Lesbók Morgunblaðsins - 04.12.1927, Síða 8
384
LESBÓK MORGUNBLAÐStNS
um, að liann myndi framkvæma
liótun sína og berja mig til óbóta.
Jeg tók því undir mig stökk og
hentist \it um gluggann.
Hallur rals upp voðalegt öskur,
þegar jeg slapp úr greipum hans.
Stólbrotin, borðhlutarnir, vínflösk-
urnar og hárnálahrúgurnar — alt
kom þjótandi á eftir mjer.
Hann tók ekkert eftir því, að
jeg var fyrir löngu komínn úr
skotfæri.
Hið síðasta, er jeg sá til hans,
um leið og jeg beygði fyrir næsta
götuhorn, var það, að hann braut
allan gluggaumbúnaðinn, kastaði
legubekknum út á götuna og liróp-
aði æðislega: — Jeg skal mölva í
þjer livert bein,.... heyrirðu það ?
Bókmeutaverðlanuin
ítölsk skáldkona, Grasia Deledda, hlaut þau þetta árið.
Smælki.
Kynskiftingur.í gamladagava,r tal-
að um umskiftinga, og þykjast sum-
ir verða þeirra varir enn. En sjald-
gæfari eru kynskiftingar. Það kom
fyrir í sumar sem leið í borginni
Yerona í ítalíu, að 17 ára gömul
stúlka komst einn góðan veður-
dag að raun um, að hún var orðin
að pilti. Henni varð ekki um sel.
Fór hún til læknis og skýrði hon-
um frá hvernig komið var. Lækn-
irinn sá, að hjer var um mjög
sjaldgæft tilfelli að ræða. Reglan
er, að kyneinkennin koma fram á
fóstri manna nokkrum mánuðum
fyrir fæðinguna. En í þessu ein-
staka tilfelli hafði þessum þætti
þroskans seinkað um 17 ár, og
komu þá hin ákveðnu kynein-
kenni í ljós. En manneskja þessi
hafði alt fram að þessum tíma
verið talin kvenkyns.
Brauðsneiðin, sem beit frá sjer.
Það kom fyrir í veitingahúsi í
New York, að stúlka ein, sem var
að borða smurt brauð, hljóðaði alt
’í einu upp yfir sig og sagði að
brauðsneiðin hefði bitið sig. Síð-
an leið yfir hana. Þegar að var
gætt, sáu menn, að hún hafði sár
innan á efri vörinni. Er brauðið
var rannsakað, fanst partur af
skordýri í bitanum sem eftir var.
Er stúlkan raknar við sjer og
heyrðí um skorkvikindið, varð
henni svó sÚJöð ujs, að þáð leið
Frá því hefir verið sagt í skeyt-
um, að ítölsk skáldkona, Grasia
Deledda, hafi fengið bókmenta-
verðlaun Nobels nú fyrir stuttu.
Þesssi ítalska skáldkona er 55
ára gömul, og stendur framar öll-
um ítölskum konum, þeim, er við
skáldskap fást. Hún er og taliu
vera mesta skáldkonan, sem nú
er uppi. Þó hefir Sigrid Undset
verið nefnd til samanburðar, og
var jafnvel um eitt skeið talið
víst, að hún fengi Nobelsverðlaun-
in að þessu sinni, en ekki Del-
edda. Og sumir bókmentafræðing-
ar halda því fram, að Undset sje
meiri skáldkona en Deledda.
Norskur rithöfundur og bók-
mentakönnuður kemst svo að orði
um Grasia Deledda:
„Hún er ættuð frá Sardiniu, og
bjó þar til 25 ára aldurs. Skáld-
skapur hennar var upphaflega
aftur yfir hana. Síðan höfðaði hún
mál á móti gestgjafanum, og
heimtaði 2000 dollara í skaðabæt-
ur. Ðýrafræðingur athugaði skor-
dýrspartinn sem eftir var, sagði
þetta vera fjolfætling. En gest-
gjafinn fullyrti að þetta hlyti að
vera fluga.
Stúlkunni voru dæmdir 1000
dollarar í skaðabætur — meður
því að engin skorkvikindi, hverju
nafni sem nefnast ættu að vera í
brauði manna í New-York.
mjög bundinn við. eyjuna hennar.
Hún hafði alla sína reynslu þaðan,
þekkir náttúru eyjarinnar og liugs-
unarhátt fólksins þar. Löngu síð-
ar, eða þegar hún er komin á fer-
tugsaldur, fær hún víðari sjón-
hring og gerir um leið frjálsari
verk. En hún sleppir aldrei taki
sínu á veruleika daglega lífsins.
Það er ströng raunveran, nákvæm
og hnitmiðuð, sem hún lýsir í bók-
um sínum, án nokkurs ljóma, eu
með djúpri tilfinningu og jafnan
af fylstu alvöru. Deledda hefir
inikið fyrir að skrifa, hún berst
við efni sitt og þær skorður, sem
hún vill fella það í. En mannlýs-
ingarnar hafa altaf verið að batna
'hjá henni, listin að verða ákveðn-
ari og fastari í rásinni og því líkt
sem meiri hluti af henni sjálfri.
Og það er altaf vöxtur, gróður
í bókum hennar."
— Hugsaðu þjer mamma; nú eru
5 ár liðin síðan við eignuðumst
mig.
Frúin, við betlarann (sem stend-
ur á götuhorni með lítinn dreng
sjer við hlið): — Skammist yðar
ekki að ala son yðar upp til að
•betla.
*-Jeg á ekki drenginn. Jeg hefi
aðeins tekið hann að mjer til þess
að kenna honum.
f a£foldKTOn»t*MÍ8ia h.f.