Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 30.01.1958, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 30.01.1958, Blaðsíða 7
Den blå fra Galle & Jessen Fløde-chokolade sukulåtiliå imulik tungujortumik pulik Den gule fra Galle & Jessen Fløde-nødde-chokolade sukulåtiliå imulik KåKortarialik sungår- tumik pålik — A/s GALLE & JESSEN Leverandør til Det kgl. danske Hof t kungikormiunut niorKuteKartartut sanåvat. CARRY-TORSK I OVN. 4 personer. 1 torsk, 1 stort log, 1 theskf. carry, 1 tlieskf. fint salt, %—% Itr. kogende vand, 50 gr. margarine. Flæk en torsk, tag benene ud, læg de to filleter med skindet nedad på en bradepande. Smør fisken med carry, der er rørt ud i vand. Læg margarineklatter på fisken, drys salt på og ovenpå fordeles løgringe. Sæt fisken i en god varm ovn. Efter ca. Vi times forløb hældes det kogende vand over fi- sken, som nu steger videre i Va.—% lime. Den må gerne dryppes et par gange. Server fisken i bradepanden. Det er ikke nødvendigt at jævne saucen. Giv kogte pillekartofler til. Til sommer kan De erstatte løgene med persille. Det er en meget nem ret, som kan gøres klar om formiddagen, og opva- sken er hurtigt overstået. Nu kommer snart den tid, hvor der er rogn i torsken. Af rognen kan De lave ganske alm. stegt torskerogn. — Kog rognen i vand med temmelig meget salt. Læg rognen i pres mellem to spækkebrætter. Når rognen er kold skæres den ud i 1—1% cm tykke skiver, der vendes i æg og rasp. De kan også servere rogn som pålæg. Kog rognen, som ovenfor. Skær den i skiver. Læg den i en marinade af eddike og olie og drys den med hakket løg. De kan også blande rog- nen med lidt mayonaise. Pynt denne salat med capers. Hvis De en dag skal have frokostgæster, skulle De prøve at give gæsterne „Torsk i sherry" som varm ret. 1 torsk, 50—100 gr. smør el. margarine, 2 spiseskefulde mel, en lille håndfuld salt, lidt stødt peber, 2 store løg. Tag skind og ben af torsken. Skær fisken i pæne store styk- 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 i 1 1 1 1 1 1 1 \ ping uautig alutik iliniartut..! Nungme børnehavemut pnlårneK Nungme børnehavemut pulårneK KimåtdlangnartorujugssuvoK, malu- gigssaungmåme tåssanimiut ilaisiatå- ginångenissut. tamåna eminaK malu- gineK ajornångilaK mérarpagssuit su- me tamåne sangmissagssaileningeKi- ssut lakulerdlugit. åmåkume atuagau- siviup kigdlingane, Kapiarfingme ner- rivingmilo Kalipaissarfiussume ulåpu- tunguit, ilait måko sisorarfikut åmut autdlariardlutik nivdlinartardlutik. tamåna iluamik ugpernarsineicar- poK børnehavep pissortå frk. Ruth Christiansen OKalugpalålermat. tåuna inusugtunguvoK 25 migss. ukioKar- dlune sujornåtsiåinardlo perKuneKar- simavdlune „Red Barnet“ip NGngme børnehavea autdlamerKuvdlugo. su- liap tamatuma autdlartiniamera OKit- susimåsångeKaoK, sujornatigut misi- lingneKarsimångitsumik ingerdlåssa- KalemeK, pisanganartumik åmale ilu- ngersuanångitsungitsumik. tamånale frk. Christiansenip oKautsimik ataut- simigdlunit erKåingitdluinarpå. børnehavep suliagsså. — iluagtitseriatårsimavunga tama- tuma tungåtigut kigdlinganit autdlar- niniarsinaunigssamut, tamånalume Kujarutivigsimavdlugo. mérKerineK Kangale nuånarissaråra, sorunamilu- me Kalåtdlit-nunånut autdlartinanga mérKanut tungassunik suliaKartarsi- mavdlunga. maungnautigåra suliag- ssaK nangminerssordlune ingerdla'tsi- vigssaK soKutiginermit åmame Kalåt- dlit-nunåt Kangale kajungerfigissuto- Kaugavko. sujumukamermut suniuteKamig- ssaK åma suliagssarårput. mérKat børnehaverne pinguarnermikut igtéru- teKaratik ajornéngitsumigdlo Kavdlu- nåtut ilmiartarput, tamånalume mér- Kat atualerunik