Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 09.03.1978, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 09.03.1978, Blaðsíða 14
Alfred Toft GODTHÅB.NUUK I GÅR OG I DAG- AT takordluineratut. Hans Egedep tornårssuk diåvulungortipå. Sådan ser den rare hjælpeånd Tornårssuk ud i Kårale Andreassens streg. Hans Egede omdøbte Tornårssuk til djævlen. (Fortsat) Det var Gud høyligen at takke, at det gik s aa af, og ikke større Ulykke skeede, eftersom de nok kunde have slaget ham i hiel, om de havde vildet. Een gammel Mand kom omsider til ham, toede Blodet af ham, og talde ham venlig til, og sag- de, han skulde ikke være ban- ge, de skulde intet ondt giøre ham. De var ellers derefter me- get bange for sig imod vores forventede Ankomst, befryg- tende, at vi igien skulde hævne den paa ham forøvede Vold og Overlast, bad derfore Aron ide- lig, at han ikke skulde sige der- af, saa skulde de give hannem en Foræring. Der jeg nu kom der ind, og saae de blaae Øyen, som de havde givet ham, sagde de, efter hans egen Underviisning, at han hav- de stødt sig med sin Flint, der han skiød efter en Hare. De gave flittig agt paa, om Aron vilde tale noget med mig; thi de frygtede, han skulde sige noget om det som var passe- red. Men saasom han havde loved dem, at tie, vilde jeg ikke heller lade mig mærke for dem at han havde fortalt mig det. SNYLTEGÆSTER UØNSKEDE Ellers paastode de nu, at jeg skulde tage ham hiem med mig, foregivende at de bleve nu ikke længere paa det Stæd, men havde i Sinde, at reise længere ind i Fiorden, for at fiske; Dog overtale jeg dem, at de skulde endnu beholde ham en liden Tid hos sig, og som han be- frygtede, at være længere ene hos dem, lod jeg een af mine andre Folk blive hos ham til- bage, hvilket de icke synderli- gen syntes om." Hans Egede kunne — eller ville — nemlig ikke forstå den grøn- landske fangstturnus. I øvrigt levede de gode „godt- håbere“ i tugt og ære: ÆRBARHED „Aron kunde ellers ikke nok- som rose dem for deres skicke- lige Forhold under dem selv indbyrdes; thi de levede meget fredelig og eendrægtelig med hinanden, og spisede tilhobe. Mændenes og Qvinde-Kiønnets Omgiengelse, sagde han, var ogsaa meget tugtig og høvisk, saa han aldeles icke fornam til nogen Lætfærdighed at forøves af dem, icke heller af de Unge. Men der var ingen glæde over madlugten i køkkenet: Saa fornøyeligt som det er i denne Henseende at omgaaes dem, saa besværligt er det tvert imod at være hos dem, for den Skidenvurenhed og Stank, der er udi deres Huse, af Spek og andet Snauserie; saa at for den, som ey er vandt dertil, falder det gandske haardt at opholde sig hos dem." I denne bogs anden del gives nærmere beskrivelse af grønlæn- derhusenes konstruktion og ind- retning. ABESPIL „Jeg kan herhos ikke forbigaae, at fortælle det Abespil Grøn- lænderne havde for sig, da jeg denne Gang var hos dem; nem- lig, den første Aften, efter at jeg var kommen der, og havde lagt mig til Roelighed, og var falden i Søvn, hørde jeg i Søv- ne en underlig Sang, Skrigen og Støjen, hvoraf jeg vaagnede. Men de havde slukt alle deres lamper ud, saa det var gandske mørkt. Det var gandske fælt at høre, hvorledes een af deres Ange- k oker og Hexen-Mestere sad henne paa Gulved, og spillede paa en Tromme, skreeg, og hav- de et græsseligt Mæle, og kald- te nu grovt, nu fiint, nu pibede, nu plystrede han, atter havde han en zittrende Mæle, ligesom een, der var bange eller fros- sen, og neppe kunde tale. Naar han holdte op, talede alle Qvindfolkene udi Huset, som lydde noget duus og frygtagtig; stundom stemmede de i at syn- ge. PRÆSTEN I KNIBE Dette holdt de ved et Par Ti- mers Tid, saa de gjorde mig halv bange, efterdi jeg icke vidste, hvad det betydde. Ingen af mine Folk laae der inde hos mig; thi de vare udi et andet Huus. At gaae derfra, kunde jeg icke, saasom det var mørkt, hvorfore jeg blev liggende stille, og loed, som jeg icke hørde, hvad de havde for sig." Det, præsten overværede, var i virkeligheden en åndemanerse- ance, der i eskimokulturen ind- tager en lige så fremragende plads, som gudstjeneste hos de kristne. TORNARSSUK „Hvad dette Abespill betydde, fik jeg lang Tid derefter at vide, da vi havde lært noget af deres Sprog, og kom i god Kundskab med eendeel af dem, som samme Tid vare nærvæ- rendes; nemlig: eftersom Grøn- lænderne frygtede for os, og icke kunde betænke, for hvad Aarsag vi vare komne der i Landet til dem, da maatte de saa kaldede Angekoker, som ere deres Viise og Propheter, af de- res Tongarsuk, i.e. Spiritus Fa- miliaris, fornemme, hvad vi havde i Sinde imod dem? om vi icke var komne for at hævne, hvad deres Fædre fordum hav- de beganget mod vore Folk, som boede der i Landet, og de havde ihielslaget? Og at