Atuagagdliutit - 10.06.1976, Blaðsíða 22
atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartar
påsinerdluisitåungilagut
AG-me nr. 17 ukioK måna Kule-
KutaK aperKutausscK: „påsiner-
dluisitat?" kingusinåraluartumik
OKauseKarfigisavara.
isumanik aulajangiussanik o-
KatdliseKarneK ilungersunartar-
toK-una, ilånilume agssortuner-
mik ilaKartineKartarpoK agdlåt i-
sumaKatigigkungnaernermik ki-
nguneKarsinaussardlune. ilunger-
sunarnerussarpcrdle aperKutlt
ugperissarsicrnermut tungatitdlu-
git isumanik åssigingitsunik sar-
KumiussuivfigineKalerångamik. a-
pemutit tamatumunga tungassut
CKauseKarfigisavdlugit ilåne mia-
nerssornartcKartarpoK oxauseKar-
figiniagkat inup misigissusianut
ilordlermik taissartagkavtinut tu-
ngåssuteKarlarmata, kisalo ugpe-
l issarsicrnerme bibilime .agdlag-
simassunik påsingnigtarnerit tu-
ngavigalugit navsuiauteKarniar-
tarnerit åssigingilaKingmata på-
sinerdluinermik kinguneKarsi-
naussardlutik.
måna agdlauserissavkut agssor-
tussutaussugssamik pilersitsiniå-
ngilanga kristumiututdle ugperi-
ssavne Kularungnaersitausimane-
ra erssersinåsavara soruname o-
Kauserissagssavne bibile tungavi-
galugo.
AG-me agdlagtup Karl Kri-
stiansenip aperKutit åssigingitsut
pingasut sarKumiupai tåssa: 1. av-
dlamik ugperissalingnik taigui-
ssarneK, 2. sapåtip inigssitaunera
kisalo 3. bibile (testamentitåK) tu-
ngavigalugo kuissut inersimassu-
nuinaK atortariaKartoK. aperKutit
tåuko ima CKauseKarfigisavåka:
1. avdlanik ugperissalingnik tai-
guissarneK pissuteKarpoK kalåt-
dlit uvagut nunavtine ugperissar-
sicrnivtigut lutherikunut ilaussor-
tat kisimik ugperissarsiornerme
sulisimavdlutik inatsisit tungavi-
ussut avdlångortitaunerisigut å-
ssigingitsunik ugperissagdlit nu-
navtine sulisinåusavdlutik inatsi-
sitigut akuerissaulermata ilag-
ssarsiulerdlutigdlo. uvagut ilagit
kristumiut ajcKersutivtinit ardla-
ligtigut avdlåussuteKartut påsi-
gavtigik avdlanik ugperissaling-
nik taigulersimavavut. nunavtine
sulinialerKåramik suleKatiging-
nigkumavdlutik erssersiniartara-
luardlutik ukiut ingerdlaneråne
påsiartorsimavarput ingmikor-
dlutik suliniartut atautsimltartut-
dlc, tåssa uvavtinut peKatauju-
manatik. nauk ilisimavdluaralu-
ardiugo kristumiutut kuisima-
ssuvdlula „atåtap ernerup aner-
såvdlc ivdlernartup ancanut"
tamånalc uvagut aulajangiut-
dlugo avdlångcrtikumångitdlui-
nariput taimåitcK suniniartarput
nangminermingnut ilånguterKuv-
dluta imaxa „avdlamik isumatår-
Kuvdluta?" taimåitumik åipåtigut
tupingnångilaK avdlamik ugperi-
ssalingnik taineKartarmata.
2. uvagut kristumiut lutheriku-
ssut sapåtisiorlarnerput tungave-
Kartiparput ånåussissivta Jisusip
Kristusip toKussunit makinera
sapåtip uvdluisa sujugdliåne pisi-
mangmat. toKup ajugauvfigine-
Karfia Gutip atåtavta pissauner-
ssuarmigut ånåussiumavdlune ne-
riorssutigisimassåta nåmagsine-
Karfia nunarssuarmilo inunerup
tamarmiussup pisungortitauvfia.
sapåt atarKivarput atariduåsav-
dlugulo CKauseKarmat: „sapåt pi-
ngcrtitauvcK inuk pivdlugo".
