Atuagagdliutit - 05.12.1963, Blaðsíða 17
Mange klager over »Fiskerby«-husene
Husene er hastværksarbejde og er meget utætte -fa Ingen ordnede
vaskeforhold Hvis det nye industrianlæg skal gå godt, må fiskerne
have gode boliger og ikke må savne fiskeredskaber Stands tilflyt-
ningen til Frederikshåb fra distriktet, indtil det nye industrianlæg er
færdigt Fortsætter tilflytningen, skaber man bare arbejdsløshed, siger
landsrådsmediem Anthon Petersen.
Der er kommet mange klager fra beboerne af en ny bydel i Godthåb,
„Fiskerbyen", siden indflytningen i efteråret. Godthåb kommunalbestyrelse
havde i sit ordinære novembermodt indkaldt bygherrerne og GTO, der har
været tilsynsførende under opførelsen af husene, for at fremlægge klagerne.
Kommunalbestyrelsen fik det svar, at der er så meget at lave, at man næsten
ikke kan udføre arbejderne på forsvarlig måde.
HUSENE ER MEGET UTÆTTE
Een af de familier, der er flyttet ind
i et af husene i „Fiskerbyen", er An-
thon Petersen. Under et besøg hos
dem sagde husherren, at de savner
deres hus i Frederikshåb meget, og
han fortsatte:
— Jeg har været hos kæmneren
flere gange for at klage over husene
her i „Fiskerbyen", og jeg inviterede
kommunalbestyrelsesformanden og
GTOs chefingeniør Gunnar Rosendahl
for at vise manglerne på husene.
Håndværkerne har måske haft for
meget fart på, eller husene er måske
beregnet kun som sommerboliger, si-
den de er så utætte? Når det blæser,
så flagrer gardinerne, og sneen fyger
ind gennem sprækkerne.
For at understrege rigtigheden af,
hvad han har sagt, tog Anthon Peter-
sen en vinduesliste med den ene hånd
og trak den ene side ud for at vise,
hvor stor en sprække, der bliver skjult
af listen. Alle indendørs døre har in-
I provianfrummets loft er der boret et
hul, hvorfra der kommer så megen
friskluft, at madvarerne bliver dækket
enten af sne eller støv.
gen lås. Anthon Petersen viste bl. a.,
hvordan han kunne fjerne listen til
dørtrinet med en bordkniv. Han stak
bordkniven ned i en revne på gulvet
og ramte en jernbjælke, der bærer
husets midterparti. Der er ikke en-
gang isolation mellem jernbjælken og
gulvet. Under vort besøg var det stille
vejr, og selv om det ikke var så koldt
ude i det fri, og selv om der er tæppe
på gulvet, var det meget fodkoldt i
stuen.
HUSENE ER MEGET „SKRABEDE"
— Da husene er nye, havde vi ven-
tet at flytte ind til bedre indrettede
boliger, men der er mange mangler.
Da fiskerne ikke kan undvære ordne-
de vaskeforhold, har vi bedt om at få
vaskekummer installeret snarest mu-
ligt. Der er ikke sket noget endnu.
Der er ingen bad, og bryggerset er
tomt, når man ser bort fra brand-
spande. Efter at vi er flyttet ind, fik
vi en vandtønde. Den betyder en lille
smule lettelse; men da vi fiskere har
brug for store mængder vand, er det
ikke morsomt at hente det i spande.
Vi ærgrer os over, at vi ikke har søgt
om at få en lejlighed i et af etagehu-
sene. Havde vi lejet en sådan lejlig-
hed, havde vi nu haft rindende vand,
badeværelse, elektrisk køkken, „træk
og slip", vaskemaskine og central-
varme.
— Vi betaler 210 kr. om måneden
i husleje, og selv om det ikke er blevet
koldt endnu, har vi fra 11. september
og til 25. november købt fem tons kul.
Det har ikke betydet så meget, hvis
vi havde fået varme ved hjælp af
disse kul, men vi har fyret for sne-
spurvene. Det er det, der får omkost-
ningerne til at stige foruroligende.
