Nýja dagblaðið - 20.03.1938, Blaðsíða 4

Nýja dagblaðið - 20.03.1938, Blaðsíða 4
REYKJAVÍK, 20. MARZ 1938. 6. ÁRGANGUR — 66. BLAÐ NYJA DAGBLAÐIÐ XÍXwCamla BíówSv I TAYLOR SKIPSTJÓRI. ;■ Hin æfintýralega sjóferða- I* og æfintýramynd, með í ■: GARY COOPER í George Raft og Frances Dee. £ Sýnd kl. 7 (lækkað verð) ;! og kl. 9. Myndin bönnuð börnum :■ innan 14 ára. Barnasýning kl. 5: !; Smámyndasafn I. :■ m. a. 3 SKIPPER-SKRÆK !; teiknimyndir. v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v.v. unNtui muníui »Fyrirvínnan« Eftir W. Sommerset Maugham. Sjónleikur í 3 þáttum. Sýning í kvöltl kl. 8. Lækkað verð. Síðasta sinn! Aðgöngumiðar seldir eftir kl. 1 í dag. Ný sundmet Þrjú ný íslandsmet voru sett á sundmótinu, sem háð var í sundhöllinni á þriðjudagskvöld og föstudagskvöld. Ingi Sveinsson setti nýtt met í 500 m. bringusundi, 8 mín. 16,3 sek. Ingi er 18 ára gamall og á íslenzku metin í 50 m., 100, 200, 400 og 500 m. bringusundi. Minnie Ólafsdóttir setti met i 50 m. sundi kvenna, frjáls að- ferð, 35,7 sek. Gamla metið átti Jóhanna Erlingsdóttir. Jónas Halldórsson setti nýtt met í 500 m. sundi, frjáls aðferð, 6 mín. 58,8 sek., og er það 35. sundmetið, sem hann setur. AðalSundur (Frh. aj 1. síðu.) ur til neytenda var hækkaður úr 25 aurum í 30 aura. Samlagið varð 10 ára gamalt 6. þ. m. Á þeim 10 árum hefir það tekið á móti 16.500.000 kg. af mjólk og greitt framleiðend- um fyrir 3,3 millj. kr. Verð á mjólkinni til bænda hefir orðið að meðaltali öll árin 20,11 aurar fyrir hvern lítra. Á fundinum ríkti mikil á- nægja meðal bænda yfir starf- semi samlagsins og sérstaklega var samlagsstjóranum, Jónasi Kristjánssyni, þakkað fyrir vel unnið starf en hann hefir veitt því forstöðu allan þennan tíma. Ákveðið var að gefa út á þessu ári rit um 10 ára starfsemi fé- lagsins. Reyfcíd Fést / álítim verzfun um. TC Yfir landamærin Hálfdán yngri frá Hnífsdal kvartar undan að Pramsóknar- menn á Akranesi vildu ekki fela nema gætnum og ráðsettum mönnum fjármálaforustu í hreppnum. Er ekki nóg fyrir þá félaga að bera ábyrgð á bruna- bótasjóönum? * Frú Soffía sem skrifar í Vísi segir að Framsóknarmenn hafi lokað menntaskólanum fyrir fá- tæku börnunum í Reykjavík. Hún ætti að gleðjast yfir, ef börn úr heimilum íhaldsins eru þar ein um hituna. Frúnni er illa við gáfnapróf fyrir börnin. Greind börn eiga æfinlega greindar mæður. Templarar á Akranesi buðust til að taka við hinu vanrækta al- menna bókasafni í kauptúninu og rétta það við. Hálfdán úr Hnífsdal studdi það í bókasafns- nefndinni, en gleymdi fyrri ákvörðun sinni þegar á hrepps- nefndarfundinn kom. * Framsóknarmönnum sýnist ný sönnun fengin fyrir ágæti flokks þeirra í sambandi við Alþýðu- flokkinn. Þeir sem bregðast Framsóknarflokknum skrifa miklu betur og greindarlegar, þrátt fyrir allt, heldur en þeir sem yfirgáfu socialista. Blað Héðins er stórum lélegra en blað Jóns í Dal. X. Y. Z. .VV.V.V w ' - , KÍA AV.V.V .WAVV i^yja »10 ;vv.w.; í LEYAI- í ;■ FARÞEGIM > !; með undrabarninu: V :■ Shirley Temple ■: :■ Mynd þessi er talin ein «; :; bezta mynd þessa óviðjafn- í !; anlega litla leikara. Jafn f. ■: ánægjuleg fyrir fullorðna í v • _■ sem