Þjóðviljinn - 03.07.1969, Qupperneq 8

Þjóðviljinn - 03.07.1969, Qupperneq 8
g SlÐA — ÞJÓÐVILJINN — Fimmtudagur 3. júli 1969. ROTTU- KÓNGURINN EFTIR JAMES CLAVELL* frá dyrunum að rúminu 02 bann sá aðeins íegurð heninar undir silkinu og fan,n aðeins kuldann í augum hennar þegar hún leit á hann og hann gat ekki mætt á’Ugnaráði hennar og hataði sjál-f- an sig. Og svo var hún komin að hlið hans og þetta tók fljótt af og hún fór framúr og út í b-að- herbergið og skolaði -sig hrein-a rétt eins og ást hans væri ó- þrif og.þegar hún kom til baka var hún hreín og ilm-andi og hann hataði aftur sjálfa-n sigi fyrir að ta-ka ,han-a gegn' vilja hennar. Þannig hafði þetta gengið til þá sex mánuði sem þau höfðu ver- ið gift. Hann hafði beðið hennar viku eftir að han-n ha-fði hitt h-ana. Þau voru gefin sa-man mán-uði seinn-a. Þá nótt komst Grey að ra-un um að Trina var ekki jómfrú. Reyndar hagaði hún sér eins og srvo væri og barmaði sér í marga daga: ó, það er svo óþæ-gilegt, vertu svolítið þolinmóður. En hún var ekki jómfrú og það kvaldi Grey því að hún hafði m-argsinni-s fullyrt hið ga-gnstæða. En hann lét samt sem hann vissi kki að hún hafði blekkt ha-n-n. Þegár hann sá Trinu síðast voiru sex daigar þar til hánn átti að leggja ú-r höfn. Það vair í íbúð- innd þeirra og ha-nn lá í rúminu og horfði á hana klæða sig. — Veiztu hvert þú verður sen-dur? spurði hú-n. .— Nei, sagði Grey. H an-n f-ann þungt til þess að orlof hans var á enda í dag. Hann reis á fæ-tu-r, stóð bak við hana og strauk um brjóst hennar. — Vertu ekki að þessu! — Trina, eigu-m við ekki — — Láttu ekki eins og asni. Þú veizt' að sýningin byrja-r klukk- an hálfniu. — Það er nógur tí-mi — 'f -*• Já, en í hamingju bænum, Robin, vertu ekki að þessu. Þú 'eyðileggur andlitssnyrtinguna mín-a. — Til fjandans með snyrting- una, sagði hann. — Ég verð far- inn á morgu-n. — Það er kaunski ein-s gott.' Mér finnst þú ekki sérlega til- Litssam-ur. — Hvemig ætlastu til að ég sé? Er eitthvað rangt við það að eigi-nmaði^r gimist konun-a sín-a? —, Hrópaðu ekki svona. Ná- granimamir geta heyrt til þín. — Sama er mór, fjand-inn h-afi það. Hann gekk til henmar en hún s-kellti baðherbergishu-rðinn-i nær-ri á andlitið á honum. Þeg-a-r hún kom til baka var hún svöl og ilma-ndi, klædd buxum og b-rjóstaha-ldara. Hún tók fram kokkteilkjólinn og ætlaði að klæða sig í hann. 20 HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðsl ustof a Kópavogs Hrauntungu 31. Síml 42240. Hárgreiðsda. Snyrtingar. Snjrrtivörur. Fegrurarsérfræðingur £ staðnum. Hárgreiðslu- og snyrtistofa Steinu og Dódó Lattgav. 18. III. hæð (lyíta) SímJ 24-6-16. Perma Hárgreiðslu- og gnyrtistofa Garðsenda 21. SÍMI 33-968 — Trina, byrjaði hann. — Nei — Mér þykir leitt að ég skyldi — brópa. —• Allt í 1-agi. Hann laut niður til að kyssa á axlir hennar, en hún vék sér undan. — Ég fin-n að þú hefu-r d-rukkið rétt eitau sinni, sa-gði hún og fitj- aði' upp á nefið. Þá fékk reiði hans útrás. — Fjandinn hafi bað. manneskja, ég hef ekiki drukkið nem-a úr einu glasi, hrópaði bann og reif af henni fötin og fleygði henni í rú-mið. Hún lá allan tím-an kyrr og starði upp til hans. — Guð minn góður. Trina, ég ég elska big, stundi hann van- mát.tugur og