Þjóðviljinn - 16.12.1964, Qupperneq 7

Þjóðviljinn - 16.12.1964, Qupperneq 7
htflóvikudagur 16. descmber 1964 ÞlðÐVHJINN SlÐA 7 Þingnefnd heimsækir Arna- safn og Konungsbókhiöðu □ í dag, miðvikudaginn 16. desember, mun sú starfsnefnd danska þjóðþingsins, sem fjallar / l>Ut Skindlappeme a’“"Utk \T)e * 'e ...-íiíísr *«w*r,oí *> v ÍsííMw- MÉ? •erfo' 1 viðtali við Kristeligt Dag- blad á dögunum sagði einn nefndarmanna, að nefndin myndi ekki taka málið til eig- fe3narvæI^ðísvörr við^öiium um frumvarp ríkisstjórnar Danmerkur um af- þeim spumingum, sem beint hendingu íslenzku handritanna, heimsækja Árna- hefði verið til menntamála- „ __ , , . ráðhemans k. b. Andersens. satn og Konungsbokhloðu. Verður þetta ]afn- stofnana þeirra sem máiið framt síðasti fundur nefndarinnar fyrir áramót. snertir og vismdamanna. Svor J hafa þegar fengizt við ýmsum -------------------------------------------------------------- spumingum, svo og ýmis gögn eins og t.d. greinargerð um samnirigaviðræðurnar 1961 við Isleridinga en f þeim tóku m.a. þátt Viggo Kampmann þáver- andi forsætisráðherra, Jens Otto Krag núverandi forsæi- isráðherra og þáverandi utan- ríkisráðherra og Julius Bom- holt þáverandi menntamála- ráðherra. Enn er mjög mikið ritað i dönsk blöð með og móti af- hendingu íslenzku handritanna. Mörg blaðanna utan Kaup- mannahafnar hafa birt viðtöi við Bjama M. Gíslason rithöf- un^f, þar sem hann m.a. gerir glögga grein fyrir grundvallar- sjónarmiðum tslendinga i handritamálinu. Fyrir nokkram dögum sendi stjóm Hins konunglega danska vísindafélags ríkisstjórn Dan- merkur og þjóðþinginu álits- gerð, þar sem mótmælt er af- hendingu handritanna til ís- lendinga. Segir svo m.a. í þess- ari álitsgerð: „Rannsóknir á íslenzku handritunum hafa allt frá dög- um Áma Magnússonar haft sérstöðu f vísindastarfi Dana i húmanískum fræðum og hin- ar miklu bókhlöður og önnur söfn í Kaupmannahöfn mynda einstæðan grandvöll til rann- sókna n handritunum. Kaup- mann •''iíifn er orðin, vegna sameisinlegra starfa danskra og íslenzkra vísindamanna, mistöð rannsókna á þessu sviði. og er ekki einungis sótt af vísindamönnum frá Norður- löndunum. heldur og öðram löndum Evrópu. Vísindafélagið hlýtur þessvegna að haima þá traflun á árangursríku vís- indastarfi, sem afhending handritanna hlýtur að hafa f för með sér. . . og skorar ein- dregið á ríkisstjóm og þjóð- þing að leita annarrar lausnar á máli þessu. . .“ Til viðbótar framansögðu má geta ummæla dr. Viggos Starcke, fyrrverandi ráðhérra, .__H_________ikh Dc úhTndAe UAndxkWftgj, : • Ulc/r- Videnskabernts Selskab yidenskabcrne* ^dskr.iterne gaíir imoíl Opfordrer ^ fiN til ot fbtdé én 1 /M .rfwr' •Wrt v«:» 'fc %$$$&*«* ■ 'f&í Ny imjlrrl X . "V tiAiuJsl.rlUbayon i Nv ptvtófi m0!Í | Jt/| udlevering af : l j i liándskrifreme I : Mikið hefur verið ritað í dönsk blöð um handritamálið undan- farna mánuði. Hér getur að líta fáein sýnishorn fyrirsagna greina um málið sem birtust í Kaupmannahafnarblöðum og blöðum víðar í Danmörku fyrir nokkrum dögum. er hann viðhafði á fundi, sem Retsforbundet efndi til í Hró- arskeldu 2. desember sl. Þar sagði hann að fslendingar ættu hvorki siðferðilegan né laga- legan rétt til Árnasafns eða hinna fslenzku handrita. t ræðu sinni tíndi dr. Viggo Henry Hálfdansson- Skipaskoðunin og neyiarsenditækin I frétt í Vísi á dögunum segir, að Skipaskoðunin gagn- rýni tilraunir, sem gerðar voru á vegum Slysavamafélags Is- lands 1. nóv. sl. þar sem reyndar voru 6 mismunandi sendingar undir þeim kring- umstæðum, sem ætla má, að tækin verði notuð f neyð og sjómenn og aðrir sem áhuga hafa á þessum málum