börn. !; Sýnd á barnasýningum kl. •: í; 3 og kl. 5 og fyrir full- í; orðna kl. 9. f Barnamiðar að • sýningun- v í; um 3 og 5 verða seldir milli ]: ki. ii og i2. •: :■ þar sem ■: ■: LÆYIRKIM :■ :j SYIVGER j: í; drífandi fögur söngvamynd v ;■ frá Wien, leikin af v V MARTHA EGGERTH I; Þessi ágæta mynd verður í; sýnd á alþýðusýningu kl. 7. V :■ ■: w.v.w.w.w.w.v.w.v.v Bjarní Bjornsson endurtekur skemmtun sína í Gamla Bíó í dag kl. 3 í 11. og síðasta sinn. — Það sem óselt verður af aðgöngumiðum verður selt eftir kl. 1 í Gamla Bíó. UTBREIÐIÐ NÝJA DAGBLAÐIÐ, FESTARMEY FORSTJÓRANS 45 „Sagði ég ekki? Albert frændi er reglulegur hrossa- brestur. En finnst þér, Nancy, að hann tali eins og ég, ha? Billy er alltaf að striða mér með þvi“. „Theo. Varaðu þig. Hann getur heyrt til þín. Glugg- arnir á herberginu hans eru opnir. — Ó, ég vona að- eins, að þegar ég trúlofast, að þá eigi minn tilvonandi ekki svona ruddalega ættingja, sagði Blanche. „Það er þó betra en þessar lymskulegu rógtungur, sem baktala mann, svaraði Theo. „Og það var líka greinilegt, að Albert frænda leizt vel á hana“. „Já“, viðuxkenndi Blanche, „en er það ekki næstum því eins slæmt og þótt honum félli hún ekki i geð?“ „Það er miklu verra“, sagði ég við sjálfa mig og fór að hafa fataskipti fyrir máltíðina. Theo mæltist til, að ég færi í hvíta kjólinn og gerði ég það. Hún hefir víst einhverja ástæðu til að óska að ég sé einmitt í honum. Jafnvel þótt maður væri mikið ástfanginn, þá væri slíkur frændi næg ástæða til að maður íhugaði, hvort ástin gæti vegið á móti. Ég ætla að vona að Al- bert frændi komi ekki í of margar eftirlitsferðir að ári. 17. KAPÍTULI. Theo fær að vaka frameftir. Já. Það var alveg í samræmi við öll óhöppin þennan dag, að úrið mitt hafði flýtt sér um tíu mínútur. Þar af leiddi, að ég flýtti mér niður í stofu, löngu áður en með þurfti. Hér rakst ég á forstjórann. Hann var einn (Náttúr- lega. Hvrnig gat annað verið þennan óhappadag?) Hann þaut upp og ýtti til mín stól. (Hann leit út eins og hann óskaði, að hann gæti ýtt stólnum og mér út um frönsku gluggana, út úr húsinu í eitt skipti fyrir öll og það strax. Og hamingjan veit, að ég tók undir þá ósk hans). Ég settist. Svo kom það, sem ég með sjálfri mér er farin að kalla: ein af okkar sérstqku þögnum. En ég fann, að í kvöld gátu taugar mínar ekki þol- að þögn. Ef hann vildi ekki segja neitt, þá varð ég að gera það; alveg sama, hvað það var. „En — en hve veðrið er lognmollulegt! Haldið þér ekki, að komi þrumuveður í nótt?“ Það var líka annað þrumuveður í aðsigi, en hann svaraði kurteislega: „Jú, það er nokkuð heitt. Á ég að opna glugga?" Hann stóð upp og gekk í áttina til hans. í sömu svifum kom litið kvikindi skriðandi undan legubekknum. Það var Cariad. Hann hafði stóra, hvíta silkislaufu um hálsinn. „Greyið Carriad“, sagði ég og klappaði litla dýrinu, sem var óvenjulega rólegt. „En hve þú hefir fengið fína slaufu. Þú ert samt ekkert ánægður með hana, ha?“ Nú gat það ekki bjargað mér til lengdar að sitja og þvaðra við mállaust kvikindið. Ég varð að finna upp á einhverju öðru. Þess vegna notaði ég hundinn til að geta sagt eitthvað við húsbónda hans, sem virtist jafn mállaus. „Mig hefir alltaf langað til að vita, hvaðan hann hefir fengið þetta undarlega nafn“, sagði ég, „Hvað þýðir það?