Þjóðviljinn - 30.01.1970, Síða 8

Þjóðviljinn - 30.01.1970, Síða 8
2 SlÐA — ÞJÓÐVIIaJINN — Föstudagur 30. janúar 1970. es noMouim tíma getað boriö mág að eins og eurrency. Hún siweif ytfir tíl föður Moreeau. kyssti hamn á enndð og fór að giráta af gleði og kaMaði hainn naddlhrekn. Ég sá mér till undr- unair og mér var dálitið slkeimimt, að bæði hún og Tiipperarypilt- aimir og margir aðrir voru stað- ráðán í að tenigjast bessuim litla imanni órjúfiandi böndum, trúa honum fjrrir misgerð.um sínium og leiita ráða hjá honum í per- sónulegum vanda og láta hann sikera úr öUutm máílum, jafnt tagalegum sem siðferðilegum. Já, þau höguðu sér eins og huigs- unarlaus böm siem hefðu nú hitt fyrir hin eiölífia og sikilninigs- ráka föður. — Þér eigið nokkra trúbraeð- nr yfir hjá Shotover, yðar há- velborinheit, saigði Aliek frændi. — BiMy Figg er vdst ednn þeirra, sagðii Currency. — Jé, og húslbóndi hans ann- ar til, drafaði í Aliok frænda. —■ Ég hef aldrei heyrt að Slhannadore væri kabóiskur, sagði Currency undrandi og roðanði við. — Jú, sagði Alick frændi. — Það er hann. Hafiið bér nokk- um tíma heyrt um Shannadore. yðar hávelborinheit? — Það er undadtegit nalfn, herra Swan. — Mairigir ókk&r . hér í gull- grafarabyggðunum hafa undarleg nöfin, svaraði hann og brtxsti dul- arfullu brosi. — Jámskúta, Jonni aMsstaðar, Frel'sisfogl- inn . . . — Lyga Jocfc, Peningaskjóðan, Noteomaá Jói, sfoaut ég inn í. — Hér er ekki taiið háttvísi að spyrja um stoímamaín mianns. Hér erum við það sem við höf- um kosið að vera. — En sarnt sem áður þætti mór gaiman að vita hvaðShanna- dore hertir réttu naifini, hélt fað- ir Morceau éfram. Currency var þögiul, en ég gat eklki að mér gert að sitríða Alick frænda dálítið. — Kannslki veit það enginn. — Jú, ég veit það, rumdi í Alítík firænda. — En hians heil- agleiki verður srjálltfur að kom- ast að þvi. Ég er eikki einn þeirra sem eyðileggtia góðan bramdiaira. Móðir miín leiit á föður Morc- éáú sem lítinn heiðinigja en skikkanlegan og notallegan heið- ingja. Þess vegna hafði hún eftirlit með gtírð leirkofans hans og sá um að hann fengi mat sendan úr eldhúsinu i Allsleysi en hún varð dálítið leið yffir því að hann skyldi ætla að vera til framlbúðar. QtírrAl) SMAVORUR TÍZKUHNAPPAR HÁRGREIÐSLAN Hárgreiðslustofa Kópavogs Hrauntungu 3-1. Sfmi 42240. Hárgreiðsla. Snyrtingair. Snyrtivöcrur. Fegrunarsérfræðíngur á staðnum. Hárgreiðslu- og snyrtistofa Steinu og Dódó Laiugaiv. 18. III. hæð 0yf6aí Sími 24-6-16. Perma Hárgreiðslu- og snyrtistoía Garðsenda 21 SÍMI 33-9-68 ruth park: gull /r I td — Strax og presturinn kemur verður allt öðruyisi, andvarpaði hún. — Næst gerist það að hing- að/kemur læknir. — Þurfum við þá ekki á læfoni að halda? spurði ég í hugsunar- leysi þótt óg vissi, hve gaimam henni þætti að slíta sér út á lækn isstönfum. — Strax og hingað kemur lækn- ir, vlerður þetta að byggðarlagi sem fljótlega breytist í borg, svaraði hún stutt í spuna. 