Atuagagdliutit

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Atuagagdliutit - 12.02.1981, Qupperneq 19

Atuagagdliutit - 12.02.1981, Qupperneq 19
atuartartut agdlagait. læserne skriver I »inatsisinik uniorKutitsissoKångilaK« agdlagtausitorKap taorserneKarnigsså inugpagssuarnit ilalerneKarsimavoK taortåle nåmagigtaitdliutigineKarpoK. agdlagtoK: Peter Davidsen, K'agssimiut AG-me årnigssuissut agdlagåt agdlagtausitorKamut agdlagtau- sitåmutdlo tungassoK matumuna angnikitsumik OKauseKarfigilår- dlara. agdlagtauserput avdlångortini- arneKalermat uggornartumik av- dlångåtigssamik sulenatigit ajo- raluartumik tornuvigdlutik suli- put suliait inuiaKatigingnut landsrådimut sarKumiuneKarti- natik sarKumiuneKångitdlat. ag- dlagtautsimik atuissugssanut Ki- nigagssaKartitsineKångilaK, nauk AG-ime årnigssuissut ag- dlagkaluartut 1962-ime OKautsit agdlagtauserdlo OKatdlisigine- Kardlualermata agdlagtausitåK i- nuit oKaluinarneråtut ilusilersu- gan takuterKårneKarpoK, naitsu- ngugaluamik åssersusiorfigine- nardlune. ila taimak soKutåungit- sigissutut pissusilersorneK tu- pingnångitsumik uvdlumikumut agdlåt iluaigineKartoK takuvar- put. ilame træskut kingmé anér- tut taimak soKutåungitsigissu- mik taorserneKarneK ajorput. agdlagtausitorKap taorserne- Karnigsså inugpagssuarnit ilaler- neKarsimavoK, kisiåne taortå tai- mak toringitsigissoK OKalugtar- nivtinutdlo taimak tugdluångitsi- gissoK påsineKarame tuping- lmigagssaK nålagarinago imigagssap puilavfia ilisimåralugo ajornartorsiutaunera migdlismiartariaKarpoK. agdlagtoK: Gert Ignatiussen, IsortoK, Angmagssalik. takornartaujungnaerpoK imigag- ssaK pivdlugo agdlauseringnig- tarnerit. Kujanarputdlo imigag- ssap ajoKutaunera ajornartorsiu- tauneralo sarKumersitarmåssuk. ajornartorsiutip puilavfia Ka- låtdlit-nunavtimtOK issiginiåinar- nago su’iissutiginiartariaKarpar- put puilanera migdlisiniardlugo. nalungikaluarpara subssutigini- arneKartoK, uvagutaoK kalåtdlit imigagssap ajornartorsiutaunera- nut issigissugut suleKataussaria- Karpugut. migdlisarniarneranut unigfi- giuåinarneKartOK tåssauvoK imi- gagssåungitsut. sordlo tipigig- sautit avdlatdlo åssigissait aula- korutigineKarpatdlårtalernigssåt årdlerKUtigineKardlune. tamåna inåp intineranut nalerciutisavdlu- go erKaineKartariaKångilardlu- nit. angajomårpagssuit Kitornar- pagssuitdlo imigagssap sujung- naersisimassai inunerat emigsi- nartumut ånåuniartariaKarput. suleKatauguvta nålagkersui- ssuvta aulajanginigssåinåt utar- Kinago tåssane navssårisinauvar- put ajornartorsiutip puilavfia su- mltoK Kanordlo migdlisineKarsi- naussoK. ingminortorpagssuit, toKutsi- ssorpagssuit ånersaissorpag- ssuitdlo tusagagssånguinåsaner- pat tupåtdlautigineKåsanatik su- lissutigineKåsanatigdlo, kalåtdlit Kanga kristumiungungikatdlara- mik inunerat pulavfigemilerner- parput? nalungilarput tamavta kristu- miussugut ugperissarsiornermut- dlo