Nýja dagblaðið - 10.03.1934, Síða 2

Nýja dagblaðið - 10.03.1934, Síða 2
2 N Ý J A DA6BLAÐI0 Hallgrímskvöld Sunnudaginn 11 marz klukkan 9 að kvöldí, verður samkoma i Fríkirkjunni í Reykjavík, til ágóða fyrir Hallgrímskirkju í Saurbæ. 1) Kirkjukórinn syngur. 2) Fiðlusóló: Þórarinn Guðmundsson. 3) Erindi: Árni Sigurðsson, prestur. 4) Orgelsóló: Páll ísólfsson. 5) Einsöngur: Kristján Kristjánsson. Aðgöngumiðar seldir í bókaverzlunum Snæbj. Jóns- sonar, Hafliða Helgasonar og verzl. Guðm. Gunnlaugs- sonar, Njálsgötu 65 og við innganginn. Verð 1 króna. Hallgrímsnefndir Reykjavíkur. imvíia__________ - w > •^awNNAsC vvn í^fc^vrREVKJAWIK* ^utun^hraðpreTíun -1 -HRTTRPREÍ/UN -KEMIÍK FRTR OQ JKINNVÖRU - HRtlNJUN - á c 1 M |-c a 1/1 o 3 « O bfi J- ► v o<_ ?3 2 2 o>S v© c3 a J | <u c I *0 I § Afgreiðsla og hraðpressun Laugaveg 20 (inngangur frá Klapparstíg). — Verksmiðjan Baldursgötu 20. Sent gegn póstkröfu um allt land. Sími 4263. — Pósthólf 92. Móttaka hjá Hirti Hjartarsyni, Bræðraborgarstíg 1. Sími 4256. — Afgreiðsla í Hafnarfirði í Stebbabúð, Linnetsstíg 1. — Sími 9291. Ef þér þurfið að láta gufuhreinsa, hraðpressa, lita eða kemisk-hreinsa fatnað yðar eða annað, þá getið þér verið fullviss um, að þér fáið það hvergi betur né ódýrara gert en hjá okkur. — Munið, að sérstök biðstofa er fyrir þá, er bíða meðan föt þeirra eða hattur er gufuhreinsaður og pressaður.. Sendum. — Allskonar viðgerðir. — Sækjum. Jördizi Eötluhóll i Leirn fæst til kaups og ábúðar frá næstu fardögum. — Upplýsingar hjá Þórarni BjÖrnssyni, Njáls- götu 2, og Sigurbirni Eyjólfssyni, Túngötu 6 í Keflavík R júpur Norðl. Dilkakjöt, Nautakjöt af ungu, í buff og steik. Hakkað nautakjöt, Svínakotelettur, Hangik jöt, Úrvals saltkjöt. Medisterpylsur, Vínarpylsur, Miðdagspylsur, Kjötfars, Salöt, 2 tegundir, Rjómabússmjör og ostar frá Akureyri. Álegg allskonar. ► ► ^ Ennfr. margskonar grænmeti. ► Kjötbúd Reykj avíkur Sími 4769. Vesturg. 16. ^ ^ ^ , Fóðurbætir Munið að þér fáið hvergi betri fóðurbæti en hjá Samband ísl. samvinnufélaga Stríðshættan i austri „Gula hættan". 1 engu landi hins austlæga heims hefir evrópisk menning og véltækni náð jafn skjótri út- breiðslu og í Japan. Fyrir öld síðan var þeirra áhrifa lítið farið að gæta þar og menning- ar- og athafnalíf þjóðarinar verið kyrstætt um margar ald- ir. En svo kom breytingin, örari og meiri, en dæmi eru til annarsstaðar. Nú er Japan komið í tölu stórveldanna og „gula hættan“ veldur mörgum áhyggju og kvíða. Japanar eru um 70 millj- ónir. Með engri þjóð er jafn ör fólksfjölgun og Jöpunum. 1- búatalan er um 70 milljónir. Seinustu árin hefir fólksfjölg- unin verið 1 milj. til jafnaðar. Landið er þrautræktað og hefir engin ný skilyrði að bjóða hinni uppvaxandi kynslóð. At- vinnuleysið er því gífurlegt. Margar úrlausnir hafa verið reyndar. Ríkið hefir lagt fram stórfé til iðnaðar og siglinga. Hvergi eru vinnulaun eins lág. Japanskur iðnvaming- ur er seldur með undirboðum um allan heim. Farmgjöld með skipum þeirra eru ótrúlega lág. En hvorugt hefir þó heppnast. Þeim hefir ekki tekizt að vinna markaði og siglingar til veru- legra atvinnubóta. Hefir kvis- ast, að vegna