópum inn í Snorraport; nokkur ögrunarorð lcveða í lofti, liði er fylkt, orustan hefst. Það eru fimmtán til tuttugu í hvoru liði- Fyrst í stað fer orustan vel fram. Menn ganga röskl. til víga skilmast af leikni og f alla með sæmd. Hér og þar eru háð einvígi, og foringjar hvetja ákaft. Fólk kemur í hrönnum niður í Snorraport Síðan þetta var, eru liðin mörg ár, litskrúðug og breyti miðstöðvar leg hvað mig snertir, og nú1 minnist ég þess að það hefur alla tíð staðið einhverskonar styrr um mig hvar sem. ég hef verið. Skyldu menn get'a orðið öðruví'si en guð hefur skapað þá? Þessir tveir félagar mínir, sem börðust með mér í bátn- um. eru nú orðnir miklir menn — á borgaralega vísu, en ég sit hér. bláfátækur af veraldlegum gæðum, í kol- ryðguðum hermannaíbragga, þar sem rotturnar keppast vjð að ná hverjum matarbita frá mér, og vrki sögur og ljóð, sem enginn vill. Ðagur Austan. Hraðfrystihúseigendur finna afla nýrra markaða fyrir hrað- hvar skórinn kreppir. Þeim er frystan fisk víðar á meginland- ljóst tjónið sem af því hlyzt,' inu. Allar líkur eru til að ætla, þegar ekki eru gerðir samning-! að þegar hefði mátt ná betri ar um ársframleiðsluna fyrir samningum en í vor við Sovét- fram. Þá lendir allt í óvissu um ríkin, ef nokkur áherzla hefði reksturinn, þeir þora ekki að verið á það lögð. En sendiherra ráða til sín verkafólk, eiga á íslands í Moskva er ekki einu hættu að liggja með framleiðsl- sinni látinn stíga þangað fæti una eða geta ekki tekið á móti sinum, og engin viðskiptanefnd því sem að berst. Slík var ein- hefur enn verið send þangað. mitt reynslan á árinu, sem erj Það fer þegar að verða hætta að líða, vegna þess að dróst á því, að ísland láti einstök tæki fram á vor að semja um sölu færi ganga úr greipum sér, ein- á aflanum. göngu fyrir heimskulega utanrík Þetta vilja útvegsmenn ekki ispólitík í viðskiptamálum. að endurtaki sig. Þeir vilja ör- Hvert Norðurlandið af öðru hef yggi. Þeir vilja að samið sé fyr ^ ur þegar gert mjög hagstæða ir vetrarvertíð um sölu á hrað-' verzlunarsamninga við Sovét- frvsta fiskinum fyrir næsta ár. ríkin og fleiri meginlandsríki. Nýafstaðinn aukafundur Sölu- ísland eitt er látið dragast aftur hraðfrystihúsanna úr. — varar við hættunni (í einni aí j Það verður tafarlaust að binda samþykktum sínum er birtust í endi á þetta sleifarlag (eða Þjóðviljanum í gær), ef ekki skemmdarstarfsemi, ef um slíkt „verulegt magn af væntanlegri er að ræða). Útvegsmenn, sem fram’eiðslu frystihúsanna 1941 hér eiga mest í húfi, verða að verði selt fyrirfram um næstu krefjast þess af utanríkisráð- áramót“. Það er ekki langur herra, að þegar í stað séu tekn tími til stefnu, þangað til vertíð ir upp sölusamningar, fyrst og hefst. Samninga um sölu fram- fremst við Sovétríkin, um vænt- leiðslunnar verður að gera anlega framleiðslu sjávarafurða strax. Af þessa árs framleiðslu voru seldar lö þús. lestir til Húss- lands, og hafa öll bau viðskipti gengið greiðlega, 2 þús. lestir voru seldar til Tékkóslóvakíu. — Vafalaust er, að auka má við- skiptin við bæði þessi lönd og næstu ár. í—í—1—1—1—t—1--I—H-Í--ÞJ SKÁK Ritstjóri: Guðmundur Arnlaugsson KVIKH\YnDIR Gamla Bíó: í blíðu og- stríðu (The White Cliffs of Dover) Eg finn köllun hjá mér til til að horfa á. ð fara til mannsins og biðja En allt í einu er sem sk pu íann að kveðja ungu konun t iftur, en geri það ekki. Eg íef aldrei notið þeirrar gæíu ið hlýða köllun minni. Mér er litið yfir fjörðina. par standa bvít og svipmjúk aændabýli með rauðum þök- tm í grænu landslagi- Ljós- leit bifreið rennur skáháít upp heiðina. í gamla daga voru þessi býli úr torfi og bifreiðarnar dauðþreyttir hest ar undir klyfjum. Og áfram rölti ég, og hvert fótmál ymur af gömlum m'nningum; upp á blikflöt sálarinnar skjótast hamingju- samar myndir úr erilsamri