Þjóðviljinn - 24.02.1957, Síða 7

Þjóðviljinn - 24.02.1957, Síða 7
Sunnuáagur 24. febrúar 1957 — ÞJÓÐVILJINN — (7 kom á salargólfi. En undir félagi og riki sem auðið má stækkunargleri er nú þetta verða. sandkom ei að síður heill Því skyldi þó allra sízt heimur, með fjöllum og döl- gleymt að samhjálp mamia er um, fjörðum og sundum, og lýst fögrum hættT í sögunni, húsum, þar sem svolitlar kærleiknum til náungans kveð- mannvemr hafast við“. Sama inn ljúfur óður; „lífstrú", hlutfall manns og náttúm „félagsskapur og samheldni" heizt alla söguna: hann er em meðal þeirra einkunna umkomulítill, hún er full- mektug. Þegar miklir atburð- ir gerast í lífi persónanna, minnir náttúran gjaman á sig — eða tekur sjálf í taum- ana: hið fíngerða 1 jóðskáld, hinn blaktandi reyr, Síms ís- aksson deyr í annáluðu fár- viðri: Móritz tapar síðari stórglímu sinni við hafið. Náttúran er frumstaðreynd í lífi þessa fólks; samspil þess og hennar Ijær sögunni svip af þeim forlögum sem má að WilUam Heinesen vindhörpunnar William Heinesen: — Slag-ur vindhörpunnar. — Skáldsaga; 338 blaðsíður. — Síðari félagrs- i bók Máls og inenningar 1956. — Guðfinna Þorsteinsdóttir íslenzkaði. • Sögusviðið er dálítill bær á eyju í heimshafinu — Þórs- höfn í Færeyjum; söguskeið- ið er um það bil 14 fyrstu ár aldarinnar. Aðalpersónur mega víst kallast bræðurnir þrír sem við nefnum spilara, af því tónlistarmenn er of stórt orð fyrir íþrótt þeirra; en mikill fjöldi fólks tengist lífi og örlögum spilaranna með einhverjum hætti, og öðl- ast sjálft líf og örlög: fiðlu- kennarinn Boman, „fyrirbær- ið“ Ankersen, hundinginn Matti-Gorgur, Úra galdrakind á Hellunni, Mortensen mag- ister, greifinn syngjandi, hún Elíana okkar, Óli brennivín, Líkhaninn, Krabbakóngurinn, Júlía, og ennþá fleiri. Sagan mun rituð nálægt 1950, en yfir vötnum hennar svífur kynlegur blær framaldar og forneskju. Hún gerist ekki aðeins fyrir upphaf útvarps ög kjamorku, heldur einnig áður en menn leggja af myrk- ar spásagnir og trú á gull- kistur í jörðu. Manni verður gjarnan að spyrja í sögulok: hvað kom til að William Heinesen skrifaði þessa Iöngu sögu, svo undarlega fjarstæða lífi nútímamannsins og sér- staklegum vandamálum þess? Sú hugsun verður áleitin að sagan sé í ríkum mæli endur- minning um fólk og líf í landi sem bjó lengur við foma hætti en grannlöndin, minning skáldsins um einkennilega menn og furðuleg örlög sé kveikja sögunnar og uppi- staða. En val söguefnisins mundi einnig veita nokkra vitneskju um heimssýn skáldsins. I sög- unni örlar hvergi á tæknifurð- um né véltignun þessara daga, ekki fremur en djarfar fyrir yfirþyrmandi vanda þeirra í félagslífi og stjórnmálum. Sú hugsun hvarflar að lesandan- um að ritun hennar sé eins- konar stefnumót höfundar við manninn sjálfan, þann sem er ósnortinn af véladyn og stór- veldastreitu nútímans, stendur þó með himininn á herðum sér og tekur bæði vél og ríki fram. Enn má lesa þann skilning úr verkinu að mann- inum séu frá öndverðu sköp- uð örlög sem hann fái ekki undan vikizt — honum séu lögð í brjóst náttúruöfl sem fari sínu fram, stormar hjart- ans verði ekki stilltir í miðj- um klíðum fremur en storm- ar geimsins. Mannlífið er nátt- úrufyrirbæri, eins og himin- hvelin: „Stjörnumar eru eng- an veginn eilífar, þær fæðast, lifa Og Iíða undir lok, alveg eins og þér og ég, eru á randi og slá sér út um hríð, koma hver annarri í opna skjöldu og leika hinar og aðr- ar hundakúnstir........