Þjóðviljinn - 25.02.1953, Side 10

Þjóðviljinn - 25.02.1953, Side 10
20) — ÞJÖÐVILJINN — Miðvikudagur 25. febrúar 1953 heríaug á hvMdin. Flest vitum við sjálfsagt hvers konar bað við viljum helzt — þessi grein getur ef til vill leiðbeint fólki um, hvers konar ba5 það ætti helzt að kjósa sér. Því miður eru mjög margir sem hafa ekki aðgang að bað- herbergi í heimahúsum, en til ■eru baðhús, sem eru einkum fjöl§ótt á veturna, þegar ekki er hægt að fara í sjóböð. Kerlaug undir sveí'n. Það er dásamlegt að liggja í makindum í kerlaug, þegar vatnið er allt að því 35 stig. Ef það hitnar um 5 stig í við- bót, á líkaminn erfitt með að losa sig við þann hita sem af- gangs verður, húðin leggur ár- ar í bát, blóðið sprettir úr spori gegnum æðamar og svit- inn streymir út um allar svita- holur sem upp úr vatninu standa. Þess konar bað er hollt, en þó verður að gæta varúðar við það og það er nauðsynlegt að hvíla sig á eftir, helzt undir sæng. Hvíld- in sem líkaminn öðlast við þreytu og mann sækir syfja. heita baðið er oft undanfari Menn sofa vel og rólega á eft- þ- þess konar kerlaug og það er tilvalið að fara í hana rétt fyrir háttatíma — ef kringum- stæður leyfa. II íi sráð EF geyma á eggjahvítpr til lengdar má þurrka þær á undir- skál eða grunnum diski. Þegar nota á eggjahvítuna er hún leyst upp í dálitlu vatni. Furunálaolía í baðvatninu. Ef hellt er 30—40 grömm- um af furunálaolíu í baðvatnið verða áhrifin hin sömu og þeg- ar vatnið hitnar upp nokkur stig—furunálaolían liefur áhrfi á húðina, orsakar roða og öra blóðrás. En nauðsynlegt er að vera helmingi lengur í furu- nálabaði en í venjulegri ker- laug til þess að áhrifin verði hin sömu. 10 mínútur eru nógu langur tími í heitri kerlaug, í furunálabaði þarf maður að vera í 20 mínútur. Það verður að gæta þess að manni verði ekki kalt á meðan og því er nauðsynlegt að bæta í heitu vatni öðru hverju. Ilin ýmsu baðsölt hafa oft svipuð áhrif og furunálaolían, þó hafa þau að jafnaði mest áhrif á þef- skynið. Steypibað er annað en kerlaug. Það er erfitt að njóta steypibaðs á sama hátt og ker- laugar, þótt vatnið sé vel heitt — það er nauðsynlegt að standa uppréttur og það eitt er áreynsla. En steypibaðið er afbragð á morgnana, einkum ef skrúfað er frá köldu vatni undir lokin, þótt þaö sé að- eins andartak. Hitaskjm húðar- innar verður fyrir miklum á- hrifum af kalda vatninu, taug- arnar bera áhrifin til allra æða líkamans — svitaholurr.ar drag ast saman og víkka síðan út og blóðrásin örvast. Maður finnur beinlínis blóðið fossa um æðarnar og maíur verður hress og vakandi. Kalda vatn- ið er góð æfing fyrir hitaleiðsl- urnar í húðinni og manni er síður hætt við ofkælingu. ÞAÐ er vitleysa að ekki megi hreinsa teketil að innanverðu. Helltu öðru hverju í hann heitu sódavatni, burstaðu hann vel og skolaðu liann nokkrum sinn- Rafmagnstakmörkun yíiSvikudagur 25. februar Kl. 10.45-12.30: Nágrenni Reykjavikur, umhverfi Elliðaánna vestur að markalínu frá Flugskálavegi við Viðeyjar- sund, vestur að Hlíðarfæti og það- an til sjávar við Nauthólsvík i Fossvogi. Laugarnes, meðfram Kieppsvegi, Mosfellssveit og Kjal- arnes, Árnes- og Rangárvallasýslur. Og, ef þörf krefur Austurbærinn og miðbærinn milli Snorrabr. og Aðalstrætis, Tjarnar- götu, Bjarkargötu að vestan og Hringbrautar að sunnan. Kl. 18.15-19.15: Vesturbærinn frá Aðalstr., Tjarn- argötu og Bjarkargötu. Melarnir, Grímsstaðaholtið með flugvaUar- svæðinu, Vesturhöfnin óneð Örfir- isey, Kaplaskjól og Seltjarnarnes fram eftir. MATURINN Á MORGUN ★ Júlíönnusúpa — Reyktur fisk- ur, kaitöflur í jafningi. Gufubað í baðhúsi. Kerlaugina og steypibaðið geta margir