æsku. lag orustunnar sé höggvið í sundur. Tvær fallnar hetjur stcikkva upp á búðarpallinn hjá Snorra og henda bátsár inn yfir cvinaliðið, þar sem það er þéttast. Menn ærast, dauðir rísa upp og grípa til vopna á nýjan leik- Og nú er barizt af heift, og enginn fell ur, en margir særast, en berj ast bara því hraustlegar. Blóð ið' byrjar að renna niður and- lit og hendur- Áhorfendurnir hrifast af hita bardagans. Leikurinn berst víða og fylkingarnar hafa strjálazt. Eg og tveir félagar mínir erum kcmnir upp í einn dekk Nei, og þarna var einu. ‘ bátinn, og verjum nokkium únni Snorraport. Og í f jör- j óvinom uppgöngu, en þeii mni fyrir framan stóðu bá | sækja hart að. Hróp og köll, aátar 1 nausti; dekkaðir, með i hvatningáÞorð frá hlutlaus- tvö möstur, og við hlið þeirra ' um. þunglamalegir snurpubátar.! Loks tekst óvinunum að eins og feitir og latir strákar komast upp í bát.nn, en við Botvinnik ritar um Aljechin. 1 slcákdálki sínum i rússneska timaritinu OGONYOK helgar Bot blaðsíðu af maíhefti þessa árs. blaðsíðu í maihefti þessa árs. Hann dáist mjög að Aljechin sem skáksnillingi en gerir minna úr honum sem manni. Greinin hefst á stuttum kafla um sögu heimsmeistaratignarinnar í skák. Þetta yfirlit er heldur óná- kvæmt, t. d. er Euwe þar alls ekki nefndur, þótt hann væri heimsmeistari 1935—37. Botvinnik gerir mikið úr því að Aljechin sé eini heimsmeistarinn, sem hafi unnið tignina úr höndum manns sem ekki hafi verið kominn í afturför. Þvi næst lýsir hann skákstíl Alje chins. Þessum stil er hann sýnilega afar hrifinn af og velur honum glæsileg lofsyrði: „Aljechin hafði frábæra gáfu til kombínasjóna, mér liggur við að segja að hann hafi verið skyggn á þær. 1 taflstöðum þar sém margir skákmen sáu ekki nema andóf og barning, fann hann glæsilegar og sigurvæn- legar fórnlr. Þessi „skyggnigáfa" — ef ég má nefna hana þannig Þetta er eftirlegukind úr sein asta stríði, sem nú er lokið að ég held. Myndin er einhverskonar til- raun til þess að hrista betur saman Breta og Ameríkumenn til sameiginlegra átaka í áður- nefndu . stríði. Það ber einnig á sæmilega augljósri tilraun til inn á aðstöðu flugmanns sem j þess að klora yfir gagnkvæma hefur radartæki og þess sem hef- j fyrirlitningu þessara tveggja ur þau ekki.“ | þjóða hvorrar á annarri, en einnig til þess að dylja rótgróið snobb Ameríkumanna fyrir ensk — veitti tonum gifurlega yfir- burði yfir flesta andstæðinga sina á skákborðir.u. Aðstöðumun inum mætti jafnvel likja við mun | Til að skýra þetta nánar lýsir Botvinnik atviki er hann var sjón arvottur að. Það gerðist á Nott- inghamþinginu fræga fyrir réttum tíu ávum siðan, í skák milli Alje- chins og Bogoljúbows: „Bogoljubow grúfir sig yfir skákborðið og hugsai' djúpt. Aljechin gengur fram og aftur umhverfis borðið og hefur ekki augun af Bogoljubow. Eg verð ósjálfrátt forvitinn, geng að borð inu og athuga stöðuna. I-Iún er svona. Hvitt, Aljechin: Kgl —Df3 — Hel og e2 — Bd4 — l‘b5, c3, f4, g5 og h2. Svart, Bogoljubow: Kf7 — Dc7 — He7 og c8 — Kd7 — Pal — bö, e6, f6, g6 og h7. Aljechin hafði síðast leikið 35. g5. Hvað á svartur að gera? Hann hefur peði meira en stáðan er opin og ýmsra veðra von, svo að peðið skiptir ekki miklu máli. Framh. á 7. síðu. um aðli. Myndin er full af næmum sentimentalisma. Af miklu örlseti er gefið í skyn, að Englendingar séu bara talsverðir karlar, enda þótt þeir jafnist engan veginn á við hina dásamlegu Ameriku- menn. — Þetta er þriðja flokks áróðursmynd. D. G. Nýja Bíó: Sakamálafréttaritarinn (Lady on a Train) Universal Pictures. Leikstjóri: Felix Jackson. Þetta er gamansö'm glæfra- mynd, nógu vitlaus til að vekja hjá manni hlátur stöku sinnum og nógu spennandi til að halda athyglinni vakandi; án þess þó Framh. á 7. síðL

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.