Þjóðviljinn - 04.09.1965, Page 10
.
10 S,ÐA — ÞJÖÐVILJINN — Laugardagur 4. september 1963
kastalinn
EFTIR HARRY
HERVEY
bókinni alveg upp að nefinu ■
æjá, aejá, allt varð svo erfitt
með aldrinum. Hún fann vers
í 113. sálmi sem henni líkaði
einkar vel og síðan annað í 118.
sálmi. Svo fletti hún til baka og
tengdi saman versin tvö og las
iþau upphátt fyrir sjálfa sig:
— Hann lætur óbyrjuna í hús-
inu búa í næði sem glaða barns-
móður ....
Ég mun eigi deyja, heldur lifa
og kunngjöra verk Jahve.
Hún lét bænabókina síga og
varð hugsi. Það var huggun í
þessum versum og töfrar. Það
var eins og þau væru svör við
efa þeim og ótta, sem nagaði
hana. Guð var með henni; Já,
sannarlega — í gæzku sinni og
mildi myndi hann finna leið,
sem gæti látið hana öðlast frið
Hárgreiðslan
Hárgreiðslu- og snyrtistofa
Steinu og Dódó
Laugavegi 18 III hæð (lyfta)
SÍMI 24-6-16..
P E R M A
Hárgreiðslu- og snyrtistofa
Garðsenda 21. SÍMI 33-9-68
D O M U R
Hárgreiðsla við allra hæfi
TJARNARSTOFAN
rjarnargötu 10, Vonarstrætis-
megin. — Sími 14-6-62.
Hárgreiðslustofa
Austurbæjar
María Guðmundsdóttir
Laugavegi 13, sími 14-6-58
Nuddstofan er á sama stað.
í sálu sinni og líka í einverunm.
Fingurnir héldu áfram að
fletta, en hugur hennar var langt
í burtu. Svo stanzaði hún og
las vandlega eina setningu: Og
presturinn sem réttir kaleikinn
skal segja: Drekkið allir hér af;
það er kaleikur hins nýja testa-
mentis í mínu blóði, sem fyrir
73
yður úthellist til fyrirgefningar
syndanna. Gerið þetta, svo oft
sem þér drekkið, í mína minn-
ingu.
Augu lafði Mag störðu á gólf-
ið, sem var rúðótt eins og gólfið
í kirkjukór.
Hún þurfti ekki að lesa meira
í bókinni; hún kunni utanað það
sem næst kom:
Þegar allir hafa etið og drukk-
ið, skal presturinn ganga aftur
að altarinu og leggja hátíðlega
það sem eftir er af hinni heil-
ögu máltíð undir þunnan lín-
dúk. Síðan skal presturinn segja:
Látum oss biðja.
Hún gat ekki kropið. þvi að
þarna var enginn bænaskemill,
sem hún gæti hvílt stirð hnén
á; en hún laut höfði, svo að hak-
an hneig niður á brjóstið og bað:
Ó, guð! Ég hef syndgað gegn
þér, en vitundin um syndir mín-
ar hefur ævinlega fylgt mér og
kvalið mig. Það líður ekki sá
dagur eða nótt, að ég sjái ekki
fyrir mér ásakandi andlit syst-
ur minnar. Og þó var refsing
mín í rauninni miklu harðari, en
það illa sem ég gerði henni.
— Þetta hefði ef til vill aldr-
ei komið fyrir, ef Maud hefð'
ekki stungið upp á því að ég
kæmi til Indlands með sama
skipi og Esme. Við höfðum aldr-
ei hitzt fyrr, þótt við værum
fjarskyld hvort öðru. Ég hafði
nýlokið skólagöngu minni — ég
hafði verið burt frá fndlandi í
þrjú ár. Ég var ung og Iífsglöð
og kannski dáh'tið ungæðislega
daðurgjöm. Og mér fannst það
svo dæmalaust spennandi að
vera í fylgd með unnusta systur
minnar, — glæsilegum liðsfor-
ingja, nægilega gömlum til að
vera alger heimsmaður í mínum
augum. Ég var svo glöð vegna
Maud — og líka dálítið undrandi
það verð ég að játa, því að hún
hafði aldrei átt marga aðdáend-
ur; til þess hafði hún verið alltof
önnum kafin við að annast upp-
eldi mitt og stjana við föður
okkar. Þetta var fyrirtaks ráða-
hagur að dómi beggja fjölskyldu-
hagur — að dómi beggja fjöl-
skyldna. Esme og Maud höfðu
leikið sér saman sem börn í Eng-
landi, en höfðu ekki sézt aftur
sem. fullorðin, fyrr en hann var
sendur frá Egyptalandi til Ind-
lands. Þau höfðu opinberað trú-
lofun sína rétt áður en hann fór
heim í leyfi. Var þá nokkuð að
undra þótt ég væri hreykin af
því að ferðast undir hans vernd-
arvæng, ef svo mætti segja? Og
hann var aðlaðandi og natinn.
