Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 23.06.1966, Qupperneq 1

Atuagagdliutit - 23.06.1966, Qupperneq 1
GRØNLANDSPOSTEN ukiuf 106-iat sisamångorneK 23. Juni 1966 Nr. 13 Grønlandsk sommer med snevejr hilste ministrene velkommen Men befolkningens varme velkomst overbeviste gæsterne om, at også bor mennesker i rigets nordligste del. der Vejret var absolut ikke venligt, da statsminister Jens Otto Krag og fru Helle Virkner sammen med grønlandsminister Carl P. Jensen og frue gæstede Grøn- lands vestkyst. Vejrguderne havde sammensvoret sig for at vise gæsterne, hvil- ke betingelser naturen stiller i den store landsdel. Men var vejret koldt og trist, var den modtagelse ministrene fik, til gengæld varm. Den gav et indtryk af, hvor glad befolkningen i Grønland var for det sjældne besøg, og at man i Grøn- land betragtede ministerbesøget som en understregning af samhørigheden mel- lem Danmark og Grønland. Men ikke alle steder var vejret uvenligt stemt. Rejseselskabet fik det bedst tænkelige indtryk af det grøn- landske vejr på rejsens første station, Thule, hvor modtagelsen skete i strå- lende solskin. Der blev talt gode og venlige ord under en kaffemik, hvor- til hele byen var inviteret. De besø- gende fik her et udmærket indtryk af grønlandsk gæstfrihed. Til erindring om besøget fik minister- fruerne overrakt ræveskind. Gaverne til ministrene var hvalrostænder en kajakmodel. og kanonsalut og klokkeklang Besøget på Vestkysten fik derimod en noget uheldig start. Rejseselskabet ankom til Holsteinsborg, netop som gudtjenesten begyndte. Kirkeklokker- ne kaldte til bøn samtidig med, at der blev saluteret fra land og fra mini- sterskibet, inspektionsfartøjet „Væd- deren". Dette bevirkede, at modtagel- sen fik et mindre festligt forløb, end man havde ventet. Samtlige grønland- ske præster var samlet til konvent i Holsteinsborg, og man havde ventet, at besøget ville blive indledt med en fællesgudstjeneste, som det er tradi- tion i Grønland ved høje besøg. Med henblik herpå havde tidligere folke- tingsmand, visitatsprovst Elias Lauf udarbejdet et dansk resumé af den grønlandske prædiken. Men ministre- ne kom ikke. Statsministeren besøgte først kirken, da gudstjenesten var forbi. Over for pressen gav statsministe- ren senere udtryk for beklagelse af det skete. Han havde imidlertid ikke været orienteret om konventet af de lokale myndigheder, der stod for be- søgets arrangement. grove fejltagelser Kommunalbestyrelsesformand Angutéras Davidsen bød gæsterne velkommen til Holsteinsborg, og efter en rundtur gennem byen, hvorunder ministrene bl. a. besøgte alderdoms- hjemmet, sygehuset og Knud Rasmus- sens Højskole, og statsminister Krag n edlagde en krans ved mindesmærket for omkomne søfolk, blev der budt på en festmiddag i det nye, flotte for- samlingshus. Under middagen talte landsråds- medlem Jørgen Olsen og erklærede bl. a., at grønlænderne i dag føler sig som danskere, selv om forholdene heroppe ikke er de samme som i Dan- mark. Der var en tid, da den officielle Politik gik ud på, at Grønland økono- misk skulle hvile i sig selv. Danmark havde begået grove fejltagelser i