iluaKUtigingitsérunå- ngilåt. tamatumame pingåruteKåssu- sia påserérsimavarput ... — mérKat Kavdlunåtut oKalugsi- naulerneratigut? — tåssame. mérKat ardlaKartut Kavdlunåtut oKatdloreKaut, ilaitdlu- me Kavdlunåtut påsissardlutigtaoK. igpagssåninaK mérautivta ilåta angu- tå tikiutdlune oKarpoK: „nuånånau- nga Kitomara månåkut Kavdlunåtut pikorigsivatdlåKingmat". taimåitut tusardlugi t nuånå j atdlangnångitsG- ngitdlat. soruname åma mérKat Kav- dlunårKat månitut ardlaKångikaluit børnehaveminertik kalåtdlisut iliniu- tigisinauvåt. børnehaverne sulineK månåkorpiaK sarKumiutugssamik kinguneKartug- ssåungilaK, ilåtigutdle anguniagkatut issigissariaKarpoK Danmark Kalåt- dlit-nunarujugssuatdlo ingmingnut Kaningnerulersiniåsavdlugit. ingminut nivtarterniångikaluardlunga OKarsi- nausoraunga oKausersiarput taerigara børnehaverne sulinerup tamatumunga avKutauneranik påsisitsissussoK. — tamatuma tungåtigut sulineK måne Danmarkimilo éssigingissute- KaKå? — måne sulineK Danmarkime tama- tumuna sulinermit avdlaunerugaluar- poK. Danmarkime børnehavene suli- neK ikiuteKartitsinermut tiinganero- KaoK, sordlo anånat kisimitut mérKa- mingnik infltigssaKartitsiumavdlutik sulissariaKartut Kitomait isumagissa- riaKartarmata, anånatdlume uvigdlit åma sulissariaKartardlutigtaoK, tai- maingmatdlo mérKat uvdloK nåvdlugo børnehavemitartut amerdlanerussar- dlutik. Kalåtdlit-nunåne børnehavet amerdlanerit uvdlup agfånut najorne- Kartarput, tamanit sagdliutitdlugo su- liagssarigavtigo mérKat ilorråta tu- ngånut ajagtaissugssamigdlusoK uv- dlut tamaisa pigssarsiaKartisinausså- savdlugit. mérKat iliniagaKartugssåupat? — mérKat pinguartugssåuput, tåssa tamanit sagdliutitdlugo pinguartug- ssauvdlutik, pfnguautigalugitdlo ili- niartugssauvdlutik. børnehavemineK uteKåtårivdlune iliniarnigssatut isu- maKartisångilat. maungnamigssaK kajumigissariaKarpåt. nåkutigissaKar- nikut pinguautigssaKardluamikutdlo isumagissagssaKartuartineKåsåput, pe- Katigingnikut nuénårdlutik pinguauti- galugo inoKatigigtut peKatigigtaria- Kamermik misigisimanerat agdlisar- neKartugssauvoK. mérKat pinguautigssaKardluamerat erninaK ugpernarsineKarsinauvoK. pi- nguait tupingnåinåuput. åmåkume Ka- mutit uniartagarssuit, bilit, tamanut iliordlugit sanågssat, igdlerussårfit ilame telefonivit agdlåt. åmåkume ni- viarsiarårarssuit utorKissåvigsordlu- tik oKalutut uvdlumikunåsit méncatik ulapinamerardlugit. mérarpagssuit — katitdlutik 80 — sapåtip akuneranut 3 kr.-niginardlu- tik nuåninåvigdlugo pinguéinartå- ngitdlat, åmale guleruatortardlutik, ipilimik appelsinamigdlunit, taimatut- dlo imugtortardlutik issartagkanigdlo vitaminitortardlutik. KularissariaKångitdluinarpoK „Red Barnet“ip Kalåtdlit-nunåne bømeha- veutai — månåkut Kulit migssåinitut sulilo ilagssaKartut — åmåtaoK Ka- låtdlit-nunåne pingårutilerujugsså- ssut. åmåtaordle silarssuarme tamar- me „Red Bamet“ip tungånit taimatut suliniarneKarpoK, sorssungneruvdlo soraerneragut 1945—50-imut Europa- me suliaK angnertérujugssuaK inger- dlåneKarsimavdlime. sujornåk Un- garnime KunutitsinerssuaKarmat „Red Barnet“ip tungånit kingumut angner- tumik suliniarneKarsimavoK. „Red Barnet“ip Kalåtdlit-nunåne suliniar- nera avdlane tamatuma suliarujug- ssuata ilaginarpå angnikitsoK, taimåi- tordle pingåruteKåssutsimigut nåmag- tumik oKautigineKarsinåungitsoK. Hvad kan det nytte, at man udtaler sig udførligt, når man ikke udtaler sig klart. (Thorkil Kristensen) ☆ At holde op med at ryge er den let- teste sag af verden. Jeg ved det af er- faring, fordi jeg har gjort det tusinde gange. (Mark Twain) 7

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.