þang- að til þær brenna út um síð- ir, og þar með er þeim leik lokið.“ Lýsingin er ekki síður mannlífssaga en stjörnufræði. Samspil manns og náttúru er enda ein höfuðeigind sög- unnar, leiksviðið er storm- skekin þröm við yzta djúp. Þegar í upphafi er á það minnt, að ,,í samanburði við úthafið mikla er þetta agnar- smáa klettaland eins og sand- vísu fresta, en ekki komast fyrir. Örlögin búa í hjartanu og storminum og hafinu. Geraýting er mikið kjörorð nú á dögum: allt vei-ður að koma að fyllstum notum, hafa tilgang. Það viðhorf er mjög framandi persónunum í Slagi vindhörpunnar; — fer ekki skáldið einnig í þessu efni á bakvið nútímann? „Hamslaus ást“ bræðranna á tónlist hef- ur sannarlega ekkert mark- mið, annað en það að full- nægja þrá hugans. Þó er grind Líkhanans gleggst dæmi um vinsældir tilgangsleysisins í sögunni: „Meistarinn reyndi að opna augu Líkhanans fyr- ir þeim óumræðilegu töfrum, sem í því væru fólgnir, að stiginn lá ekki til neins á- kveðins staðar". „Jú, það er alveg eins og með grindina mína, sagði Líkhaninn....... Grindin mín .... hún á ekki heldur að vera til neins, hún á bara að vera svona, ja, eins og nokkurs konar .... eilifð- argrind". „Það skal verða góð grind, hélt hann áfram. Eg sé hana strax fyrir mér í hugan- um, það verður heimsins bezta grind, Mortensen“. Er þá Slagur vindhöi’punn- ar áróðursrit gegn útvarpi, kjamorku, gemýtingu — nú- tímanum? Nei; þau viðhorf, sem hér hefur verið drepið á, eru aðeins ósýnilegur aflvaki í sögunni, ósýnilegur eins og byggingarlögmálin sem brúin var smiðuð eftir og valda því að hún stendur æ síðan. Skoð- anir skáldsins speglast í at- höfn og örlögum persónanna; og því fer fjarri að Slagur vind hörpunnar sé sólarsaga, per- sónumar eru hvorki ham- ingjusamari né fá lieilladrýgri endalok en gerist í nýtízkum sögum. Höfundur skrifar ekki verk sitt sem sóknarrit gegn fyrirbærum samtíðar, heldur virðir hann fyrir sér mann- inn eins og hann kemur nak- inn úr móðurlífi og fylgir honum eftir í viðureign við skaplyndi sitt og kraft nátt- úrunnar, svo fjarlægan þjóð- sem gera „lífið fagurt að lifa því“. Hver má fremur boða samhygð með mönnum en sá sem skilur sérlund þegnsins og vanda persónulegs lífs? Hið góða fólk, sem fórnar sér í kærleik, á allan hug skáldsins: „Elíana á ekki sinn líka. Það er eins og konur af hennar tagi séu í miðdepli alheimsins. Hlýja þeirra stafar geislum víðsvegar og allt út að heim- skautum. Þær opinbera á viss- an hátt tilgang mannlífsins. Þær eru sannari en öll guð- fræði og heimspeki . ... “ Djúprætt mannúð Williams Heinesens er hafin yfir allan efa; hún er undirstraumur verksins — þaðan fær það varma, og af honum lit og líf. Móritz kveikir í báti sínum á rúmsjó, Síríus