Grønland. Det var nu Danmarks pligt at rette disse fejltagelser og udbygge landsdelen på en sådan måde, at den ikke længere stod tilbage for det øv- rige rige, erklærede Jørgen Olsen. Statsministeren overbragte en hil- sen fra kongen og dronningen. I sin tale kom han ind på den betydning, Hans Hedtofts besøg fik for Grøn- land. Før den tid følte man i Danmark ikke det samme ansvar for Grønlands udvikling, som vi føler i dag, udtalte Krag. „Jeg kan huske, at Hedtoft, den store, men meget følsomme mand, græd, da han efter hjemkomsten fra Grønland fortalte om sine oplevelser. „Men så blev der vendt et blad i Grønlands historie, der blev sat et mål, °9 jeg tror, det blev sat rigtigt. Der kræves penge for at nå målet, men først og fremmest må man tage hen- syn til den menneskelige side af sa- gen gennem uddannelse og øget sam- arbejde. Jeg har allerede set, hvor forskel- ligt Grønland er fra sted til sted. Jeg tror ikke, der findes en enkelt pa- tentløsning for Grønlands udvikling, men vi må i fællesskab finde frem til de muligheder, hver enkelt sted har for udvikling. Det er mit indtryk, at Holsteinsborg er en driftig by, og vi er meget glade for den modtagelse, vi fik her i byen“, sluttede Krag. DER FØLGER PLIGTER MED Samme aften satte de to inspek- tionsskibe „Vædderen" og „Ingolf" kursen mod Godhavn, der var besø- gets næste mål. Efter en rolig sejlads ankom gæsterne mandag morgen til Godhavn, hvor de blev budt velkom- men af kommunalbestyrelsesformand Johan Svendsen, der bl. a. sagde: „Grønland befinder sig i disse år i en rivende udvikling. Denne udvik- ling skaber mange problemer, men vi ønsker ikke at sidde med hænder- ne i skødet og overlade vanskelighe- derne til danskerne. Det er vort håb, at det vil lykkes at løse problemerne gennem samarbejde“, erklærede Jo- han Svendsen, der til slut bad stats- ministeren om at bringe kongeparret en hilsen fra Godhavn. J. O. Krag lovede at bringe hilsenen videre til kongen og dronningen, der uden tvivl ville blive glade for en hilsen fra Godhavn. Krag udtrykte i sin tale glæde over, at man fra grøn- landsk side ikke ønskede at sidde med hænderne i skødet. „Der følger plig- ter med ved et samfunds udvikling, og det er netop gennem samarbejde mellem danske og grønlændere, vi skal prøve at løse problemerne i Grønland", udtalte Krag. Gæsterne beså forskellige institu- tioner i Godhavn. Rundturen sluttede med en tur ud til Røde Elv og et be- søg i den arktiske stations nye byg- ning, som herved fik en officiel ind- vielse. Den videnskabelige leder af stationen, cand. mag Torben Ander- sen viste rundt i den moderne byg- ning, der har vidunderlig udsigt mod den blånende Diskobugt, hvor store isfjelde majestætisk drager med strømmen. Han fortalte om stationens historie og mindedes magister Porsild, der under meget vanskelige vilkår og (Fortsættes side 2). Kanonsalut hilste ministrene velkom- men, hvor de end gik i land — her i Kolonihavnen i Godthåb, hvor krudt- røgen vælter trem. Kamutiligtarnermik ministerit tikit- dluarKuneKarput, nunamut ikångtne- råne — xamutigdlip pujua måne ta- kuneKarstnauvoK Nup såvane. Kalåtdlit-nunåta