Når vi har vist, hvor utætte husene
er, bliver vi lovet, at husene skal iso-
leres. Hidtil er der ikke sket noget, og
vi er holdt op med at glæde os til den
lovede efterreparation. Vi savner vort
hus i Frederikshåb meget. For os
mænd gør det ikke så meget, at vi
lever under forholdsvis primitive for-
hold, men det værste er for min kone.
Vi savner mest de ubegrænsede
mængder vand, vi kunne få i Frede-
rikshåb fra en brønd ved at pumpe
vandet med en elektrisk pumpe, der
er installeret i huset, og badeværel-
set. Vi bærer store mængder vand
hjem. Det er vi nødt til, hvis vi skal
nerissagssausiviup Kilåvane Kivdleriv-
dlune putuliaK silåinarigsautauvdlua-
ngårmaf nerissagssat apumik pujora-
langmigdlunlt KagdlerneKarfuarput.
undgå at gå rundt med tøj, der stin-
ker af fisk. Fiskere, der beskæftiger
sig til stadighed med fisk, griser deres
tøj meget til. Vi savner ligeledes vores
dybfryser og vores gode møbler, som
vi ikke har taget med hertil af frygt
for, at de lider overlast under trans-
porten.
— Alle beboerne i „Fiskerbyen"
blev meget stødt over det svar, som
kommunalbestyrelsen har fået, da den
tilkaldte bygherrerne og GTO. Over-
for klagerne er der blevet svaret bl. a.,
at husene er meget „skrabede", fordi
man har været bange for, at beboerne
ikke ville have råd til at betale hus-
lejen, hvis husenes standard skal ligge
højere end tilfældet er. Når man øn-
sker at bo i gode huse, er det ikke
lejen, der forskrækker beboerne i før-
ste omgang. Fiskere med store kutte-
re er som regel folk, der har samlet
en så stor kapital, at de har flere
penge end det beløb, der forlanges
som indskud. Derfor har de fleste af
disse fiskere råd til at betale 100—200
kr. mere i husleje end de 200 kr., der
forlanges for øjeblikket om måneden.
Til gengæld forlanger de at bo i gode
huse.
FISKERNE MÅ HELLER IKKE SAVNE
FISKEREDSKABER
— Hvis det nye industrianlæg skal
gå godt, må fiskerne ikke savne gode
fiskeredskaber, og de må bo under
ordnede forhold. I efteråret var der
ingen linegods at købe, og nu mang-
ler fiskerne bøjer, lys til bøjerne og
tjavser. Fiskerne i Frederikshåb og
Sukkertoppen kan sagtens, fordi de
ikke mangler redskaber. Hvis vi nu
på grund af dårligt vejr skal miste vo-
res langliner, bliver vi ilde stedt. Man-
gelen på bøjer er skyld i, at fiskerne
mister al for mange langliner. Fisker-
ne sætter bøjer kun ved enderne af
langlinerne, selv om de bør sætte
bøjer med ikke alt for stort mellem-
rum i vintertiden, hvor fisken søger
i dybere vand.
Som eksempel kan jeg nævne, at vi
benytter syv bøjer til 30 baljer lang-
liner. Derfor mister vi ikke langliner.
I en tid, hvor dagene er korte, har
fiskerne brug for lys til deres lang-
linebøjer; men lysene er ikke til at
opdrive. Det er ærgerligt, og flere
udenbys fisker, der er kommet hertil
for at levere fisk til det nye industri-
anlæg, er allerede vendt hjem, fordi
de ikke kan købe fiskeredskaber.
— Hvorfor har De forladt Deres sto-
re og moderne hus i Frederikshåb?
— Vi frierhververe må nødvendig-
vis vælge et sted, hvor vi kan hente
de fleste penge. Grunden til vort mid-
lertidige ophold her i Godthåb er de
højere fiskepriser, vi kan få her i
byen. Lad mig gentage, hvad jeg har
sagt til formanden for G-60, første-
direktør Ebbe Groes: — Jeg er bange
for, at alle dygtige fiskere flytter til
andre byer, fordi Frederikshåb er et
af de steder, hvor man ikke får de
højeste fiskepriser. Flytter de gode fi-
skere fra byen, bliver en stor del af
arbejderne arbejdsløse.