stöðugs tekju- halla á ríkisrekstrinum hafi stjómin í hyggju að lækka styrkina til þessara atvinnu- greina, að miklum »un. Og þeir hyggja á landvinn- inga. Þetta geigvænlega ástand hefir skapað sívaxandi fylgi þeirrar stefnu, að ekki verði bætt úr því, nema á einn hátt: Með landvinningum. Hin eina lausn sé nýtt land handa þeim, sem nú eru atvinnulausir. Fyr- ir það megi leggja mikið í söl- umar. Fyrir fám árum lögðu Jap- anir Mansjúríu undir sig og hafa gert hana að sjálfstjóm- arnýlendu undir nafninu Man- sjuko. En þeir vilja fá meira land. Því herbúast þeir ’ af kappi og hemaðarstefnan vinn- ur aukið fylgi hjá þjóðinni. Rússar og Bandaríkjamenn. Vígbúnaður Japana er eitt stærsta áhyggjuefni hinna stórveldanna. Það eru Rússar, sem fyrst mega búast við árás. Japanir hafa mikinn hug á Austur-Síberíu. Hefir og alltaf verið grunnt á því góða þeirra á milli. Bandaríkjamenn kæra sig líka lítið um, að völd Japana verði meiri. Þeir hafa nú einna sterkasta hemaðarlega aðstöðu á Kyrrahafinu, en Japanir eru skæðustu keppinautamir. Það mun ekkert hafa verið, sem studdi meira að samningagerð Rússa og Bandaríkjamanna á síðastl. hausti en einmitt „gula hættan". Bókmenntir — íþróttlr Pearl S. Buck: Hin góöa jörö. Ein af þeim bókum, sem mesta athygli hafa vakið á seinni ámm, er skáldsagan „Hin góða jörð“ (The Good Earth) eftir skáldkonuna Pearl S. Buck. Hefir hún hvarvetna hlotið hina lofsamlegustu dóma, og af sumum verið talin eitt af mestu meistaraverkum í skáldsagnagerð síðari tíma. í Bandaríkjunum hlaut hún verðlaun og var talin bezta bók ársins. Seldist hún mest allra bóka árið sem hún kom út, og hafði aðeins ein bók náð slíkri útbreiðslu þar í landi, en það var skáldsagan Quo Vadis. Höfundur sögunnar er af amerískum ættum' og fædd í Ameríku árið 1892, en fluttist nokkurra mánaða gömul til Kína þar sem foreldrar hennar störfuðu að trúboði. Voru þau á skemmtiferð til átthaganna þegar hún fæddist. ólst hún hún upp meðal Kínverja, en var á unga aldri sett til mennta í Ameríku, og lauk meistara- prófi í enskum bókmenntum við Comell-hskóla. En ekki settist hún að í Bandaríkjun- um, heldur sneri aftur til Kína. Giftist hún þar amerískum há- skólakennara, og varð síðan sjálf kennari við skólann í enskum bókmenntum. Pearl Buck hefir því frá barnæsku haft náin kynni af kínversku þjóðinni, enda hefir hún djúpa samúð með henni, og virðist skilja hana mæta vel. Sjálf segist hún hafa lært kín- versku á undan móðurmálinu, enda hafði hún frá fyrstu tíð kínverska fóstru. Virðist fóstra hennar hafa haft alldjúptæk áhrif á hana, og má ef til vill þakka henni að nokkru leyti, hve mjög hugur hennar hneigð- ist að skáldskap strax í æsku. 1 grein, sem hún skrifaði í enskt tímarit, minnist hún fóstru sinnar á þessa leið: „Þegar ég renni huganum til æskuáranna, man ég ' ljósast eftir gömlu, kínversku fóstru minni, að móður minni einni undanskilinni. Og að nokkru leyti rennur endurminningin um þær saman í huga mínum. Ég minnist hennar ekki öðru vísi en sem gamallar konu, og sama er að segja um eldri syst- kini mín, sem öll nutu fósturs hennar. Tvö þeirra voru nýdá- in þegar ég fæddist, svo að