aussåta nivtailartalingmik anordlerdlune ministerit tikitdluarnuvai inuitdle ilagsingnigdluarnerata tikeråt Kularungnaersipai nala- gauvfiup avangnardlersåne ama inuit najugauartut statsminister Jens Otto Krag nulialo Helle Virkner Kalåtdlit-nunånut mini- stere Carl P. Jensen nulialo ilagalugit Kitåta sineriånut tikerårmata sila pit- såungitdluinarpoK. silap pissaunere tikerånut takutitsiumatdlersimåput nunap avgornerane tåssane pingortitap atugagssarititai xanox isinaussartut. sila nig- dlerdlunilo avångunaraluartoK ministerit ilagsivdluarneKaKaut. ilagsingningneK påsisitsivoK Kalåtdlit-nunåta inuisa tikerårnek taimditOK xaxutigortox xanox nuånårutigitigigåt, åmalo ministerit tikerårnerat Kalåtdlit-nunåne isumaxarfigi- nexartOK Danmarkip Kalåtdlit-nunåtalo ataxatigingnerata ersserxigsarnexar- neratut. kisiåne nunaitarfingne tamane si- lardlungilaK. angalaKatigit Kalåtdlit- nunåta silånik pitsaunerpåmik misi- gissaKartmeicarput angatdlavit su- jugdlersåne Thuleme, seiunarigssuar- me ilagsineKaramik. igdloKarfingmiut tamarmik KaerKUSsauvdlutik kavfiso- Katigingnerme OKauserineKartut tu- saruminardluinartuput. tåssane tike- råt kalåtdlit inororsårumatussusiånik påsissutigssarsivdluarput. tikerårner- mut erKainiutigssatut ministerit su- liait teriangniat aminik tunineicarput. ministerinut tunissutit tåssåuput aor- fip tugåve Kajaussardlo. kisiåne Kitåne tikerårnerat aut- dlarnernerdliorpoK. angalaKatigit Si- simiunut tikiput nålagiarneK autdlar- nertordlo. OKalugfiup sujarne nålagi- arKussivdlutik sujanilersutdlo nuna- Her hilser statsministerparret på to småpiger i festdragt toran børneha- ven i Christianshåb. statsministere nulialo tikitdluarKune- Kartut niviarsiarKanit åssuartunit K'asi- giånguane børnehavip silatåne. mit åma ministerit umiarssuarisså- nit, sorssutérKamit „Vædderen“-imit KamutiligtartOKarpoK. tamaturna ki- ngunerå ilagsingningneK ilimagissa- mit nagdliutorsiorpalånginerungmat. Kalåtdlit-nunåne palasit tamarmik a- tautsimitdlutik Sisimiune katerssusi- måput, ilimagineKarsimavordlo aki- massunik tikerårtoKarnerme Kalåt- dlit-nunåne ilerKussutut tikerårneK autdlarnerneKarumårtoK nålagiaKati- gingnermik. tamånalo nautsorssutiga- lugo folketingimut ilaussortausima- ssup visitatsprovst Elias Lauf-ip, o- KaluseK kalåtdlisoK pingårnersiordlu- go Kavdlunåtungortisimavå, ministe- ritdle tåkutingitdlat. nålagiarnerup kingorna aitsåt statsministerip OKa- lugfik pulaorsimavå. kingusingnerussukut statsminister- ip pisimassumut ajussårutigingning- nine tusagagssiuissarfingnut erssersi- simavå. kisiåne nunaKarfingme OKar- tugssautitanit tikerårnerup ingerdla- nigssånik iluarsartussisimassunit pa- lasit atautsiminerat pivdlugo stats- ministere ilisimatineKarsimångilaK. kukunerujugssuit kommunalbestyrelsip sujuligtaissu- ata AngutéraK Davidsenip tikeråt Si- simiunut tikitdluarKuvai, igdloKarfig- dlo angatdlavigineKarérmat, tamatu- mane ministerit ilåtigut pulaugait tå- ssauvdlutik utorKait igdluat, nåpar- simavik åma Knud Rasmussens Høj- skole, statsministerilo umiartortut a- junårsimassut eritåissutigssåne krans- imik ilissaKarérmat, katerssortarfig- tåme kussanaKissume