sjálfir Iátnir dæma um langdrag stöðvanna eða styrkleika eftir þeirri fjarlægð. sem hver og einn var í og radiomiðanir af tækjunum reyndar. Er þetta furðuleg yfirlýsing ekki sízt eftir hinar einkenni- legu tilraunir Skipaskoðunar- innar við einungis allra beztu staðhætti og skilyrði og þann áróður fyrir einni sérstakri tegund af stöðvum, sem þeir mæla með. Þær stinga ékki einungis í stúf við tilraunir sem framkvæmdar hafa verið erlendis heldur er einnig um að ræða tæki, sem virðast ekki uppfylla þær kröfur, sem kraf- izt er samkvæmt alþjóðasam- þykkt um öryggi mannslífa á sjónum og sem samþykktar hafa verið af íslands hálfu í London 17. júní 1960 með und- irskrift skipaskoðunarstjóra og skrifstofustjóra hans. I þessari reglugerð er ekki einungis tekið fram að neyðarstöðvar eigi að hafa sjálfvirka útsend- ingu á morsi og vekjaramerkj- um, heldur einnig kveðið á um styrkleiga þann, sem stöðin ætti a.m.k. að hafa. Sjá kafla 13, sérstaklega málsgreinar f. og h. bls. 312. Að vísu má segja að þessi alþjóðasambvkkt nái ekki til fiskibáta okkar. en er nokkur ástæða til þess að slaka þar Framhald á 9. síðu. Starclce til öll þau rök sem löngum hafa verið færð gegn handritaafhendingunni í Dan- mörku: ákvæði í erfðaskrá Árna Magnússonar um eigna- rétt háskólans f Kaupmanna- höfn á handritunum eftir sinn dag sé ótvírætt; íslendingar <S> hafi ekki hreyft afhendingar- kröfunni við skilnaðinn 1918 heldur fyrst 9 áram síðar. 1927 o.s.frv. Starke deildi mjög á Jörgen Jörgensen fyrrverandi mennta- málaráðherra fyrir afskipti hans af málinu og aðgerðir sem ekki hefðu verið bornar undir þjóðþingið, en ræðu sinni lauk hann með þessum orðum, eftir því sem blaða- fregnir herma: — Leiki vafi á um eignarréttinn. eigum við að láta Alþjóðadómstólinn f Haag skera úr. En er ekki sennilegt að íslendingar hefðu fyrir löngu snúið sér til dóm- stólsins, ef rétturinn væri að eigin áliti þeirra megin? Hetjusaga af Skaganum Steinar Sigurjónsson. — Hamingjuskipti. Hetju- saga. Iðunn 1964. 127 bls. Þessi þriðja bók Steinars Sigurjónssonar gerist á Skag- anum og allt í kring er fullt með fisk, peningalykt og fót- bolta. En sagan er ekki um þá hluti beinlinis, heldur um Kristínu, konuna hans Drésa og móður stráksins litla, hans Njáls. Andrés hefur staðið í miklum og afdrifaríkum bar- smfðum út um sveitir og síðan flúið að heiman og lagzt í mikið fylliri, en er að vor- kennast og kemur heim að lok- um og leitar sátta. Andrés er utan við þunga- miðju þessarar sögu. En það er líklega einn af göllum henn- ar, að ekki er nánar skyggnzt undir skrápinn á þessu trölls- lega flykki, eitthvað fleira er þar að sjá en fram kemur. þótt svo þessi sparsemi sé með nokkram hætti afsökuð á einum stað, þar sem um hann segir: Hann gerði sér ekki sér- staklega grein fyrir athöfnum sínum, honum gafst aldrei tóm til þess. En Kristín yrði skilj- anlegri ef ektamanninum hefði verið meiri sómi sýndur. En það er Kristín sem mestu máli skiptir auðvitað. sagan er að mestu leyti frásögn af því sem með henni gerist. Þar tog- ast á hugleiðingar um fúlt og leiðinlegt og misheppnað lff i litlu plássi og minningar um gáfað samkvæmi og menningu fyrir sunnan og Drésa og aðra karlmenn og margt fleira sem leitar á unga konu sem bíður ein í sfnu húsi eft.ir þvf að eitthvað gerist. Og þetta er sannarlega lif- andl saga. Steinar Sigurjóns- son er duglegur rannsóknar- maður sálarinnar. Hann fylgir rækilega og sannferðuglega eft- ir þeim sveiflum og krákustíg- um sem sálin tekur á sig, g.iama á undarlega stuttum tíma og af óvæntu tilefni, og gætir þess um leið að missa ekki út úr höndunum á