brýtur vagn sinn og deyr lítilsmetinn,^ Kornelíus er dæmdur fyrir glæp sem annar maður hefur framið — þannig kveðja bræð- urnir þrír, og margvísleg vandkvæði steðja að öðrum persónum. „Segja má að það hafi yfirleitt verið raunaleg saga“, stendur á einum stað undir „lok þessarar frásagn- ar“. En þó halda þeir bræður allir mannlegri virðingu sinni, innst inni eru þeir ósæranleg- ir og ósigranlegir — þeir eiga öruggt athvarf í draumum sín- um og listgleði; vindharpan, ,sem knýr sig sjálf á loftinu, er þeim tilvalið tákn. Það er ekki harmsaga að deyja, held- ur að bregðast hjarta sínu; þannig verða örlög bræðranna ekki harmleikur, þrátt fyrir gleðilaus endalok þeirra allra. Og þessvegna getur höfundur- inn sagt frá þeim af öldungis óviðjafnanlegri gamansemi. Kimni skáldsins er órjúfan- lega tengd heimssýn hans, svo sem hún birtist í sögunni. 'Heimurinn er á einum stað nefndur „sú smásmugulegasta veröld, sem sögur fara af“; „kvörn tímans malar án af- láts“, fyrr en varir er hann liðinn hjá. Allt amstur manna í þvílíkri veröld er að sjálf- sögðu harla fánýtt og smátt í sniðmn, það er ekki ómaksins vert að taka það hátíðlega — geram oss heldur gaman af því um stund, en látum þann einn tapa sem illur er. Það er dauður maður sem ekki kann að meta frjóa. glettni og sí- nálæga gamansemi Williams Heinesens. ÍHér hefur einkum verið f jöl- yrt um þær hugmyndir, sem virðast búa undir sögunni. Slagur vindhörpunnar er ekki upprifjan minninga einvörð- ungu. Felst ekki í sögunni könmm á innri skilyrðum mannsins? Hitt er jafnrétt að við þurfum í raim og veru ekki að spyrja um heimspeki skáldsins til að hafa djúpa listræna. fullnægju af verki hans — það er ekki annað en gefa sig frásögninni á vald, ganga án bakþanka inn í þá furðuveröld sem blasir hér við augum gegnum opnar dyr. Þetta skáld er gætt mætti til að lýsa svo persónnm að þær standi manni lifandi fyrir hugarsjónum, og hann leiðir örlög þeirra til lykta á þann hátt að maður trúir sögunni með öllu. ímyndunarafli skáldsins virðast lítil tak- mörk sett; gætir þess berlega í auði mannlýsinganna og í draumum þeim sem sumar pe'rsónurnar dreymir öðru hvoru — þar stöndum við nokkum sinnum andspænis þeim skáldskap sem trauðla verður skýrgreindur, en orkar á okkur sem opinberun æðri dýrðar. Frásagnargleði höf- undar er óbugandi, og kunn- áttu hans í náttúrulýsingum má marka af þessu dæmi: .....Brimstrókar lyfta sér hægt og makindalega í hrím- fölu hálfmyrkrinu, breiða úr sér, gnæfa riðandi við loft eitt andartak og sökkva svo rólega aftur niður í djúpið, þar sem myrkrið springur út í dimmgrænum froðublómum. Sumar þessara. iðurósa eru feiknastórar og Iæsa freyð- andi gripörmum allt i kring um sig í hálfmyrkrinu. Öll ströndin verður að lifandi kynjagarði með hraðsprett- Ástæðan til þess , að ég tek mér nú penna í hönd er sú, að mér finnst afskiptasemi at- vninurekénda' af málum verka- lýðsfélaganna orðin svo frek- leg, að ég geti ekki látið það með öllu fram hjá mér fara. Ég hefi verið og ér þeirrar skoðunar að verkafólkið þurfi að standa saman í stéttarfélagi sínu hvaða