(Mak. 2, 27) aperKut tåuna piv-
dlugo KålinguaK oKarfiginarusug-
para: sapåtip sume inigssitaune-
rata kristumiutut ugpernivkut ne-
riugissavne ånainaviångilånga
kisiåne sånglssutsivne ånåussissi-
ma uvavnik neriugissaKartitsiler-
simassup CKausinut ugpernivkut
tatigingningnivkutdlo, „avdlame
tungaviliuneKarsinåungilaK kisiå-
ne tungaviliuterigaK tåuna, tåssa
Jisuse Kristuse". (I Kor. 3, 11).
3. inersimassut nangminérsinå-
ngcrtut bibile maligdlugc kisimik
kuisisinåuput. taima isumaKar-
dlutik aulajangiussissut inup
nangmineK aulajangisinåussusia
tungavigåt uvla påsisimarisav-
dlugo teslamentitåme — tåuname
kristumiutut kuisitarnivtinut tu-
nga viunginat — taima agdlagsi-
masHOKangildluinartoK, cKautsi-
nigdlunit taima isumasiorneKar-
sinaussunik takussagssaKångitsoK.
ilumorpoK mérKat kuisineKarsi-
naunerat pivdlugc ersserKigsumik
teslamentitåme agdlagsimassoKå-
ngilaK. kuissutivdle tamanut ang-
malitaussariaKarnera inåssutigi-
neKurr.eralc testamentitåme tu-
ngavigssaKarpcK. kristumiutut
kuisimassugut ånåussissivta Kila-
lialisavdlune ajcKersugkaminut i-
nåssutigisså tungavigårput: „inu-
iaKatigit tamaisa ajoKersugångor-
tisigik. kuivdlugit atåtap ernerup
anersåvdlo ivdlernartup arKanut
(Mat. 28, 19). CKautsit tåuko av-
dlatut påsineKarsinautilerdlugit
navsuiarneKåsagpata malingniar-
neKåsavdlutigdlo kuissutsip iv-
dlernartup inåssutigineranik u-
niuinerusaoK. åmalo testamenti-
tåme atuarsinauvarput pinsime
sujugdlerpåme pisimasscK oKa-
lugtuarineKarnera maligdlugo uv-
dlorme tåssane inuit pingasunik
tusintigdlil kuisisimassut, ånåu-
ssissivta neriorssuisimanera ma-
ligdlugo ajcKersugkat pinsime a-
nersåmik ivdlernartumik pissa-
riaKangårsimavdlutik Pitruse kiv-
dlingnartuliungårdlune OKalu-
ssineranik tusarnårtut aperissa-
riaKarsimåput: „KanoK iliusau-
gut?“ paitsugagssåungitsumik Pi-
trusip akivai: „kuerKugitse Jisu-
sip arKagut ajortit isumåkérne-
Kautigssånik tauva anersåp iv-
dlernartup tunissutå pigilerumår-
parse. ilivsimie Kitornavsilo uner-
sut pigssarårse ungasigsumitutdlo
tamarmik Nålagkap Gutivta tå-
ssunga KaerKu.iumassaisa. (ap.
sul. kap. 2, 37—39). CKautsine tåu-
kunanisacK ingmikortitsineKångi-
laK, oKauserdlo „Kitornavsilo" i-
långuneKarmat ajcKersugkat kui-
ssissusimåsassut méreanut OKar-
simanigssåt ilivse nangminérsi-
nåunginavse måna kuineKarsinåu-
ngilase KularnardluinarpoK. ta-
måkc tungavigalugit uvagut kri-
Atunfjagdlmtit kigsautigåt atu-
artartut agdlagarissait amerdla-
sut sapåtit akunere tamaisa
sarKumiutarumavdlugit. tai-
måitumik Kinutigårput naitsu-
kutdlangnik agdlagtarauvdlu-
git. ilångutagssiat OKautsit 200
sivnersirnagpatigit amcrdla-
ncrtigut årKigssuissoKarfiup
nailisartariaKartarpai. atsiorsi-
inångitsut ilånguneK ajorpavut,
kisiåniie ingmikut pissutigssa-
Karsimagpat atcrmut taorsiut-
dlugo ingmikut ilisarnauslnar-
sfnaussarput. ilångutagssiat
nagsiuguk unga: Atuagagdliu-
tit, postbox 39, 3900 Godthåb.
stumiut kuissumik atuinerput
„påsinerdluisitåungitsutut" aula-
jangiuparput mérartånguavut Nå-
lagkap Gutivta kuissumut kaer-
Kujumassaisa åma ilagingmagit.