STANDS TILFLYTNINGEN INDTIL
INDUSTRIANLÆGGET ER FÆRDIGT
— Har De hørt, at igangsættelsen af
byggeriet af det nye industrianlæg i
Frederikshåb, er blevet udsat?
— Ja, jeg har hørt det, og jeg blev
meget skuffet. Frederikshåb har væ-
ret på tale hele tiden, siden pengene
til anlægsprogrammet, der startede i
1957, blev bevilget. Indtil nu er et
meget stort område planeret, for at
skaffe plads til det kommende indu-
strianlæg. Frederikshåb er meget fi-
skerigt, og byens fiskere har allerede
vist, at der kan drives et rentabelt
industrianlæg. Jeg kan ikke forstå,
hvorfor myndighederne skal blive ved
med at forhale bygningen af den nye
fabrik. Man vil måske først se, hvor-
dan det går med anlægget her i Godt-
håb.
— Der er så mange fisk i Frede-
rikshåb, at fiskerne var begyndt at
smide helleflyndere, havkatte og rød-
fisk uden bord i efteråret, fortsætter
Anthon Petersen. Der var så mange
fisk inden for tresømilegrænsen ud
Vinden suser ind gennem sprækkerne
ved vinduerne. På billedet er vindues-
listen taget af for at vise utæthederne.
igalåf kigdlingine Kupatigut ugsarneK
miktngifsoK isavoK. igalåp listia pér-
dlugo åssilissåkut fakuneKarsinauvoK
igdlut KanoK uvsttsigissut.
Dørtrinet hviler på en tværbjælke at
jern. — Der er ingen isolation mellem
jernet og gulvet. Dette medvirker til,
at gulvene er fodkolde, siger Anthon
Petersen.
matsertik Kuagssugtujussamut savimi-
niussumut tungavoK. — savimineK av-
dlamik tugdlilernago natermut tunga-
titaugame natermut nigdleKutinut ilau-
vok, Anthon Petersen OKarpoK.
Et par huse fra „Fiskerbyen", det nær-
meste til fo familier, og det andet til
tre familier.
for byen, at fiskerne var holdt op med
at benytte langliner men fiskede ude-
lukkende med snøre. Vi skal kun være
her i Godthåb i seks måneder, og når
vi kommer hjem til Frederikshåb i
midten af marts, skal jeg begynde at
klarlægge bundgarnene.
Nu da det ser ud til, at myndig-
hederne vil blive ved med at for-
hale bygningen af det nye industri-
anlæg, bliver vi nødsaget til at
finde en eller anden form for sam-
arbejde, f. eks. med færinger, for
at skaffe et fabriksskib. Vi kan
ikke bosætte os her i Godthåb, for-
di vi ikke kan forlade vort hus og
vores fiskeredskaber i Frederiks-
håb.
— Sålænge det nye industrianlæg i
Frederikshåb ikke er færdigt, må til-
flytningen til byen fra distriktets
mindre pladser standse. Ilivilårssuk-
„aulisartut igdloKarfiåne" igdlut ilait.
sagdleK ilaKutaringnut mardlungnut
funordlerdlo pingasunuf inigssiåupuf.
beboerne er allerede flyttet til byen,
og man behøver ikke at nære æng-
stelse for dem. De skal nok klare sig,
fordi de har motorbåde. De fortsætter
blot med at drive fiskeri. Det er pla-
nen, at beboerne fra Kvaneøen og Ne-
ria skal flytte til Frederikshåb. Jeg
er meget imod denne flytning, fordi
beboerne fra de to små steder ikke
har fiskerbåde, og hvis de flytter til
Frederikshåb, hvor der allerede fin-
des arbejdsløshed om vinteren, bliver
de endnu ringere stillet. Det ville væ-
re synd, mest for beboerne fra Neria,
fordi de har viljen til at -klare sig
selv. Man må ikke flytte flere men-
nesker til Frederikshåb, før det nye
industrianlæg er færdigt, og som nød-
løsning må der skaffes bedre indhand-
lingsmuligheder for Kvaneøen og Ne-
ria.