Ó, þetta var dásamleg ferð! Mið-
jarðarhafið, Rauða hafið og Ind-
landshafið voru eins og kyrrar,
spegilsléttar tjamir. Hefði ég
verið ögn lífsreyndari, hefði ég
skilið hvílík hætta var því sam-
fara að fylgjast að undir svo
rómantískum kringumstæðum. En
það skildi ég ekki — ekki fyrr
en kvöldið áður en við komum
til Bombay, Þá vissum við það
bæði. Allt í einu tók hann mig
í faðm sér og sagðist elska m!g.
Á eftir skömmuðumst við okkar
hræðilega og komum okkur sam-
an um að ekki væri um annað
að ræða en reyna að gleyma
þessu vandræðalega atviki.
En við gátum ekki gleymt;
og vesalings, Maud gerði okkur
enn erfiðaða fyrir. Hún vildi
endilega að við riðum út saman
— hún var hrædd við hesta. Og
hún kærði sig kvorki um dans né
íþróttir. Við Esme komumst ekki
hjá því að vera sífellt saman.
Það var óþolandi. Ég braut heil-
ann um ýmislegt: ráðgerði að
hlaupast að heiman — já, meira
að segja að fremja sjálfsmorð.
Bsme tók þetta líka hræðilega
nærri sér — ég sá það af van-
sælum sektarsvipnum í augum
hans. Æjá, hann var svo mikill
heiðursmaður! En hann varð
fyrri til að gefast upp. Dag nokk-
urn þegar við vorum að leika
krokket, hætti hann allt í einu
og sagði lágt: Margaret, við verð-
um að gera eitthvað í þessu! Fu'l
blygðunar ræddum við mál-
ið eins opinskátt og hreinskilnis-
lega og við gátum og urðum sam-
mála um að aðeins væri um
eitt að velja. Og við fórum til
Maud og sögðum henni allt af
létta. Aldrei mun ég gleyma and-
litinu á henni; það var eins og
hver blóðdropi væri horfinn úr
því. Og ég held ég hafi aldrei
á ævinni séð brosað að jafn-
miklu hugrekki. Ég man ekki
nákvæmlega hvað hún sagði —
en hún þakkaði okkur fyrir að
vera svona einlæg við hana og
sagði að Esme væri að sjálfsögðu
þórður
sjóari
frjáls. Hún var alveg afbragð.
En pabbi — það var engu
tauti komandi við pabba. Hann
æpti og skammaðist; hann var
reiður og skelfingu lostinn. Guði
sé lof og þökk, sagði hann, að
móðir þín er dáin og þarf ekki
að þola þessa smán! Hann fyr-
irgaf mér aldrei.
Sama kvöldið kom Maud inn
í herbergið til m£n; ég hafði
verið að gráta en hún þerraði
augu mín og brosti skilnings-
ríku brosi. Vertu ekki leið yfir
þessu, litla systir. Þú verður
honum betri koná en ég. Þið er-
uð mjög lík, þú og hann. Lengi
sat hún og hélt um hönd mína,
en ég sá sársauka og vonbrigða-
svipinn í þjáðum augum hennar.
Hún var fædd til að vera móðir
— og það hafði hún verið mér.
En nú var barninu, sem hana
hafði dreymt um, rænt frá
henni.
— Ö, góði guð, ég er þjófur!