sér þá persónu sem á þetta sálartetur, lætur hana ekki renna út um allt eins og leysingavatn. Hálf- kæringur setur mark sitt á stílinn. en ekki þó á þann hátt að við granum höfundinn um vafasamt alvöraleysi — nei miklu fremur draga menn sér í grun að hætta sé á ferðum. sálarháski sé yfirvofandi. Og sagan er haglega fléttuð. partar hennar liggja ekki í röð f lokuðum hólfum: hér er for- sagan, hér eintal sálarinnar, hér samræða, hér atburðir líð- andi stundir. Nei, samtölin til að mvnda. sem era í fyrsta lagi dagsönn. þeim er oft dreift ákaflega haglega innan um annan efnivið sögunnar. Eða einstök hugmynd. atvik minning. nersóna. sem hlevpt hefur verifi inn i þessa sögu — við verðum oft vör við að slfkt hefur ekki gerzt fyrir augnabliksduttlunga. Það er ekki skilið við þessi atriði um leið og þau hafa verið sett fram, heldur koma þau gjam- an við sögu aftur og gera sitt til að halda verkinu sam- an og fá okkur til að trúa því, að ekki sé neinum óþarfa troðið inn í það. Þó getur verið, að þessi trú sé ekki með öllu rétt. Tökum til dæmis fótboltann — enginn segir að hann eigi að strikast út, en ekki er auðvelt að sætta sig við það, hvemig honum er fyrir komið. Sérstaklega verð- ur hann til vandræða í kapít- ulum þeim sem lýsa heimkomu Andrésar, einmitt þar sem höf- undi er einna mestur vandi á höndum. Þessir þýðingarmiklu kapítular verða því losaralegri en til stóð. Og það mætti nefna fleiri dæmi þess að bæta mátti bókina með nokkram út- strikunum og öðram snyrtileg- um lokaaðgerðum. En hvað um það — á kápu- síðu bókarinnar segir að Ham- íngjuskipti taki af öll tvímæli um það, að Steinar Sigurjóns- son „hafi tekið sér sæti innar- lega á skáldabekk”. Það er margt hæpið sem skrifað er á kápusíður, en þetta er víst engin lýgi. A. B. Draugagangur Strákasaga úr Surtsey og önnur bók eftir Armann Kr. Tvær bamabækur eftir Ár- mann Kr. Einarsson eru komn— ar út og gerist önnur f Surtsey. Sú bók heitir Víkingaferð til Surtseyjar og segir frá því er félagamir Ingólfur og Leifur af Bjarkargötunni feta f fót- spor nafna sinna til forna os gerast landnámsmenn 1 hirmi nýjustu Vestmannaeyja Fjórða sagan í flokki Óla- bóka Ármanns nefnist Öli og Maggi í óbyggðum. Segir þar frá afrekum þeirra félaga við mæðiveikivarnir á öræfum. ★ Bókaforlag Odds Bjömsson- ar, sem gefur bækurnar út, sendir einnig á markað aðra útgáfu sögunnar Adda kemur heim eftir Jennu og Hreiðar Stefánsson. Halldór Pétursson hefur teiknað myndir f allar bækumar. 1 Ami Öla: Reimleikar. Iðunn 1964. Af forvitni blaða ég í einni þeirra nýútkomnu bóka, sem munu flokkaðar undir „þjóð- legan fróðleik“. Slík lesning er ósjaldan köll- uð nokkuð vafasöm. Sjálfsagt ekki af þvf, að nokkur hafi á móti samantekt fróðleiks- mola um atvinnuhætti fyrri tíma, einkennilega menn, drauga, byggðasögu, örnefni. Ekki það. Og ég vildi álfta það sé nokkuð gott, að tölu- verður hluti' af skemmtilesefni á íslandi er einmitt af þessu tagi. Það er sjaldan með öllu einskis nýtt — þá er mjög Úla unnið, ef slfkar ritsmíðar gera ekki nokkuð til að tengja okkur við það líf, sem áður var lifað í landinu, bæta ekki nokkram skemmtilegum stað- reyndum við þá mynd sem við höfðum gert okkur af þvf. Og oft eram við reiðubúnir að fyrirgefa misjöfnun höf- undum slíkra bóka ýmislegt þegar við hugsum um tilfinn- ingadýrð hinnar innlendu skemmtisögu, svo ekki sé tal- að um þá óguðlegu afneitun allrar siðmenningar sem ræður ríkjum í mánaðaritunum. Hitt er svo rétt að margir gretta sig, þegar minnzt er á nýjar bækur um „þjóðlegan fróð!eik“ og það ekki að 4- stæðulausu. Því þau vinnubrögð sem viðhöfð eru við