Þjóðviljinn - 30.01.1970, Blaðsíða 8
2 SlÐA — ÞJÓÐVIIaJINN — Föstudagur 30. janúar 1970.
es noMouim tíma getað boriö
mág að eins og eurrency. Hún
siweif ytfir tíl föður Moreeau.
kyssti hamn á enndð og fór að
giráta af gleði og kaMaði hainn
naddlhrekn. Ég sá mér till undr-
unair og mér var dálitið slkeimimt,
að bæði hún og Tiipperarypilt-
aimir og margir aðrir voru stað-
ráðán í að tenigjast bessuim litla
imanni órjúfiandi böndum, trúa
honum fjrrir misgerð.um sínium
og leiita ráða hjá honum í per-
sónulegum vanda og láta hann
sikera úr öUutm máílum, jafnt
tagalegum sem siðferðilegum. Já,
þau höguðu sér eins og huigs-
unarlaus böm siem hefðu nú
hitt fyrir hin eiölífia og sikilninigs-
ráka föður.
— Þér eigið nokkra trúbraeð-
nr yfir hjá Shotover, yðar há-
velborinheit, saigði Aliek frændi.
— BiMy Figg er vdst ednn
þeirra, sagðii Currency.
— Jé, og húslbóndi hans ann-
ar til, drafaði í Aliok frænda.
—■ Ég hef aldrei heyrt að
Slhannadore væri kabóiskur,
sagði Currency undrandi og
roðanði við.
— Jú, sagði Alick frændi. —
Það er hann. Hafiið bér nokk-
um tíma heyrt um Shannadore.
yðar hávelborinheit?
— Það er undadtegit nalfn,
herra Swan.
— Mairigir ókk&r . hér í gull-
grafarabyggðunum hafa undarleg
nöfin, svaraði hann og brtxsti dul-
arfullu brosi. — Jámskúta,
Jonni aMsstaðar, Frel'sisfogl-
inn . . .
— Lyga Jocfc, Peningaskjóðan,
Noteomaá Jói, sfoaut ég inn í.
— Hér er ekki taiið háttvísi
að spyrja um stoímamaín mianns.
Hér erum við það sem við höf-
um kosið að vera.
— En sarnt sem áður þætti
mór gaiman að vita hvaðShanna-
dore hertir réttu naifini, hélt fað-
ir Morceau éfram.
Currency var þögiul, en ég gat
eklki að mér gert að sitríða Alick
frænda dálítið. — Kannslki veit
það enginn.
— Jú, ég veit það, rumdi í
Alítík firænda. — En hians heil-
agleiki verður srjálltfur að kom-
ast að þvi. Ég er eikki einn
þeirra sem eyðileggtia góðan
bramdiaira.
Móðir miín leiit á föður Morc-
éáú sem lítinn heiðinigja en
skikkanlegan og notallegan heið-
ingja. Þess vegna hafði hún
eftirlit með gtírð leirkofans hans
og sá um að hann fengi mat
sendan úr eldhúsinu i Allsleysi
en hún varð dálítið leið yffir því
að hann skyldi ætla að vera til
framlbúðar.
QtírrAl)
SMAVORUR
TÍZKUHNAPPAR
HÁRGREIÐSLAN
Hárgreiðslustofa
Kópavogs
Hrauntungu 3-1. Sfmi 42240.
Hárgreiðsla. Snyrtingair.
Snyrtivöcrur.
Fegrunarsérfræðíngur á
staðnum.
Hárgreiðslu- og snyrtistofa
Steinu og Dódó
Laiugaiv. 18. III. hæð 0yf6aí
Sími 24-6-16.
Perma
Hárgreiðslu- og snyrtistoía
Garðsenda 21 SÍMI 33-9-68
ruth park:
gull
/r
I
td
— Strax og presturinn kemur
verður allt öðruyisi, andvarpaði
hún. — Næst gerist það að hing-
að/kemur læknir.
— Þurfum við þá ekki á læfoni
að halda? spurði ég í hugsunar-
leysi þótt óg vissi, hve gaimam
henni þætti að slíta sér út á
lækn isstönfum.
— Strax og hingað kemur lækn-
ir, vlerður þetta að byggðarlagi
sem fljótlega breytist í borg,
svaraði hún stutt í spuna.