28 Við höfum verið að biða eftir því að setfcur yrði á stofn dóm- stóll í Calico, svo að Gurrency gæti lagt fram kröfu sina á hend- ur Wilíly MoNab á laigailegam hátt. Hér var reymdar lögreglu- þjónn sem fékkst við fyllibyttur og slagsmáO'alhumdia og gætti gullsins. En það' var allt óskop tilvillij'anakennt. Hér var svofrið- samlegt Og gullgrafaramir yfir- leitt svo heiðarlegir, að lög- negluþjónninn gat notað gull- pokann fyrir sæti og geymt kartöfilumar sínar í pemiiniga- skápum. Alvarlegar deilur fióru fyrir rétt í öðrum og eldri gull- grafarabæ, þar sem friðdómarinn hðlt dómþing öðru hverju. En það kom í ljós að óþarfi var fyrir Currency að fara þvert yfir landið með vitni og þess hátt- ar, því að einn morguninm kom Willy McNab sjálfforafa og greiddi af fúsum vilja pumdin sex. — Hvað á þetta að þýða? urraði frændi minn. Willy McNab flissaði og babl- aði eitfihvað á fcínverjaensku. En frændi greip fram í fyrir honum: — Við vitum öll að þú talar á- gæta emsfou, gula þvottakerlingin þín, og út með sprokið! Og svo skýrði Willy McNab frá þvi að vinur hans Jerry Ohick How helföi eindregið ráðiðhonum til þess að borga ungfrú Mac- Queen þá pendnga sem hún ætti hjá honum og kaupa þvottavél- ina í þvottahúsið sitt fyrir það verð sem ungfrú Mac Queem áliti samngjamt. — Hún kostaði þrjé'tóu og fimm pund í MeTbourne, sagði Curr- ency dálítið feimnislega. Alick fræmdi bætti vdð fTutningsgjaldi með skipi og vagni og lagði sam- an. Það urðu fimmtíu pund og auk þess þurfiti hanm. að borga fyrir flutnipg og uppsetningu á vélinni í þvottahúsinu. — Jerry Ohitítí How hlýtur að vera mikils metimm hjá löndum sínum, sagði ég umdrandi. — Ætli þú ættir ekki að fara ofar en það, saigði Alick fræmdi hæðnislega. Currency leit niður og roðnaði. Það var á henni hrifmimigarsvipur blandirm vantrú, rétt eins og á bami sem fær óvænta gjöif. Hún fann hæðndslegt augmaráð Alicks.frænda hvíla- á sér, en lét sem efokert væri og sagði í skyndi: — Þér vterðiö að gefa mér góð ráð um það hvemig ég á að verja þessum peningum, herra Swan. Seinna viðurkenndi hún fyrir mér: — Ö, Tatty, það var hanm, ég er sannfærður um það. Hon- um getur ekki vierið alveg sama um mig fyrst hann hjálpar mér á þenman hátt. Andartak stóð ég eins og dol- fallin og svo stundi ég upp: — Þú ætlar þó ekki að segja mér að þú sért ástfanigimm af þessum ís- jaka; þú getur ekki verið með rétt ráði, telpa! — Hann er enginn ísjafci og ég er víst með réttu ráði. — Nú, ég þekki hanm auðvitað ekki sérlega vlel, sagði ég. — En ég er næstum hrædd við þessi nístandi augu hans sem em eins og í.fálka. öll framkomam heldur fólki í fjarðlægð frá honum. En hún svaraði eins og í draumi: — Hann hlýtur að hafa verið að huigsa um rnig. Hann hefur kom- izt að því hvað ég heiti. Hvemig skyldi hann kumma við nafnið mitt? Ég hlaut að brosa að þessum kjánaskap hemmar; ég gat aðeins skilið miína eigin ást. Og hún var svo sársaukafull, svo þmngin þrá, ráðaleysi og fávizku, að ég gat naumast afborið það. Þegar móðir mín sendi mig og Watty miður í Allsleysii með vömr sem herra Sdhmitt halfði pantað í eldihúsið, sá ég Pig litla á götunni og þá gefok ég framihjá honum með ör- væntimgarhugrekki, rétt eins og stúikumar í biblíunni sem gengu út á bálið. Það var enm hlýtt í veðri og hann var í blárri sfcyrtu með dekkri linimgum í