Ég stal ekki aðeins manninum,
sem hefði átt að verða eigin-
maður hennar, en einnig bam-
inu sem hún hefði átt að bera
við hjarta Sér. Og þó rændi ég
hana þessu ekki viljandi.
Eftir hjónavígsluna varð Maud
fyrst til að kyssa mig. Ég veit
þú verður hamingjusöm, elsku
systir, sagði hún. Og við urðum
hamingjusöm. Esme fékk stöðu
í liði Vísikonungsins — og mikið
var það dásamlegt líf. í Delhi
yfir veturinn og í Simla þegar
heitast var. Auðvitað ólgaði allt
af illkvittnislegum söguburði —
ýktum frásögnum af því að ig
hefði eyðilagt líf og hamingju
systur minnar. En við vissum
hið sanna, Esme og ég — og við
vissum að Maud var okkur ekki
reið — og við tókum ekki nærri
okkur þetta slúður. Maud var
hjá okkur þegar ég ól bamið
iT i FcrSir afla
i H virka daga
§ 1 Fró Reykjavík kl. 9,30
B Fró Neskaupstað kl. 12,00
I ra AUKAFERÐIR I
1 EFTIR B
1 1 1 1 1 þörfum m$L
4614 — Loks þekkja Wu og Feng björgunarmenn sína og ætla
varla að trúa því hve hamingjan hefur verið þeim hliðholl. Það
er satt, alveg satt .... þeir eru ekki morðingjar .... Og þeir eru
fundnir og lausir úr prísundinni. Og nú þora þeir að horfast í
augu við föður sinn á nýjan leik .... — Þeir klifra hægt upp á
við. Allt í einu hrökkva þeir til baka. Hér hvila bein afa
Kaupfö COLMAN'S sinnep
í næstu matvörubúö
SIIVIAR:. 18823 18410 '
SKOTTA
King Feature3 Syndicate, Inc., 1964. World rights reserved.
,,Viö ætlum aö læra saman nndir morgundaginn í partíinu!“
Plast
þakrennur og
niðurfallspípur
fyrirliggjandi
PLASTMO
Ryðgar ekki
þolir seltu og sót
þarf aldrei að móla
MARS TRADING CO HF
KLAPPARSTÍ G 2 0 SÍMI 173 73
Veiðileyfi ^
þeirra .... Já, nú skilur Þórður einnig, hvað andstyggilegi gamii
töfralæknirinn hefur átt við ______ — Að lokum eru þeir allir
komnir upp. yiolet hefur beðið áhyggjufull við barm brunnsir.s.
Hún æpir upp yfir sig af gleði og hleypur til föður síns til að
segja honum, að synir hans séu á lífi. Sun gamli virðist hafa elzt
um mörg ár síðustu klukkustundirnar.
g Ferðaskrifstofa vor getur útvegað og selt veiði-
S Ieyfi í: Langavatn: Vatnið er á gullfallegum stað
S í Borgarfirði. Bílvegur liggur af þjóðveginum
S ca. 13 km. akstur. Bátar á vatninu. Silungur á-
5 gætur og stór. Auk þess er hægt að veiða í Langá
§ ofanverðri og Gljúfurá ofanverðri og svokölluðum
=g fljótum, Verð' sanngjarnt. Hægt að gista í Borgar
§ nesi, Varmalandi eða Bifröst.
§ Vötn á Melrakkasléttu: Skerjalón, Vellankötlu-
§ vatn, Örfaralon, Suðurvatn og Langatjörn nyrst
g á Melrakkasléttu. Ágæt stangarveiði. Hægt að
§ fljúga á Kópasker og gista þar. Örstutt frá
^ Kópaskeri. Óviðjafnanlegt umhverfi Miðnætursól
§ f íúní-
g Þeir sem hafa hug á að fá veiðileyfi geta snúið
S sér ferðaskrifstofu okkar og munum vér þá
S sjá fyrir allri fyrirgreiðslu.
'Mwmmmmm
LAN □ S9N ^
FEUBASKRIFSTOFA
Skólavörðustíg 16, II. hæð
SÍMI 22890 BOX 465 REYKJAVÍK
llr
>