28
Við höfum verið að biða eftir
því að setfcur yrði á stofn dóm-
stóll í Calico, svo að Gurrency
gæti lagt fram kröfu sina á hend-
ur Wilíly MoNab á laigailegam
hátt. Hér var reymdar lögreglu-
þjónn sem fékkst við fyllibyttur
og slagsmáO'alhumdia og gætti
gullsins. En það' var allt óskop
tilvillij'anakennt. Hér var svofrið-
samlegt Og gullgrafaramir yfir-
leitt svo heiðarlegir, að lög-
negluþjónninn gat notað gull-
pokann fyrir sæti og geymt
kartöfilumar sínar í pemiiniga-
skápum. Alvarlegar deilur fióru
fyrir rétt í öðrum og eldri gull-
grafarabæ, þar sem friðdómarinn
hðlt dómþing öðru hverju.
En það kom í ljós að óþarfi
var fyrir Currency að fara þvert
yfir landið með vitni og þess hátt-
ar, því að einn morguninm kom
Willy McNab sjálfforafa og
greiddi af fúsum vilja pumdin
sex.
— Hvað á þetta að þýða? urraði
frændi minn.
Willy McNab flissaði og babl-
aði eitfihvað á fcínverjaensku. En
frændi greip fram í fyrir honum:
— Við vitum öll að þú talar á-
gæta emsfou, gula þvottakerlingin
þín, og út með sprokið!
Og svo skýrði Willy McNab frá
þvi að vinur hans Jerry Ohick
How helföi eindregið ráðiðhonum
til þess að borga ungfrú Mac-
Queen þá pendnga sem hún ætti
hjá honum og kaupa þvottavél-
ina í þvottahúsið sitt fyrir það
verð sem ungfrú Mac Queem áliti
samngjamt.
— Hún kostaði þrjé'tóu og fimm
pund í MeTbourne, sagði Curr-
ency dálítið feimnislega. Alick
fræmdi bætti vdð fTutningsgjaldi
með skipi og vagni og lagði sam-
an. Það urðu fimmtíu pund og
auk þess þurfiti hanm. að borga
fyrir flutnipg og uppsetningu á
vélinni í þvottahúsinu.
— Jerry Ohitítí How hlýtur að
vera mikils metimm hjá löndum
sínum, sagði ég umdrandi.
— Ætli þú ættir ekki að fara
ofar en það, saigði Alick fræmdi
hæðnislega.
Currency leit niður og roðnaði.
Það var á henni hrifmimigarsvipur
blandirm vantrú, rétt eins og á
bami sem fær óvænta gjöif.
Hún fann hæðndslegt augmaráð
Alicks.frænda hvíla- á sér, en lét
sem efokert væri og sagði í skyndi:
— Þér vterðiö að gefa mér góð ráð
um það hvemig ég á að verja
þessum peningum, herra Swan.
Seinna viðurkenndi hún fyrir
mér: — Ö, Tatty, það var hanm,
ég er sannfærður um það. Hon-
um getur ekki vierið alveg sama
um mig fyrst hann hjálpar mér
á þenman hátt.
Andartak stóð ég eins og dol-
fallin og svo stundi ég upp: —
Þú ætlar þó ekki að segja mér að
þú sért ástfanigimm af þessum ís-
jaka; þú getur ekki verið með
rétt ráði, telpa!
— Hann er enginn ísjafci og ég
er víst með réttu ráði.
— Nú, ég þekki hanm auðvitað
ekki sérlega vlel, sagði ég. — En
ég er næstum hrædd við þessi
nístandi augu hans sem em eins
og í.fálka. öll framkomam heldur
fólki í fjarðlægð frá honum.
En hún svaraði eins og í draumi:
— Hann hlýtur að hafa verið að
huigsa um rnig. Hann hefur kom-
izt að því hvað ég heiti. Hvemig
skyldi hann kumma við nafnið
mitt?
Ég hlaut að brosa að þessum
kjánaskap hemmar; ég gat aðeins
skilið miína eigin ást. Og hún var
svo sársaukafull, svo þmngin þrá,
ráðaleysi og fávizku, að ég gat
naumast afborið það. Þegar móðir
mín sendi mig og Watty miður í
Allsleysii með vömr sem herra
Sdhmitt halfði pantað í eldihúsið,
sá ég Pig litla á götunni og þá
gefok ég framihjá honum með ör-
væntimgarhugrekki, rétt eins og
stúikumar í biblíunni sem gengu
út á bálið.
Það var enm hlýtt í veðri og
hann var í blárri sfcyrtu með
dekkri linimgum í hálsimn. Ég sé
enn fyrir mér þemnan upplitaða
bláma og skæra, ljósbrúna húð-
ina. Hamn sýndist veiklutegur og
augum þunglyndisleg. Hann heils-
aði mér kurteislega en leit strax
undan. Það sem gerzt hafði okkar
í mdlli virtist gleymt og grafið.
