Atuagagdliutit - 23.02.1978, Page 23
Kommentar til en
kommentar til en
kommentar...
og dermed slut!
Kære Kristian Poulsen!
Denne meningsudveksling kan
ikke blive ved i al evighed. Den
er utidig og meningsløs, og den
optager god spalteplads.
Du vil gerne at den tekniske
udvikling ikke skal betyde noget
tilbageslag for radiospredningen
til fangerne, fiskerne og bygderne.
Det er en prisværdig indstilling.
Det er også vores indstilling.
Du vil gerne at de økonomiske
konsekvenser på området skal be-
lyses grundigt. Det vil vi også
gerne.
Du vil gerne at der kommer en
velkvalificeret debat på politisk
plan om disse emner. Det vil vi
også gerne, og lægger op til en
sådan debat på det kommende
styrelsesmøde.
Jamen hvad er der så at skæn-
des om? Ingen verdens ting —
undtagen at du stikker os menin-
ger cg motiver i skoene som ikke
er vore. Den radioplanlægnings-
politik, som du er så hæftig en
modstander af, eksisterer ikke.
Derfor protesterer vi mod dine
„kommentarer".
Radiofoniingeniørens spørgsmål
vedrørende den dalende rentabi-
litet af mellembølgesenderne i et
spredningsnet med stadig flere
FM sendere er ikke noget leden-
de spørgsmål, men et spørgsmål
som det er ingeniørens pligt at
stille og styrelsens opgave at be-
svare. Radiofonichefens udtalelse
om de ofte uafvendeligt vanske-
lige lyttevilkår på de fjerne ste-
der er ikke udtryk for „koncen-
trationspolitik", men betyder at
det ville være urealistisk at love
alle mennesker i dette land gode
lyttevilkår ligegyldigt hvor de
bor. Og radiostyrelsesformand
Jørgen Olsen har ikke på noget
tidspunkt sagt til dig at „radio-
styrelsen ikke kan beslutte noget
udfra et så ensidigt indlæg"
(som Arne Mortensens). Det pas-
ser simpelthen ikke, de ord er
ikke brugt, og formanden har al-
drig villet give udtryk for en så-
dan bedømmelse af radiofoniin-
geniørens arbejde.
AG har ikke gjort hverken sine
egne læsere eller radioens lyttere
nogen tjeneste ved den form for
journalistik vi nu i anden om-
gang protesterer imod.
Læserne bør ikke trættes mere
med disse meningsløsheder, og
fra vores side er denne diskussi-
on slut.
Arne Mortensen
radiofoniingeniør
Finn Lynge, radiofonichef
Jørgen C. F, Olsen
radiostyrelsesformand
SVAR
„Den radioplanlægningspolitik,
som du er så hæftig en modstan-
der af, eksisterer ikke", skriver
de tre herrer, Arne Mortensen,
Finn Lynge og Jørgen C. F. Olsen.
Videre skriver de: „Og radiosty-
relsesformand Jørgen Olsen har
ikke på noget tidspunkt sagt til
dig, at „radiostyrelsen ikke kan
beslutte noget udfra et så ensi-
aserorterineK tigdlingniarnerdlo. åjuna NQngme Blok T-p torKorsivia pineKarsimassoK. inimit tåssånga
tigdlingneKarsimåput nerissagssat tQsintit mardlugsuit nalinginut, pigissarpagssuitdlo aserorterneKarsi-
mavdlutik. malugigssauvoK tupingnartumik ulapisimaneK, tigdlingniat unuaK tåuna piliarisimassåt. . . asu-
lerssuaK, nukitsiarssuit, iluaKutaunerussumut atugagssaugaluit.
Hærværk og indbrud. Her er det Blok T’s pulterum i Nuuk, der har fået sig en tur. Fra dette rum blev
der stjålet for et par tusinde kr. naturalier, og mange effekter blev ødelagt. Man bemærker den fantasti-
ske aktivitet, som tyveknægtene har udfoldet den pågældende nat. . . Spildte, gode kræfter, som kunne
have været brugt på noget mere fornuftigt.
digt indlæg" (jeg har skrevet „op-
læg", ikke „indlæg" i mit svar,
men end ikke noget de bare kan
skrive efter, kan de klare).
Da jeg snakkede med Arne
Mortensen i sin tid i januar, sag-
de han, at hans oplæg vil betyde
forringelse af lytteforholdene i
bygderne, fåreholderstederne og
for søfolkene ude på havet (fi-
skere og fangere incl.). Men det
kan han måske ikke huske læn-
gere.