akerdliuvdluinartut ingminor- nerit inuarnerdlo ånersainerdlo nungutiniartariaKarpavut, imi- gagssaK pérsitariaKarparput. ka- låliussugut såtdlunit ajoKutau- ssut nalungilarput pérsiniartar- dlugitdlo, imigagssatdlo ajornar- torsiutip angnerssåta nålagker- sortuåinarpåtigut, kisiåne uva- nga ivdlitdlo nangmineK nålag- kersinauvdluarpugut imigagssaK nålagarinago. nångitsumik nåmagigtaitdliutigi- neKarpoK. agdlagtausitoKaK kukuneKarå- luarångame errunaK isumasineK ajornarneK ajorpoK. agdlagtausi- tårdle kukuneKarångame ernlnaK isumasineK ajornavigtarpoK. AG-ime nr. 42-me Ulrik Ro- singip sujunersutåtut agdlagtau- sitåK atorneKalerneratigut AG-i- kut sujunersuteKarsimavunga Ulrik Rosingitut isumaKardlu- nga. måname tikitdlugo isuma- Kartuarpunga agdlagtausitåK o- Kalugtarnivtinut taimak toringit- sigissoK inuit pinerunagit atorto- rigsårutitdle pineruvdlugit åmig- ssuneKarsimassoK. åp, tamåko pissutåunginerarneKaraluarpata- lunit isumaKarpunga tamåko Kig- simigårdlugit agdlagtausiliorne- KarsimassoK. taimanikut agdlagtausiliortu- nut akuerssisimassunutdlo aper- KuteKarumagaluarpunga akine- Karumåsaguma. 1. sok agdlagtautsimik suju- nersutit ikingnerpåmik mardlu- titdlugit sarKumiuneKångitdlat? 2. sok agdlagtautsimik suju- nersutit mardlutitdlugit inuiaKa- tigingnut taisissutigineKångit- dlat, ardlåt sordleK atugariuma- neKarnerunersoK? isumaKarama- me imigagssap taisititsissutigine- Karneraningånit taisititsissutigi- savdlugo pingåruteKarnerujug- ssussok. kisalo taisisitsineKarsi- magaluarpat Kularnångitsumik agdlagtausitåmut namagigtait- dliortut månatut pinaviångikalu- artut. 3. agdlagtausitåK agdlagkasu- artautit åma pissutigalugit su- liauva? 4. taimanikut landsrådip aula- janginialerame aulajangerneK tuaviussauvatdlårsimava? uva- ngame taimak isumaKartuarama. matumunalo navsuerutigissa- riaKarpara agdlagtausitåmit na- Kitat sutdlumt kajumigingivig- kavkit, nauk ilait atuarniaussåra- luardlugit ima pinago ajoriner- mit, kisiåne OKalugtarnivtinut taimak tugdluångitsigissoK ato- rusungivigkavko. kalåtdlit uva- gut ingmikordluinaK inuiaussu- gut inuiait avdlat agdlagtausinit avdlaunerussumik uvagutdlo nangmineK pigissavtinik agdlag- tauseKartariaKardluta. kalåtdli- sut naKinerit uvagut nangmineK pigissavtitut issigissavut k ama dl agdlagtausitårnivtigut pigau- nere uvavtinut kalåtdlinik ingmi- nik taiumassunut angnertumik aulagsagtitsissut piginarumava- vut. Kavdlunåt OKalugtarnertik er- Kordlugo agdlagtauseKarput sor- dlo eller åma allesammen il. il., u- vagut OKarneK ajorpugut illo ima- titdle OKartardluta igdlo il. il., a- joraluartumik månamut agdlag- tausitåp avdlångortineKarnigsså- nik suliniaraluartut landstingimi- lunit inuk atauseK nunavtine i- nugpagssuit iluaigissåta iluarsi- neKarnigssånut sapisertoKångi- laK ajoraluartumik. månåkut agdlagtauseriligka- mit torernerussumik