öll umhyggja hennar beindist sér- staklega að mér. „Hvað heldurðu, að ég geti sagt þér — ég sem1 er bara fá- vís kerling og hefi ekki einu sinni lært að þekkja stafina", var vanaviðkvæði hennar, þeg- ar ég vildi fá hana til að segja mér sögu. „Þú kannt fleiri sögur en nokkur annar“, svaraði ég þá, því að ég þekkti yfirlætisleysi gömlu konunnar. Og það var heldur ekki of mælt, því að hún kunni kynstr- in öll af töfrasögum, sem hún hafði lært af Buddha- og Tao- istaprestum. Sögur Buddha- listir prestanna snerust einkum um dularfulla rýtinga, sem! hægt var að gera svo litla, að þeir gátu falist í eyra manns eða augnakrók. En þurfti að grípa til þeirra, voru þeir samstund- is-orðnir langir og hvassir. Hún sagði mér einnig margt um himnaríki og kvalastaðiim og um það mikla lífsins hjól, sem við öll snúumst með, hvort sem okkur er ljúft eða leitt. Mér gazt betur að sögum Taoistaprestanna. Þar var, sagt frá púkum og álfum og öndum, sem lifðu í trjánum og stein- unum og skýjunum, og drek- um, sem réðu yfir sjó og vindi“. Og seinna í sömu grein segir hún um fóstru sína: „Þegar hrumur líkami henn- ar var lagður til hinstu hvíldar, ríkti djúp sorg á heimili okkar, og öllum fannst tómlegt þegar hún var farin. Og enn í dag er mér fyllilega ljóst, að hún hafði sáð frækomum í sálir okkar bamanna, sem aldrei deyja. Áhrifa hennar gætti í í sál okkar eins og áhrifa móð- ur á sálir bama sinna, svo að við skiljum land hennar og unnum því eins og okkar eigin landi, og hennar fólk er okkar fólk“. Móðir Pearl Buck hefir einnig að ýmsu leyti verið merkiskona. „Hún opnaði augu mín fyrir fegurð og list og þó einkum í tón verkum og skáld- skap“, segir hún í sömu grein. „Hún vandi mig á að skrifa niður hugsanir mínar og það, sem fyrir augun bar. 1 hverri viku varð ég að sýna henni þáð sem ég hafði skrifáð óg hún benti mér á það, sem betur mætti fara og gaf mér ýmsar ómetanlegar leiðbeiningar“. Það er því engin furða þó áð hugur ungu stúlkunnar hneigð- ist snemma að skáldskap. Strak á unglingsárum tók hún að skrifa smásögur og ritgerðir, sem birtust í ýmsum; tímarit- um, og á námsárúm sínum hlaut hún verðlaun, sem skól- inn hafði heitið fyrir bezt skrifaða smásögu. Brátt tók hún að fást við stærri viðfáhgs- efni, en heimsfræg várð hún fyrst fyrir skáldsöguna „Hin góða jörð'. Sú saga gerist langt inni í Kina og fjallar um líf og háttu bændanna. Hún hefst á því, að aðalpersónan, Wang Lung, sem er fátækur bóndasonur, tekur sér ambátt fyrir konu. Hún þrælar með honum á hrísökr- unum í sól og regni, stendur við húð hans í hungursneyð og fæðir honum marga sonu. Yfir höfuð er hún eins og kínversk bóndakona á að vera, starfs- söm, þögul og undírgefin. Þau safna öúu því fé, sem þau vinna sér inn, og kaupa fyrir það land. Og þó að hungurs- neyð standi fyrir dyrum, vúja þau ekki selja jörðina sína. Þau verða samt að yfirgefa hana og flytja til fjarlægrar borgar. Þar kemst Wang Lung á óvæntan hátt yfir mikið fé, Framh. A 4. siOu.

x

Nýja dagblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nýja dagblaðið
https://timarit.is/publication/300

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.