farið í heima, en þeir sem þurfa að fara í bað- hús, kjósa flestir gufubað, sem sameinar áhrif beggja hinna baðanna — ,ef farið er í kalt steypibað á eftir. Það hef- ur jafnvel enn betri áhvif. Gufubaðið hreinsar og tæmir alla kirtla húðarinnar, það eykur starfsemi svita- og fitu- kirtlanna og hitaskyn húðar- innar fær dýrmæta æfingu, þegar farið er úr hita með opn- ar svitaholur í snöggan kulda. Gufubaðið er að jafnaði ó- dýrt, en loftbaðið, hið svo- nefnda rómverska báð, er ófá- anlegt hérlendis og fæst aðeins í erlendum lúxusbaðhúsum. Fyrst kemur maður inn í her- bergi, þar sem hitinn er 50 stig, og er þar í hálftíma, síð- an er maður nokkrar mínútur í herbergi, þar sem hitinn er 70 stig. Maður svitnar ósköp- in öl] en þolir hitann vel, því að loftið er þurrt. Því næst er af sér í keri méð köldu vatni — og loks fær maður tækifæri til að hvíla. sig um stund á bekk með dýnu og teppum, svo að líkaminn geti í næði komizt í eðlilegt ástand eftir þessar miklu en heilsusamlegu sveifl- ur. inn heyrði drenginn tala án þess að á hann væri yrt. Hann vék til hliðar. ,,Auðvitað,“ sagði hann. ,,Rósa, hjálpaðu hocium að ýta.“ Hann gekk við hlið þeirra í áttina að skrið- drekunum og skimaði vandlega í kringum sig. Þarna var sægur af þýzkum hermonnum, föl- um, þreytulegum mönnum sem reyndu að ving- ast við tortryggið heimafólkið. Sumir voru að hreinsa fötin sín, sumir að gera við vélar. Nokkr ir voru með orðabækur og reyndu að hef ja sam- ræður við fólkið. Frakkarnir virtust daufir og talfáir. Allt í einu sagði Sheila: „Þarna er Ronni.“ Gamli maðurinn sneri sér við en sá liann ekki. ,,IIvar er hann?“ Rósa sagði: ,,Eg sé hann — nei, monsieur, mikið er harun óþekkur. Þarna er hann, inni í skriðdrekanum, hjá þýzkú hermönnunum.“ Angistarsviti spratt út á enni Howards. Hann sá ekki mjög vel frá sér. Hann einblíndi þangað sem Rósa benti. Rétt var það, þarna var hann. Howard sá á litla kolliun lians upp úr einum skriðdrekanum meðan hann talaði kumpánlega við þýzka hermanninn sem hjá honum var. Maðarinn hc.lt á Ronna i fanginu og virtist vera að sýna honum hvemig skriðdreka væri stjórn- að. Þar voru ekki maðkarnir í blöndunni. Gamli maðurinn var fljótur að hugsa. Hann vissi að Ronni var að tala frönsku; engin á- stæða var til að ætlast að hann gripi til ensk- unnai. Hann vissi líka að hann mátti ekki nálgast drenginn sjálfur og ekki systir hans heldur; hann gæti ósjálfrátt farið að tala ensku við bau. Samt varð að ná í hann þegar i stað, meðan skriðdrekarnir voru efst í huga hans. Strax og hann færi að hugsa um eitthvað ann- að, ferðalagið eða Howard, var viðbúið að haon kæmi upp um þau í barnslegri einfeldni. Strax og hann missti áhugann á skriðdrekanum færi hann að segja Þjóðverjunum, að hann væri enskur, að gamall Englendingur væri á rölti um borgina. Sheila togaði í ermima hans. ,,Eg er svöng,“ sagði hún. „Má ég fá kvöldmatinn minn? Eg vil borða núna.“ „Rétt strax,“ sagði hann viðutan. „Við för- um öll og fáum okkur kvöldmat.“ En þetta var góð hugmynd. Ef Sheila var svöng, þá var senmlegt að Ronni væri svangur — nema Þjóð- verjarnir hefðu gefið honum sælgæti. Hann varð að hætta á það. Framundan var eldhústjaldið, sem hermaðurir.íi hafði minnzt á. Hann benti Rósu á það. ,,Eg ætla að fara með litlu krakkana þangað sem reykurinn er og gefa ,þeim að borða," sagði hann kæruleysis- lega. „Farðu og sæktu Ronna og komið þið svo til okkar. Ert þú svöng?