“ „Það er keltneskt“, mælti forstjórinn þurlega; hann stóð enn úti við opinn gluggann. „Það þýðir elskhugi“ — (Fyrst þér endilega viljið vita það, mátti skilja á málróm hans.) „Svo-o .... það er keltneskur rottuhundur?“ „Já, við fengum hann frá Wales. Frá Anglesey, þar sem fjölskylda mín er stundum í sumarfríinu“, sagði forstjórinn. Það olli honum auðsýnilega erfiðis að tala. „Staðurinn heitir Port Cariad — höfn elskend- anna“.“ „Undarlégt nafn“, sagði ég, og hugsaði einungis um að halda samtalinu áfram. „En sumt fólk skírir allt á þennan hátt“. (Ekki veit ég eiginlega, hvað ég meinti með þessari athugasemd, en ég hélt bara áfram). Er það niður við sjó?“ „Hvað — já, það held ég“. „O, já, vitanlega; hvað er ég að þvaðra. Hafnir eru náttúrlega alltaf, alltaf .... Er það — er það fallegur staður?“ „Já, yndislegur. Enn þá er ekki búið að eyðileggja hann. Skínandi fallegur fjörður". Þögn. „Svo-o? Ó, segið mér frá honum.“ „O já! Frá hverju á ég þá að segja? Þar eru tveir sumarbústaðir. Og mikið af þyrnum og lyngi“. „O — svo yndislegt.“ Svo flýtti ég mér að bæta við, því ég fann, að nú lá við þögn — „Er þar ekki neitt rneira?" En áður en hann svaraði, opnuðust dyrnar. For- stjórinn vatt sér snögglega við, og er hann sá, hver það var, sagði hann í ósviknum vandlætingatón: „Theo. Er ekki kominn tími til, að þú farir að hátta?“ „Nei, því að ég ætla alls ekki að fara að hátta. Mér var leyft að vera við kveldverðarborðið svona einu sinni“, mælti barnið og kom sigri hrósandi til okkar. Hún var í hvítum kjól, og fyrir neðan hann sáust langir fætur í rauðgulum silkisokkum. „Ég spurði mömmu, hvort ég mætti það, og gamli, góði maðurinn (vesalings majórinn.) mælti með því, og þá fékk ég leyfi. — Nancy, finnst þér hárið fara vel eins og ég setti það upp? Hún hafði bundið hvítu silkibandi — af sömu gerð, sem greyið hann Carriad var svo hnugginn yfir, um stuttklipptu lokkana. „Hvað á þetta að þýða? Er það til þess að varna vitinu útgöngu", spurði bróðir hennar önugur. En Theodora hristi bara gulu lokkana og svaraði, að majórinn hefði haldið, að hún væri sextán ára, og hún ætti að sitja við hlið hans, og nú skyldum við bara bíða róleg og sjá hvaða óvæntur atburður gerð- ist yfir borðum. * * * Þessi óvænti atburður — eða réttara sagt mörgu ó- væntu atburðir — birtust mér ekki strax með öllum sínum ósköpum. í vel lýstri borðstofunni sátum við við kringlótt borð með skínandi hvítu postulíni, silfurborðbúnaði og kristalsglösum. Á miðju borðinu var glerplata, greipt í silfur, og á henni miðri stóð stór silfurbikar með á- letrun, sem ég gat aðeins lesið nokkuð af, frá þeim stað, sem ég sat. 19.. 50 metra sun . 6. flok ... W. Wat ... í bikarnum var vöndur af gulum, ilmandi blómum, og einn og einn lítill, hvitur lyngkvistur innan um. Greinar af sama blómi voru ofnar í kring um fótstall-

x

Nýja dagblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nýja dagblaðið
https://timarit.is/publication/300

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.