h-ataði sjálfan s-ig fyrir það sem hann hafði gert og það sem .hanm' hafði næst.um gert. Trin-a tók saman fötin sin. Eins og í draumi sá hann að hún settis-t fyrir framam spegilinn og lagfætði snyrtingu sína og raul- aði lagstúf á meðan. Þá skellti ha-nn hurðinni á eft- ir sér og fór til herdeildar sin-n- ar og da-ginn eftir reyndi h-ann að hringja til hennar. Hún sva-r- aði ekki. Hann sótti um leyfi ’tíl að fara til Lpndon aftur, en það var um sein-a-n. Deildin va-r flutt til Gréenock, þa-r sem húm á-tti að fa-ra um borð og hverm ein- asta da-g og oft á d-ag hringdi hanm til hennar, en bað var ekki svarað og ekkert svar kom við símskeytum hans og síða-n hvarf strönd Skotlands út í myrk-rið og nóttin var ekiki ann-að en skip- ið og hafið og ha-nn grét sig í svefn. Það fór hrollur um Grey i sól Ma-layalanda.' í tí-u þúsund milha fjarlæ-gð. Það var ekki Trin-u að kenma, ■held-u-r mér. Ég var of áfoáfur. Kan-nski er ég geðvei'k- ur. Ó. Trina, ástin mín. — Eruð þér liasinm, Grey? spurði Jones ofu-rsti. — Nei-nei, herra ofursti. Grey áttaði sig og k-omst að naun uim að han-n ha-l-laði sér upp að bragga-num. — Það er bara smá- vella. — Þér lítið ekki sé-rlega vel út. Setjizt heldur n-iðu-r. — Þökik fyrir, þetta er a-lit í l-agi. Ég — ég þarf bara að fá mér dálítið va-tn. Grey gekk að vatnspóstinum, fór úr skyrtunni og hélt höfðinu u-ndir vatnsbun-unni. ' Svo kom ban-n auga á Peter Marlowe sem ko-m upp brekkun-a. Hann hélt á dunki og ba-r hann varlegia. Hvers vegna? — Marlowe! Grey gekk ti-1 hans. — Hvern fjandanm viljið þér mér? — Hvað ar í þessu? — Mat-ur. — Má ég sjá. Peter Marlowe hikaði. Grey hafði fullan rétt til að aðgæta það og ha-nn hafði 1-íka rétt til að fara með hanm til Smedly- Taylors ofursta, ef h-ann snerist til va-mar. Og hann vair með t-u-ttugu kíníntöflur í vasanum. Ekki var eðlilegt að neinn æt-ti einkabirgðir af lyfjum. Ef' þær fyndust, yrði hann að segja hvar hann hefði íengið þær og Mac þurfti á þeim að hald-a núna. Og þess vegna opnaði hann dunkinn. Ilm-andi matarlykt steig upp ú-r honum og Grey reyndi að dylja hve svam-gur han-n var. Hann ha-llaði dunki-num eilítið, svo að ha-nn sæi botninn. Það v-a-r ekki n-autakjöt. — Hvar hafið þér fengið þetta? — Mér var gefið það. — Gaf hamn yður það? — Já. — Hvert eruð þér að fara'með það? — Á spital-ann. — Hver á að fá það? —- Ein-n af B-andaríkj-amönn- unum. — Hvenær fóru fluglautimant-. ar að sendast fyrir liðþjálía? — Farið til fjand-ans! Rólegur, sa-gði Peter M-a-rlowe við sjálfan sig. Ef þú lemu-r Grey, þá siturðu í súpunni. — Ha-ftð þér lokið spur-ni-ngum yða-r, Grey? — Já, í bili. En munið eitt — Grey steig skreíið nær og ma-t- arlyktin, var að æra h-ann. — Þer og þessi óféfegi vin-Ur yða-r eruð á listamum. Ég er ekki bú- inn að gleyma kveikjaran-um. — Ég veit ekki u-m hvað þér eruð *5 ta-l-a. Ég hef ekki brotið reglu-mar. — En þér eigið eftir að gera það, Marlowe. Ef þér seljið sál yðar. kemur það yður j koll einn góðan veðuird-ag. — Þér eruð kolvitlaus. — Hanm er svin-diliairi, lyga-ri og þjófur. — Ha-nn er, vinur minn,'Grey. Hann er en-ginn svindla-ri og en-g- inn þjófur. — En han-n er lygari. — Allir eru lygarar. Líka þér. Þér neituðuð þvi, að þér vissuð eitthvað