samantekt slíkra bóka eru oft ákaflega hæpin. Og reimleikabók Árna Óla er einmitt dæmi um slík vinnubrögð. Höfundur hefur sett sér það verkefni að segja frá reinv leikum sem til era um frá- sagnir samtíðarmanna. Og hann hefur kosið sér einmitt þá drauga sem hafa kosið sér það hlutskipti að glettast við þyngdarlögmálið, henda í fólk mold, grjóti og snjó, mölva fyrir því leirtau og velta um skattholum þess. Og því munu þessir draugar kjörnir, að þeii eiga fjölmarga frændur í er- lendum draugasögum og era því íslenzkra drauga frambæri- legastir á vettvangi alþjóðlegs spíritisma. (Þar era fyrirbær- in kennd við „Poltergeist"). Höfundur hefur ekki burft að reyna mikið á sig þegar þessi bók varð til, Til era lýsingar samtíðarmanna á þeim reimleikum sem frá seg- ir, og þessar lýsingar eru yf- irleitt teknar upp lítið sem ekkert breyttar. stundum er frásögnum tveggja eða fleiri slengt saman f eina. Einstaka sinnum kemur að því að höf- undi hefur verið sagt eitthvað sjálfum. Tilraunir til listrænn- ar frásagnar eru ekki sjáan- legar. Auk þessa hefur Árni Óla sett saman inngangskafla og lokaþátt og priónað lítillegn aftan við suma þætti. Þar er bess getið. að mannkynið hafi iengi trúað á annað líf. að fornmenn á tslandi hafi trúað á drauga, oa íslenzkar drauga- sögur era ^bornar saman við almenna lýsingu á erlendum „Poltergeist“-sögum, lfklega t.il að sýna fram á, að íslenzkir reimleikar séu ekki einhver sérvizíka úr okkur sjálfum. Auk þess er hnýtt öðru hvoru í þá menn sem efast um sann- gildi reimleikasagna, og höfum við oftast heyrt glæsilegri málflutning í þá átt. Að fle&tu minnir aðferðin á ritstjóra vikurits sem hleypur í tíma- hraki inn á bókasafn til að skrapa saman einhver þjóð- legheit með lítilli fyrirhöfn. Hitt er svo annað mál, að það er erfitt að setja saman bók um íslenzka drauga sem sé með öllu leiðinleg. Hjalta- staðafjandinn er þama lifandi kominn, blessaður öðlingurinn, einhver ágætasta sönnun á framhaldslífi, sem við Islend- ingar höfum eignazt. Það er ekki ónýtt að eiga „illan anda“, sem þylur sálma og bænir eins og að drekka vatn, hótar að klussa yfirvaldið til helvítis, iýsir messum hjá andskotan- uf og segir um sjálfan sig: „Ég er einn virkilega íslenzk- ur draugur og djöfull“. Það er vafasamt, að erlendir kol- legar Hjaltastaðafjandans kom- ist nokkumtíma með tærnar bar sem hann hefur hælana (Lifi þjóðernið!). Og — svo við vísum til þeirrar útlegg- ingar á heimsneki Helga Pjet- urss, sem gefin er í umræddri bók — það er leiðinlegt, að „alkrafturinn“ skuli nú hafa gengið svo vel fram í því að „hrinda frá sér verðimeg- und hins illa, hins ófullkomna", að slfkar sösur gerast nú ekki lengur. — Á.B. <•»- Stafnsættir Sigurður Jónsson frá Brún er bæði kunnur' fyrir hesta- mennsku og ritstörf, og eins og vera ber lætur honum eink- ar vel að skrifa um hesta. Nýkomin er frá hendi Sig- urðar hestabók sem nefnist Stafnsættirnar. Segir þar frá hestum úr búi föður höfund- ar, afkomendum þeirra og fjarskyldari ættingjum. Myndir era ( bókinni af flestum helztu söguhetjunum. TJtgefandi er Bókaforlag Odds Björnssonar. Sigrún í Nesi Níunda skáldsaga Ingibjarg- ar Sigurðardóttur er komin út og nefnist Sigrún í Nesi. Eins og fyrri bækur höfund- ar er þetta ástarsaga af eld- hússrómanatagi. Gerist hún f sveit og rakinn er á 173 síð- um ferill söguhetjunnar f til- hugalífi sem fer út um þúfur af þvf bréf komast ekki til skila, í nauðungarhjónabandi og loks hjá gapila kærastanum eftir heppilegt fráfall fyrri eiginmanns. Bókaforlag Odds Bjömssonar gefur bókina út. i í i

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.