nererssuartine- Karput. nererssuarnerme landsrådimut ilau- ssortaK Jørgen Olsen OKalugpoK ilå- tigutdlo OKardlune, kalåtdlit uvdlumi- kut danskiussutut misigissut, måssa måne pissutsit Danmarkimisut ingi- kaluartut. KangaunerussoK nålagkersuinerup sujunertarå Kalåtdlit-nunåt aningau- ssatigut ingminut akilersorsinåusa- ssok. Danmark Kalåtdlit-nunåne ang- nertoKissunik kukussutexartarsima- vok. månalo Danmark pissugssauler- Pok kukussutit tauko iluarsisavdlugit nunavdlo avgornera tåuna imatut piorsåsavdlugo, nålagauvfiup ilånut inornerujungnaersitdlugo, taima o- xalugpoK Jørgen Olsen. statsministere kungimit nulianitdlo inuvdluarKUSSumik åtsivoK. OKalugi- arnermine Hans Hedtoftip tikeråme- rata Kalåtdlit-nunånut pingåruteKar- nera ericartorpå. tamåna sujorKutdlu- go Kalåtdlit-nunåta ineriartorneranut akissugsséussuseKarnermik misigineK uvdlumikut akissugssåussuseKarner- mik misiginertut isimångilaK, taima OKalugpoK Krag. „erKaimasinauvara Hedtoft, angussuaK agsut malugtarig- sok, KiassoK Kalåtdlit-nunånit anger- dlarnerme kingorna misigissaminik o- icalugtuarame." „tauvale Kalåtdlit-nunåta oxalug- tuarissaunerane avdldngornexardlui- narpoK, anguniagaxalerpox, isuma- xarpungalo anguniagax erxortusima- ssok. anguniagkap angunigssånut ani- ngaussat pissariaxarput, kisiåne pi- ngårtumik suliagssat inungnut tunga- ssortait pingårtiniartariaxarput ilini- artitaunikut suleKatigingneruvdlo angnerulerneratigut. takorérpara nunaKarfingnit nuna- Karfingnut Kalåtdlit-nunåne KanoK åssigingineKartigissoK. isumaKarpunga Kalåtdlit-nunåta ineriartorneranut nåmagsiniautigssaK åssigigsoK nav- ssågssåungitsoK, kisiåne peKatigig- dluta nunaKarfit atausiåkåt ineriar- tornermingnut avKutigisinaussait nav- ssåriniartariaKarpavut. isumaKarpu- nga Sisimiut igdloKarfiussoK inger- dlatsivdluartoK, igdloKarfingmilo må- ne ilagsineKarnerput nuånårutigingår- parput," taima Krag naggasivoK. pissugssåussutsit ilåusåput unuk tåuna sorssutérKat mardluk „Vædderen" åma „Ingolf" K’eKertar- ssuarmut tikitagssat tugdliånut aut- dlarput. ingerdlavigigsårsimavdlutik tikeråt atausingornerup uvdlåvane K’eKertarssuarmut piput, tåssanilo kommunalbestyrelsip sujuligtaissuanit Johan Svendsenimit tikitdluarKune- Kardlutik, ilåtigut tåuna ima OKardlu- ne: „ukiune måkunane Kalåtdlit-nunåt sukaxissumik ineriartorpox. ineriar- tornerup tamaturna ajornartorsiuter- pagssuit pilersitarai, kisiåne agssavut sardliåinarniångilavut ajornartorsiu- titdlo danskinut nåmagsiniagagsså- ngordlugit. neriutigårput ajornartor- siutit iluarsineKarumårtut sulexati- gingnikut," taima oxarpox Johan Svendsen, naggatåtigutdlo statsmini- stere xinuvigalugo kungikut K’exer- tarssuarmit inuvdluarxuterxuvdlugit. J. O. Krag neriorssuivoK inuvdluar- Kussut kungimut nulianutdlo apuku- mavdlugo Kularnångitsumik K’eKer- tarssuarmit inuvdluarKuneKarnertik nuånårutigiumårmåssuk. Kragip OKa- lungnermine nuånårutiginerarpå ka- låtdlit tungånit agssait sardliåiname- Karumångingmata. „inuiaKatigit ine- riartorneråne pissugssåussutsit ilau- ssarput, tåssalo ilumut danskit kalåt- (kup. 3-me nangtsaon)

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.