Da jeg snakkede med Jørgen
C. F. Olsen i Kangerdlugssuan
den 16. januar og i Nuuk den 9.
februar sagde han, at grunden til,
at radiostyrelsen har bedt radio-
fonichefen om en udtalelse til
radiofoniingeniørens oplæg sam-
tidig med, at styrelsen har bedt
radiofoniingeniøren om at gøre
sit oplæg om, var at radiostyrel-
sen ikke kunne beslutte noget
udfra et så ensidigt oplæg. Det
kan være Jørgen C. F. Olsen bed-
re kan huske sine ord. hvis jeg
tilføjer, at han under vor samtale
i KangerdlugssuaK også sagde, at
udfra radiofoniingeniørens oplæg
så havde ministeriets folk sagt,
at et sådant lapperi ikke kan tje-
ne til noget formål, at man fra
ministeriet gerne ser en helheds-
løsning i stedet for.
Til slut: Jeg forstår ikke men-
nesker, der siger et og skriver
noget andet! Og sådanne men-
nesker kan man ikke diskutere
med!
Venlig hilsen
Kristian Poulsen, AG
OKausexautip akfesutånut akfssut... taimalo naggaserdlugo!
asassara Kristian Poulsen
taimatut akissaKåtåuneK inger-
dlåinarsinåungilaK. pissusigssami-
sungilaK isumaKardluaranilo, ag-
dlagfigssatdlo avdlanik imaKarsi-
naugaluit asule iminardlugit.
kigsautigåt teknikikut ineriar-
tortitsinerup piniartut, aulisartut
nunaKarfingmiutdlo radiukut tu-
sagaicarsmaunerat akornusisångi-
kå. tamåna ajungitdluinarpoK, u-
vagutdlume taimatut isumaicar-
pugut.
kigsautigataoK tamatuma tu-
ngåtigut ineriartornerup aningau-
ssatigut nagsatagssai ersseridgsu-
mik nalunaerneKåsassut. tamånå-
taoK uvagut kigsautigårput.
kigsautigåt tamåko pivdlugit
tungaveKardluartumik politikerit
ilångutdlugit oKatdlineKåsassoK.
tamånåtaoK uvagut kigsautigår-
put, radiumilo sujulerssuissut
tugdliane atautsiminigssåne ta-
måna oKaluseritiniardlugo.
suname tauva agssortussutigi-
savarput? agssortussutigssaKångi-
laK — taimågdlåt isumagingisa-
vivtinik isumalersuivdlutitdlo tu-
ngavigsiuinerit.
radiumut atatitdlugo pilerssåru-
siarineKarsimassut, akerdlilerusu-
tarujugssuatit, pilerssårutigine-
Karsimångisåinarput.
taimåitumik „oicauseKauting-
nut" agssortuivugut. mellembølgi-
kut autdlakåtitsissutit, FM-ikut
autdlakåtitsissutinik peitaralug-
tuinartitdlugo, ingmingnut akiler-
sinaunerånik radiofoniingeniørip
aperKutå ukapautitsiniutåungilaK,
ingeniørivdle pissugssauvfingmi-
sut aperKutigssaralugo radiup su-
julerssuissuinit akineicartugssaK.
najugaitarfiussune ungatdlerne
nålaorniarnerup ajornakusortuar-
nigssånik radiup pissortåta OKau-
serissai isumaicångitdlat „inung-
nik eiciterisitsiniarneK" anguniar-
neKartoK, isumaicardlutigdle inuit
nunavtine sumlkaluartutdlunit
neriorssorsinåunginavtigik tamar-
mik åssigingmik pitsåussusiling-
mik nålaorsinåusassut. radiumilo
suj ulerssuissut su j uligtaissuat,
Jørgen Olsen, ilingnut OKarsimå-
ngisåinarpoK „radiostyrelse aula-
jangigaKarsinåungingmat tunga-
vigssatut OKatdlisigssiaK taima ig-
dluinåsiortigititdlugo" (tåssane
Arne Mortensenip agdlautigisså
encarsautigineKardlune). tamåna
ilumungitdluinarpoK. OKautsit
tåuko atorneKarsimångitdlat, su-
juligtaissordlo taima OKarusugsi-
mångisåinarpoK radiofoniingeniø-
rip suliå pivdlugo.