hálsimn. Ég sé enn fyrir mér þemnan upplitaða bláma og skæra, ljósbrúna húð- ina. Hamn sýndist veiklutegur og augum þunglyndisleg. Hann heils- aði mér kurteislega en leit strax undan. Það sem gerzt hafði okkar í mdlli virtist gleymt og grafið. — Pigallo, sagði ég í von um að Watty heyrði það ekki. — Kem- urðu ekki bráðum að heimsækja okkur? — Það get ég ekki, sagði hann aðeins. Mig tók skelfillega sárt til hans. — Það veit enginn um það sem gerðist, sagði ég. — Og ég ásaka þig ekki fyrir neitt. Hamn sendi mér fyririitningar- augnaráð, svo nístandi og háðs- legt að ég stóð magnlaus andar- tak. — Pig litli, var það mér að kenna? sagði ég biðjandi. Og ég gleymdi stolti-mínu og sagði: — Af hverju ertu svona, af hverju ertu á svipinn eins og þú hatir mig, Pigallo? Hann svaraði ekki. Og hann þurfti þess ekki heldur. 'Dimmt, reiðilegt augna-ráð hans sagði mér allt. Svo sneri hann sér við og gekk in-n í gisti-húsið. Þegar undrun mín og skelfin-g voru ögn farin að réna, stikaði ég áfram upp götu-na titrandi af grernju. Og ljótustu orðin sem ég hafði heyrt gu-llgrafarana og ökumenni-na taka sér í munm, þau notaði ég nú um Pig litla, i hljóði að vísu en það var en-gu betra og þetta stóð ylfir í heila klufokustund. . .. „ Þegar Watty Mjóp f-ramhjá óg spýfcti, en það hafði honum verið bamnað, giaf ég honum þvilíkan löðrung að ha-n-n flaug hálfa Heið út á götu og orgaði eins og verið væri að kála honum og um leið starði hann svo undrandi á mig að ég gat naumaist afborið það. En þetta gerði homum víst ekkert m-ein. Hálftóma’seinma kom han-n- og gaf mér bita af lakkrís sem ■hann hafði sýnilega bitið af sjálf- ur. BÓKABUÐIN HVERFISGÖTU 64 — tilkynnir: Mikið úrval af eldri forlagsbókum. Sum- ar af þessum bókum hafa ekki sézt í verzlunum í mörg ár. Danskar og enskar bækur í fjölbreytíu úrvali. •— Komið og sjáið og kynnizt bók- unrm og hinu lága verði. BÓKABÚÐIN HVERFISGÖTU 64. |íiiilliiíiiilliiíiiii!!liilllilll!!SSIIIliiSiiiliiliiilliiiiiiiiSílii!iiliiiliilií!íliiliilííilíliiiiiiiiliiiiiiiii|i|iiiiiii;njili!in!líi! HEFUR TEPPIN SEM HENTA YÐUR D TEPPAHUSIÐ * SUÐURL&NDS BRAUT 10 * SÍMI 83570 & .iiiíiSiiiilíiííiiiiiimiiimimíiimiilííiíiiiiilííiílíHiíiníiiiríiliii'miinmminiffiiiiiiiiliiiHmiiiiiíilílliíiiiiiiiiiiniii HAZE AIROSOL hreinsar aaidrúinsloftið á svipstnndn Trésmiðaþjónustan veitir húseigendum fullkomna viðgerða- og við- haldsþjónustu á öllu tréverki húseigna þeirra, ásamt breytingum og annarri smiðavinnu úti sem inni - SÍMI 41055. r A CJ C1 { u D' . 0 TIL ALLRA FERflA Dag* viku* og i mánaöargjald & J Lækkuð leigugjö Ií MooiH 22*0*22 W71 HÍLALEIGAN MJAtAlt: RAUÐARÁRSTÍG 31 Húsbyggjendur. Húsameistairar. Athugið! ■v „ATERM0 — tvöfalt einangrunargler úr hinu Heíms- þekkta vestur-þýzka gleri. — Framleiðslu- ábyrgð. — Leitið tilboða. A T E R M A Sími 16619 kl. 10 -12 daglega. Heimifístækjaviðgerðk Gerum við allar tegundir heimilistækja: KITCHEN AID — HOBART — WESTINGHOUSE -- NEFF Mótorvindingar og raflagnir. -r- Sækjum sendum Fljót og góð þjónusta. Rafvélaverkstæði Eyjólfs og Halldórs Hringbraut 99. — Sími 25070.

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.