um útva-rpið. M-aður verð- ur að ljúga til að lif-a af. Maður neyðis-t til að gera ýmisfegt. . — Eins og til að mvnda , að sieikia ra-ssiinn á liðþj-álfa til að fá að éta? Æðairm-ar þrú-tnuðu i en-nimu á Peter Ma-rlowe og rödd hans var stillileg. — Ég ætti að berj-a yðu-r, Grey. En það telst ekki til góðra s-iða að standa í illdeil- u-m við lágstéttim-ar. — Guð minn góður. Marlowe — byrjaði Grey, en reiði-n kæfði orð ha-ns. Peter Ma-rlowe horfði í augu hans og vissi að hann hafði sigr- að. Sem snöggvast naut hann sfg- ursins, en svo rann honum reið- in og hann hélt á brott. Það var ástæð-u-laust að h-alda áfram dedlu, þegar sigurinn va-r vís. Það taldist ekki heldu-r til góðra siða. — Drottinn minn góður. taut- aði Grey. — Þett-a skaltu fá borgað. Þú skalt fá að falla á kné og grátbæn-a mig um f.yriryefn- in-gu. Og sa-mt skal ég ekki fyrir- gefa þér. Ald-rei á ævinni! , Mac tók sex af töflunu-m og kveinkaði sér þegar Peter Mar- lowe lyfti honum upp til að gefa honum vatn að drekka. Hann gleypti töflurnar og vatnið og seig niður á koddann aftur. — Guð blessi þig, Peter, hvísl- 'aði ha-nn- — Þetta læknar mig áreíðahlega. Guð blessd þig, drengur minn. Harn sofnaði með eldheitt andlitið og heili hans íleilaði á vit martraðarinnar. Hann sá konu sína og son í öld- um hafsins. vein-andi og hálf- ét.in upp af fi-skuim. Og hgnn sá sjálfan sig í ba-rda-ga við há- ka-rla, en hendurnar á honum voru ek-ki nógu sterka-r og rödd- ;-i ekki nógu máttug, og hákarl- arnir rif-u og slitu úr hon-u-m stór stykki. Háka/rla-rmi-r böfðu mannsrad-dir, og blá-tra-r þeirra Tökum að okkur viðgerðir, breytingar, viðbyggingar, gler- ísetningu og mótauppslátt. Útvegum einn- ig menn til flísalagn^nga og veggfóðrunar. Athugið: Tökum einnig að okkur verk upp til sveita. — Vönduð vinn með fullri ábyrgð. — Sími 18892. Fá» þér fslenzk gólfteppi frái TBPPI wmniluw ZUtíma IggÍ i ,V:N TEPPAHUSIO Ennfremur ódýr EVLAN feppl. Sparlð tíma og tyrirhöfn, og verrfið ó einum stað. SUÐURLANDSBRAUT10. REYKJAViK PB0X1311 HARPir er ilmandi efni sem lireinsar . salerveisskálina drepur sýkla Framleiði SÓLÓ-eldavélar af mörgum stærðum og gerðum. — Einkum hagkvæmar fyrir sveitabæi. sumarbústaði oe báta. Varahlutaþjónusta. Viljum sérstaklega benda á nýjja gerð einhólfa elda- véia fyrir smærri báta og litla sumarbústaði ELDAVÉLAVERKSTÆÐI JÓHANNS FR. KRISTJÁNSSONAR h.f Kleppsvegi 62 — Sími 33069 Jarðýtur —Traktorsgröfur Höfum til lejgu litlar og stórar jarðýtur, traktors- gröfur og bílkrana, til allra framkvæmda, innan sem utan borgarinnar arövinnslan sf Síðumúla 15 — Símar 32480 Heimasímar 83882 — 33982. 31080. íslenzk frímerki ný og notuð kaupir hæsta verði RICHARD RYEL Háaleltisbraut 37 (áður Kópavogi). Sími: 84424. — (Bezt á kvöldin). HÚSAÞJÓNUSTAN s.f. MÁLNINGARVINNA Ú TI — INNI Hreingemingar, lagfærum ým- islegt s.s. gólfdúka, flísalögn, mósaik. brotnar rúður o. fl. Þéttum steinsteypt þök. — Bindandi tilboð ef óskað er. SÍMAR: 40258-83327 SÓLÓ-eldavélar T résmiðaþjónustan veitir húseigendum fullkomna viðgerða- og við- haldsþjónustu á öllu tréverki húselgna þeirra ásamt breytingum og annarri smíðavinnu úti sem inni. — SÍMI 41055.

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.