— Pigallo, sagði ég í von um að
Watty heyrði það ekki. — Kem-
urðu ekki bráðum að heimsækja
okkur?
— Það get ég ekki, sagði hann
aðeins. Mig tók skelfillega sárt til
hans.
— Það veit enginn um það sem
gerðist, sagði ég. — Og ég ásaka
þig ekki fyrir neitt.
Hamn sendi mér fyririitningar-
augnaráð, svo nístandi og háðs-
legt að ég stóð magnlaus andar-
tak.
— Pig litli, var það mér að
kenna? sagði ég biðjandi. Og ég
gleymdi stolti-mínu og sagði: —
Af hverju ertu svona, af hverju
ertu á svipinn eins og þú hatir
mig, Pigallo?
Hann svaraði ekki. Og hann
þurfti þess ekki heldur. 'Dimmt,
reiðilegt augna-ráð hans sagði mér
allt. Svo sneri hann sér við og
gekk in-n í gisti-húsið.
Þegar undrun mín og skelfin-g
voru ögn farin að réna, stikaði ég
áfram upp götu-na titrandi af
grernju. Og ljótustu orðin sem ég
hafði heyrt gu-llgrafarana og
ökumenni-na taka sér í munm,
þau notaði ég nú um Pig litla,
i hljóði að vísu en það var en-gu
betra og þetta stóð ylfir í heila
klufokustund. . .. „
Þegar Watty Mjóp f-ramhjá óg
spýfcti, en það hafði honum verið
bamnað, giaf ég honum þvilíkan
löðrung að ha-n-n flaug hálfa Heið
út á götu og orgaði eins og verið
væri að kála honum og um leið
starði hann svo undrandi á mig
að ég gat naumaist afborið það.
En þetta gerði homum víst ekkert
m-ein. Hálftóma’seinma kom han-n-
og gaf mér bita af lakkrís sem
■hann hafði sýnilega bitið af sjálf-
ur.
BÓKABUÐIN
HVERFISGÖTU 64 — tilkynnir:
Mikið úrval af eldri forlagsbókum. Sum-
ar af þessum bókum hafa ekki sézt í
verzlunum í mörg ár.
Danskar og enskar bækur í fjölbreytíu
úrvali. •— Komið og sjáið og kynnizt bók-
unrm og hinu lága verði.
BÓKABÚÐIN
HVERFISGÖTU 64.
|íiiilliiíiiilliiíiiii!!liilllilll!!SSIIIliiSiiiliiliiilliiiiiiiiSílii!iiliiiliilií!íliiliilííilíliiiiiiiiliiiiiiiii|i|iiiiiii;njili!in!líi!
HEFUR TEPPIN SEM
HENTA YÐUR
D
TEPPAHUSIÐ
*
SUÐURL&NDS
BRAUT 10
*
SÍMI 83570
&
.iiiíiSiiiilíiííiiiiiimiiimimíiimiilííiíiiiiilííiílíHiíiníiiiríiliii'miinmminiffiiiiiiiiliiiHmiiiiiíilílliíiiiiiiiiiiniii
HAZE AIROSOL hreinsar aaidrúinsloftið á svipstnndn
Trésmiðaþjónustan
veitir húseigendum fullkomna viðgerða- og við-
haldsþjónustu á öllu tréverki húseigna þeirra,
ásamt breytingum og annarri smiðavinnu úti sem
inni - SÍMI 41055.
r
A
CJ
C1 { u D'
. 0
TIL ALLRA FERflA
Dag* viku* og i
mánaöargjald
&
J
Lækkuð leigugjö
Ií MooiH
22*0*22
W71 HÍLALEIGAN
MJAtAlt:
RAUÐARÁRSTÍG 31
Húsbyggjendur. Húsameistairar. Athugið!
■v
„ATERM0
— tvöfalt einangrunargler úr hinu Heíms-
þekkta vestur-þýzka gleri. — Framleiðslu-
ábyrgð. — Leitið tilboða.
A T E R M A Sími 16619 kl.
10 -12 daglega.
Heimifístækjaviðgerðk
Gerum við allar tegundir heimilistækja: KITCHEN
AID — HOBART — WESTINGHOUSE -- NEFF
Mótorvindingar og raflagnir. -r- Sækjum sendum
Fljót og góð þjónusta.
Rafvélaverkstæði Eyjólfs og Halldórs
Hringbraut 99. — Sími 25070.