åp, Jisuse inersimalerérdlune
kuisipcK. Jisusile kuisipoK sila-
miut ånåussissatut suliagsse ar-
tornangårtoK „inutse akigssatut
tuniutisavdlugc" nåmagsisinauju-
mavdlugo atåtaminit nakussagti-
taujumavdlune. ersserKigsumik
nangmineK cKartarpoK isumane
malinardlugo KancK iliuseKarta-
rane autdlartitsissimile pereusså
tamatigut tungavigissardlugo. Ji-
suse ajorteKarane avdlamigdlo i-
sitmatårnigssamik ajorssauteKa-
rane kuisipoK, uvagutdle ajortig-
dlit Gutip såimåunerinåtigut å-
nagtitaussugssaussugut ånåussi-
ssivtigut Jisuse Kristusikut Jisu-
sip inersimalerérdlune kuisinera
uvagut kuisimanivtinut kuisiti-
ssarnivtinut nalerKiuneKarsinåu-
ngilaK inersimalerérdlunilo aitsåt
kuisitariaKarnermut igdlersutig-
ssatut tun gavigineuarsinaunane.
CKarérnivtut agssortussutigssar-
sicrniångilanga isumavnigdle er-
ssersitsinarpunga testamentitåK
tungavigalugo kuissutip tamanut
atorKussaunera tungavigssaKar-
mat, inersimalerérdlunilo nang-
mineK aulajangisinångornerme
aitsåt kuisitariaKarneK tungavig-
ssaKarane, tamånalume åma inuit
nangmingneK sanåråt.
Rink Kleist.
□ Forbuden frugt smager
bedst.
(Geoffry Chaucer)
□ For den rene er alting
rent.
(Paulus)
□ Den fraværende har al-
tid uret.
(John Lytgate)
GRØNLANDSPOSTEN
• landsdækkende
• to-sproget
• er bladet, som læses i
næsten alle grønlandske
hjem
• er bladet, hvori Deres an-
nonce virker bedst og
hurtigst
GRØNLANDSPOSTEN
Kontorassistent
søges af
GRØNLANDSFLY A/S
Godthåb
Kvalifikationer: Hurtig opfattelse, omgængeligt væsen, gode
engelsk sprogkundskaber, rutine i maskinskrivning samt or-
denssans og evne til selvstændigt arbejde.
Vi tilbyder en god løn og garanterer masser af arbejde,
så tiden flyver afsted.
Efter 1 års ansættelse er der mulighed for køb af rabat-
billetter.
Skriv eller telefoner til:
Personaleafdelingen
GRØNLANDSFLY A/S
Box 612 . 3900 Godthåb
Tlf. 2 12 88, lokal 72
GULDKARAMELLER
De eneste rigtige karameller er
Toms Guld Karameller
kukarnårKit tåssåuputToms Guld Karameller
Tortfr
Lastvogne
Volvo - Skive
Vi har altid 30—50 klargjorte vogne på lager til omgående
levering gennem KGH.
Vognene er efterset og repareret på eget værksted.
Skriv efter vores brugtvognsliste, der informerer om lager-
værende mærker, årgang og pris.
Har De et ønske om et bestemt mærke, så løser vi opgaven
og garanterer Dem en kvalitetsmæssig og reel behandling.
Autorieret Volvo-forhandler: Salgskonsulent:
A/S K. DAHL PEDERSEN Chr. Vester
Viborgvej 2 Tlf. 07-72 23 45
7800 Skive Karl J. Thomsen
Tlf. 07-52 25 55 Tlf. 07-52 27 82
LÆKRE
MINIS
I POSER
22