AG-p atuartartune imalunit ra-
diukut nålaortartut kivfartuti-
ngitdluinarpai taimatut agdlauti-
gingningnerminik — mana åipag-
ssånik akissuteKarfigissavtinik.
atuartartut isumaKångitsunik
tamåkuninga KasusarneKåsångit-
dlat, akerdlerigsimanerdlo tamå-
na uvagut tungivtinit taimailiv-
dlune inårneKarpoK.
Arne Mortensen,
radiofoniingeniør
Finn Lynge
radiup pissortå
Jørgen C. F. Olsen
radiup sujulerssuissuine
sujuligtaissoK.
akissut:
Arne Mortensenip, Finn Lyngep
Jørgen C. F. Olsenivdlo OKause-
Kautånut ilåssutigssaK.
„radiumut atatitdlugo pilersså-
rusiarineKarsimassut, akerdlile-
rusutaruj ugssuatit, pilerssårutigi-
neKarsimångisåinarput", angutit
pingasut Arne Mortensen, Finn
Lynge Jørgen C. F. Olsenilo ag-
dlagput. sulilo ingerdlanugdlutik:
„radiumilo sujulerssuissut suju-
ligtaissuat, Jørgen Olsen, ilingnut
oKarsimångisåinarpoK radiosty-
relse aulajangigaKarsinåunging-
mat tungavigssatut OKatdlisig-
ssiaK taima igdluinåsiortigitit-
dlugo".
taimane januarime Arne Mor-
tensen oKaloKatigigavko OKarpoK
tungavigssatut oKatdlisigssiane
malingneKardlune aulajangisso-
Karpat nunaKarfingne, savaute-
Karfingne umiartortunilo nålaor-
niarneK ajorsisitugssaugå (auli-
sartut piniartutdlo ilångutdlugit).
taimatutdliuna oKarnine imana
erKaimasinaujungnaiginarsima-
gå.
Jørgen C. F. Olsen januarip 16-
iåne Kangerdlugssuarme OKaloKa-
tigigavko kisalo februarip 9-ane
Nungme oKaloKatigalugo oitarpoK
radiup sujulerssuissuisa radiofo-
nichefimik radiofoniingeniørip
tungavigssatut OKatdlisigssiånut
OKauseKarKussinerat åmalo peKa-
tigititdlugo radiofoniingeniørip
tungavigssatut, oKatdlisigssiaminik
avdlånguerKussinerat patsiseKar-
toK radiup sujulerssuissue taima
igdluinåsiortigissumik tungave-
Kujéssift
60-inik ukioKalernivne pivdluar-
Kussissorpagssuarnut tunissuti-
nutdlo, tamanutdlo inugsiarniså-
rutinut KujanarssuaK.
Martin IlingivåkéK.
Kardlutik sumigdlunit aulajangi-
gaKarsinåungingmata. imaKa Jør-
gen C. F. Olsenip OKautsine er-
Kaimavdluarnerusavai ilåssusigu-
ma Kangerdlugssuarme OKaloKa-
tigititdlugo åma OKarmat radio-
foniingeniørip tungavigssatut o-
katdlisigssiå najorKutaralugo mi-
nisteriame atorfigdlit OKarsima-
ssut ilaortuinerit taimåitut suju-
nertamut sumutdlunit nalerKuti-
ngitsut åmalo ministereKarfing-
mit pitsaunerutineKaraluartoK ta-
måkissumik årKissutigssamik su-
junersuteKartOKarnigsså.
naggatågut: inuit påsingisåi-
narpåka OKautsimingnit avdlau-
ssunik agdlagtartut! åma taimåi-
tut oKatdliseKatiginiartariaKångit-
dlat!
ikingutingnersumik inuvdlua-
ritse.
Kristian Poulsen,
AG.
TOLK
til
De grønlandske kommuners Landsforenings
sekretariat søges
Tolken vil blive beskæftiget med både mundtlig og skriftlig
tolkning.
En tolk, der i forvejen er bekendt med kommunalt arbejde,
vil blive foretrukket, men dog ingen betingelse.
Aflønning vil ske efter kvalifikationer.
Der vil kunne stilles bolig til rådighed, afhængig af familie-
størrelse, for hvilken der betales efter gældende regler.
Ansøgning, med oplysning om tidligere beskæftigelse, bedes
venligst indsendt til
De grønlandske kommuners Landsforening
Postboks 18 . 3900 Godthåb
hvor også nærmere oplysning kan indhentes.
Ansøgningsfristen udløber den 5. marts 1978.
23