skoðun sem menn hafa í stjórnmálum, og ég álít að þetta sé hægt, ef verkafólk- ið skilur hvað stéttarsamtök þýða fyrir hagsmuni þess og er andlega sjálfstætt. Ég tel inig sjálfstæðismann í skoðunum enn, þótt ég hafi ekki látið atkvæði mitt falla í hlut Sjálfstæðisflokksins við almennar kosníngar siðan for- ystumenn hans hótuðu aft stofna innlendan vopnaðan her gegn verkalýðssamtökunum í stóra verkfallinu um árið. En þá rann upp fyrir mér hið sanna hugarþel stóriaxanna í andi, ólmum og miskuimar- lausum froðugróðri. — Já, úti í þessu dularfulla dómadags- Ijósi kvöldsins freyðir allt og grær, þjótandi risaskógar úr myrkri spretta upp í undir- djúplinum, unz allt er samvax- ið, himinn og haf. Loks er allt tómt myrkur. Voldugt, freyðandi og stormþrungið myrkur“. Rammar eru þær rúnar. Guðfinna. Þorsteinsdóttir (Erla. skáldkona) hefur þýtt söguna úr dönsku, sem því miður er ritmál Williams Heinesens; en síðan færðu tveir góðir menn margt til betri vegar. Má una þýðing- unni allvel — helzt mun á það skorta að ísmeygilegri kímni skáldsins sé til fullra skila haldið, og missir þá út- smoginn stíllinn nokkurs í um leið. Allvíða brestur á mjúka hrynjandi málsins, svo þegar talað er um „óma frá vind- hörpu“ í stað vindhörpuóma.- Merkilegt er að svona setning skyldi komast heil á húfi gegnum yfirlestur og prófark- ir: „Svo vart yrði, gaf hún það aldrei til kynna á nokk- urn hátt. Á 315. bls. er orð- ið vættur í karlkyni. Það er athyglisvert um þýðinguna, hve skáldkonan ræður yfir miklum orðaauði. Slagur vindhörpunnar er auðugt verk, fjölbreytilegt og margslungið, og þó rammlega byggt. I upphafi er sem mörg stef séu leikin, unz þeim lýst- ur saman í máttugri kviðu eina nótt, síðan er hvert þeirra um sig leikið til enda — saga hverrar persónu leidd til lykta. En hvort sem per- sónan er mállaus dvergur, yrkjandi skáld eða þrumandi trúboði, hvort sem gleði ríkir eða sorg þrumir, þá eru höf- undi allir vegir færir í frá- sögn og lýsingum — hann er herra verkefnis síns. Slagur vindhörpunnar er fremsta skáldsaga, sem birzt hefur á íslenzku um skeið. William Heinesen er ugglaust einhver merkasti höfundur um okkar daga. B. B. Sjálfstæðisflokknum og inni- haid frelsisglamursins á síðum Morgunblaðsins og Vísis. Og fleiri sjálfstæðisverkamönnum en mér fannst þá nóg um. Mér er lika kunnugt um það, að hreyít var því að stilla upp i Dagsbrún gegn núverandi fé- lagsstjórn þar, en málið fékk of daufar undirtektir meðal sjálfstæðisverkamanna til þess að úr þesu gæti orðið meira en 1 tiltal. Sjálfstæðisverkamenn í Dagsbrún eru orðnir þreyttir á afskiptasemi atvinnurekenda af starfi þeirra í stéttarfélagi sínu — og jafnvel þótt þessir fínu herrar séu háttsettir flokksbræður. „Ég er á móti gengislækkun og kauplækkun yfirleitt i hvaða mynd sem er“ sagði einn kunningi minn úr „Óðni“ nú nýlega við mig, er þettsi barst í tal, „og fjandinn má í niinn stað standr. Itir'rr í snúningum fyrir þessa pilta i F’-amhald á 10. síðu. Fylkið ykkur um A-listann, hvað sem burgeisarnir segja * I

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.