de med deres Konst, og denne Tongar- suks Hielp skulle hindre os i vores Dessein, og forskaffe det saa, at vi paa een eller anden Maade maatte komme til Ulycke og Undergang, eftersom de el- lers icke turde gribe os an. Saadant Giæckerie skal de alle- vegne og ofte have for sig, ind- til deres Angekoker, da de for- nam, at vi gjorde dem intet ondt, trøstede dem dermed, og sagde, at Præsten, som var kommen, var selv en Angekok. Dette sluttede de deraf, at de saae, jeg prædikede, og under- viiste Folket, og havde over dem at befale." ARON VENDER HJEM Den 27. maj vendte den gæve Aron tilbage fra Norne, fordi hans værtsfolk nu ikke ville opholdes længere. Den ene familie efter den anden rejste ind i fjorden. Når et hus var forladt, blev taget revet af, så blæst og regn kunne overtage hovedrengørin- gen. Hele sommeren var Norne men- nesketom. Varme solskinsdage flaksede brogede sommerfugle mellem det frodige græs fra elven til husene. En rypemor spadserede med sine kyllinger. Når solen var gået ned bag Nordlandet, hørtes kun vindens og spøgelsers sukken mellem dy- stre tørvemure. Teriangniax, ræ- ven, listede om på køkkenmød- dingen for at finde en efterladt godbid ... HOLLAND Holland var det land i Europa, hvor den blomstrende verdens- handel satte sine rigeste frugter, og hvor købmandsstanden derfor fik en stor politisk magt. Den borgerlige revolution — adelsherredømmets afskaffelse — som først blev fuldbyrdet i Eng- land 1649 og i Frankrig 1789, fo- regik allerede i Holland 1579. Medens enevælden endnu i an- dre landet var den uindskrænke- de regeringsform, strøg en frisk demokratisk brise hen over Hol- lands tulipanmarker. Borgerlig frihed og velstand kendetegnede den hollandske re- publik i det 17. århundrede ... HANDELEN I begyndelsen var der et godt for- hold mellem den danske koloni og hollænderne. Hans Egede be- retter april 1722: „Den 20. fik vi af Colonien at see et Skib komme under Val- len; Vi lode strax en Chaloupe fare ud, som kom igien, og be- rettede, at det var en Hollæn- der, og var udgangen paa Hval- fiskerie. Commandeuren eller Skipperens Navn var Claus Top. Af Cu- rieusitet og Begiærlighed at ville tale med mig, løb han op under Landet ind i en Havn næst ved os. Jeg foer og ud paa Skibet til ham, og der han saae mig og de andre mine Folk at være ved god Helsen og Helbred, kunde han ikke noksom forundre sig derover, og ansaae det som et Mirakel, at vi ikke alleene hav- de kunnet holde det ud Vinte- ren over, men endog ikke vare overfaldne og ihielslagne af de vilde Grønlænder, hvilket alle og enhver vist havde forestilled sig ... Mens vi vare om Borde hos Hollænderen, kom og en Grøn- lænders Kone-Baad til ham, for at handle med ham, og maatte vi med Forundring see, at han udi een halv Times Tid fik mere Handel af den eneste Baad, end vi, all den Stund vi havde væ- ret i Landet. FØRSTE ÅRS INDHANDLING — Regnskaberne viser, at al den stund var der indhandlet en halv tønde spæk, og den indbragte 8 rigsdaler, 1 mark og 10 skilling til Bergenskompagniets lidt sluk- ørede interessenter — Årsagen var, siger Hans Egede, at: „Hollænderne giver Grønlæn- derne et langt bedre og billigere Kiøb end vi kand give, og der- tilmed ere forsynede med bed- re og skiønnere Handels-Va- rer." På det forretningsmæssige om- råde var danskerne rene dilettan- ter. Hans Egede sendte lange, efter- tænksomme blikke efter hollæn- derne: „Den 22. april saae vi 8 Skibe passerende forbi, Nord efter." DILEMMA — Det var ikke nemt at være både præst og købmand på én gang! Det samme dilemma gjorde sig gældende hjemme i København. Egede var ingen hykler, men kan- cellisterne var af en mere flygtig natur, for ikke at tale om Com- pagniets ledelse. Hans Egede skød imidlertid problemet til side: ... Men langt større var min bekymring om hvorledes jeg eengang maatte være saa lyk- kelig, at kunde komme i Erfa- ring om Grønlændernes Sprog". Sådan var han. På Håbets 0 gik årene med hårdt arbejde, bekymringer og håb. Den 26. maj 1727 sker der en- delig noget opmuntrende: KONGEN OVERTAGER „Den 26de arriverede Fæderne- landets Skib til Colonien, efter een meget god og snar Over- Reise paa 4 a 5 Uger. Et andet var ogsaa forventendes. (fortsættes) É Ka pissutigssaxardluardlune Hans Egedep angåkut akuerssorsimångeKai, angåkuerssårneratdlo taisimavdlugo åpa- kaussårnermik, tåssa piungitsumik isumaKångitsumik Kuianartumigdlo plssusilersornermik. tåssa angåkox torna- minik xaerxussissox Kårale Andreassenip titartagå. Af naturlige årsager var Hans Egede ikke glad for angakokker, hvis seancer han kaldte „aberie". Her ses en angakok i aktion med tilkaldt hjælpeånd. Tegning af Kårale Andreassen. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.