“ „Oui, monsieur." Hún sagðist vera mjög svöng. „Við fáum góðan kvöldmat, heita súpu og brauð,“ sagði gamli maðurinn. „Segðu Ronna það og láttu hann koma til okkar. Eg held á- fram með litlu lcrakkana." Hann horfði á eftir henni gegnum mann- fjöldann. Svo gekk hann af stað með börnin; hanm mátti ekki vera í kallfæri við Ronna. Hann sá litlu telpuna koma að skriðdrekanum og tala ákaft við Þjóðverjana; svo missti hánn sjónar á henni. Hann átti enga ósk heitari en för hennar heppnaðist. Svo hjálpaði liaan Pétri að ýta vagninum áfram. Framtíð þeirra allra var í höndum tveggya barna. Hjá eldhúsinu var langborð og bekkir. Hann setti barnavagninn afsíðis og lét Sheilu, Pétur og Hollendinginn nafnlausa setjast við borðið. fíúpa var framreidd í þykkum skálum ásamt brauðhleif; hann fór og sótti fjórar skálar handa þeim öllum og kom með þær að borðinu. Og allt í einu stóðu Rósa og Ronni hjá hon- um. Litli drengurinn var 1 sjöunda himni. „Þeir ieyfðu mér að koma inn í hann,“ sagði hann á ensku. Gamli maðurinn sagði blíðlega á frönsku: „Ef þú talar frönsku, getur Pétur skilið hvað þú segir.“ Hann gerði ekki ráð fyrir að neinn hefði tekið eftir þessu. En þetta var hættu- staður; hvenær sem var gæti komizt upp um þau. Ronni sagði á fröpsku: „Það var stór byssa og tvær litlar byssur, monsieur, og það er stýrt með tveimur snerlum og haain fér sjötíu kílómetra á kiukkutíma." Howard sagði: „Komdu og borðaðu matinn þinn.“ Hann rétti honum súpuskál og brauð- sneið. Sheila sagði með öfund í rómnum. „Fékkstu að keyra í honum?“ Ævintýramaðurinn hikaði. „Ekki beinlínis," sagði hann. „Esi þeir sögðu að ég mætti keyra með þeim á morgun eða einhvem tíma seinna. Þeir föluðu svo skrýtilega. Ég skildi þá varla. Má ég fara til iþeirra á morgun, monsieur? Þeir sögðu að ég mætti það.“ Gamli maðuriinn sagði: „Við skulum athuga málið. .Það er ekki víst að við verðum hérna á morgun." Sheila sagði: „Hvernig töluðu þeir skrýtilega, Ronni?“ Allt í einu sagði Rósa: „Þetta eru vondir Þjóðverjar sem skjóta fólk.“ Gamli maðurinn hóstaði rösklega. ,,Halaið þið áfram að borða,“ sagði hann. „Heyrið þið það. Þið eruð búin að tala nóg i bili.“ Meira en nóg, hugsaði hann; ef matsveinninn hefði heyrt til þeirra, hefðu þau öll verið í vanda stödd. Angerville var vandræðastaður; hann varð fyrir hvern muti að koma börnunum burt. Fyrr eða síðar hlaut að I|omast upp um þau. Hann hugsaði sig um; það var ekki enn farið að skyggja. Hann vissi að börnin voru þreytt, en bezt væri að koma sér út úr borginni hið bráðasta. Chartres var næsti áfangastaðurinn; þaðan fóru -lestir til St. Malo. Hann gæti ekki kom- izt til Chartres. um kvöldið, þaagað var þrjá- tíu mílna leið. Litlar vonir stóðu til þess að hann gæti forðazt Þjóðverjana; það var ekki verra en annað að fara til Chartres. iBörnin voru lengi að borða. Það leið næstum klúkkutími áður en Pétur og Sheila höfðu lokið við að borða. Gamli maðurinn beið þolin- móður. Það var þýðingarlaust að reka á eftir þeim. Þegar þau voru búin, þurrkaði hann þeim um munninn, þakkaði matsyeininum þýzka kurteislega fyrir, tók barnavagninn og gekk með börnin af stað til Ohartres. Börnin gengu mjög hægt og þreytulega. Klukkan var farin að ganga níu og komið Einu sinni var sveitamaður sem komst í f'ösku. Morguninn eftir fór hann út í fjós til að mjólka. — Hvað er að sjá þig, sagði kýrin, hefurðu nú lent á því? Pað eru svartir taugar kringum augun á þér. — JE, já, og nú verður ei-fitt fyrir mig að mjólka þig. — Ég skal hjálpa þér, sag'ði kýrin. Ef þú held- ur fingrunum kyrrum utanum spenana, skal ég hoppa upp og niður. ★ — Hvað var eiginlega ástæðan til þess að þau ski'du?^ — Ástæðan? A® þau giftu . sig... . ★ — Segist þú hafa fengið verri flensu en Halli? —■ Já, ég fékk hana í jólafríinu. J> | i

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.