Hans Janussen.
akilersmauvdluarpoK1.
iluarsagagssautitit nalunaerKutåridortumut nagsiutisavdlugit ingminut akilersi-
nauvdluarpoK. pilertornerujugssuarmik akikinerujugssuarmigdlo pisinauvatit.
iluarsagkat tamarmik suliarivdluagaussarput aserulertorpatdlasagpata akexångit-
sumik iluarsarKingneKarsinauvdlutik.
nalunacrkutårarsivfigissarniarsinga. pitsauvdluartunik peicarpugut, avdlanit pit-
sauneruvdlutigdlo akikinerussunik — asulume tåmarnigssåinut, tigdligtinigssåinut
ajoKuteKalernigssåinutdlo sitdlimasigauvdlutik — tamåna aulajangiuniaruk!
arnat nalunaerKutårait, ervngup pitarneK sapigai, kagdlukaluardlugit aserorneK
ajortut, akeKarput ....................... kr. 95 — 128 — 170
angutit nalunaerkutårait, ervngup pitarneK sapigai, kagdlukaluardlugit aserorneK
ajortut, akeKarput ....................... kr. 88 — 105 — 125 — 170
angutit nalunaerKutåråt 170-ilik uvdlorsiuteKarpoK aitdlernerdlo ajordlune. tai-
måitumik Kalåtdlit-nunånut nalerKUteKaoK.
nalunaerKUtårKat pissamertut KularnavérKusigkat:
arnat pé kr. 39 — 69 — 77. angutit pé kr. 39 — 69 — 77.
annonce Kioriardlugo piumassat nalunaerKutsinåsavat.
iluaringikåine nalunaerKUtårKat tamarmik utertineKarsinåuput.
"2- ■
S. NØRGAARD ANDERSEN — STOREGADE 14 — ØLGOD
angut nalunaerKutåraerniaK — issarussat akikitsut akisutdlo piginekarputaoK
BESKYT DEM —
ABIS kondomer.
I hver pakke indlagt
vejledning på dansk og
grønlandsk.
Føres i „Handelen“s
butikker.
Brug kun
Forlang blot 3 stk.
grøn eller guld.
med isbjørnen
ilingnut uvgQtigsslor-
navérsårniarll —
ABISip pujutai kistsa
atortåkit.
portat tamarmik Kav-
dlunåtut kalåtdlisutdlo
ilitsershtitaKarput.
handelip pisiniarflne
pisiarineKarsinåuput.
pisiniarångavit oudinar-
tasautit „nanortalingnik
pingasunik —
Korsungnik imalunit
sungårtunik".
kåvingnermigut uliater-
tartoK lejesøleré må-
ngersagkat, lejeré kå-
ngdsangmik aKerdlorta-
lingmik broncemigdlo
sandt.
Dieselmotorer
4-takl, 10—225 HK
Marine-motorer
med skrue med vendbare blade
eller med reversegear.
Stationære motorer,
Diesel-generaforer
og andre dieselaggregater.
BEDST OG DANSK
med
omløbs-
smøring,
hærdede
lejesøler og
lejer af
kobberbly
bronce.
DIESELMOTORIT
4-lakt 10—225 HK
Marine-motorit
ulutitertagkanik sarpigdlit ima-
lunit reversegearigdlit.
motorit aulajangersimassumik
inigssisimassut, Diesel-generato-
rit motorérKatdlo avdlat diese-
liussut.
pitsaunerssaussoK —
suliåt.
danskitdlo
A/s HERMAN SVENDSEN
GLOSTRUP DIESELMOTORFABRIK
GASVÆRKSVEJ 3, GLOSTRUP
TELEGRAMADRESSE: SVENDSENHERM.
17