agdlagtau- seKalertinata KinutigissariaKar- parput atuagagssianut kisalo na- Kiterisitsissarfingnut agdlagtau- sitorKamit naKisimassunik atua- gags saK ar titaunigs sarput. naggatågut AG-ip åmigssui- ssuinut Kujavunga måna påsi- tingmanga agdlagtausitorKamik agdlagtartugut inatsisinik unior- Kutitsingitsugut. agdlagtausitå- mime iluarinarnerussumik ag- dlagtauseKalersinata agdlagtau- sitoKaK Kimalerssånginavko. kommunefogedit akigssautikissusiat ilumorpoK kommunefogedit akigssautikinerat, kisiåne tamåna avdlångortfniarneKarsmåungila? agdlagtoK: Malakias Jakobsen, Atangmingme kommunefogede. AG nr. 2 januarip 8-ane samu- mersume Lars Jeremiassenip ag- dlagå taperserusugpara. uvanga isumaKarpunga kommunefogedi- tut atorfik pilerigineKarsinåu- ngitsoK taima akigssautikitsigi- titdlugo. Lårse ilumorpoK. avdlatutdie peKatigigdluta anguniartariaKa- lerparput nåmaginartumik akig- ssauteKalernigssarput. Kuianåinartututdlunlme taine- Karsinåuput akigssautit taima angnikitdluinartigissut atorfi- lingnut nalemiutdluta avdlanut, Kåumåmume 10 krunit 20-t angu- sinåungilagutdlunit saniatigut nunaKarfingmut politit tikikå- ngata timililårneKartarnerput er- Kåisångikåine. tamåkule Kåuma- tit ardlagdlit ilåne Kångiukånga- ta aitsåt tuniuneKartartut. kommunefogedit tåssåuput nu- naKarfingme politit suliagssåinik sulissussissut, åmalo inatsisinik emutitsiniaissuvdlutik åssigi- ngitsunik sorungunalume suliag- ssait åssigingitsussarput, politit suliagssait åssigingitsussaKing- mata. ilåne igdloKarfingme aperine- Karsimavunga kommunefogediu- nera aningaussarsiutigivdluar- nerdlugo. taimane Kanordlunit akisav- dlugo nalornivunga taima angni- kitsigingmata. atorfinigtineKartarpugut so- nguname Politimesterimit naKit- sisilerneKarsimassumik åmalo uvdloK suna ikutitaunerdluta, po- litinitdlo navsuiåuneKartardluta akissugssauvfivut sumut iserner- put navsuiarneKartardlune, sor- nguname påsissarparput sumut i- serdluta. kisiånile akigssausersugauner- put uvdluvtine akigssarsianut KagfangneKaKåtårtunut maling- nåungitdluinartutut OKautigissa- riaKarpoK, taimaiginåsagpatdlo tamåna atorfik kajumigsårutigi- ssariaKarane. Lårse taperserKilåsavara, uva- ngåtaoK tusarumånginavko kom- munefogedit sulinerånut takussu- tigssaKångingmat akigssautait KagfangneKarsinåungitdlat. tåu- ssuma oKautsip ersserserérpå pi- ngitsorane kommunefogeditut su- linerput årKigssutdluagkamik ilu- arsartariaKalersimassoK. pitsau- nerusånginerpoK kommunefoge- dit atautsimitineKarunik. Kulari- ngilara taimatut atorfilingnik tai- matut isumaKartOKåsassoK kisiå- nile sarKumiussineK ajuinartu- nik. uvangåtaoK kajumigsåriuma- vunga taimatut atorfigput inger- dlåinåsagpat iluarsaivigineKar- nigssarput anguniåsaguvtigo ta- persersorKUvdluta. barn er en så stor menneskelig be- lastning for et forældrepar og for hele familien, at de i deres bestræ- belser for år efter år at klare den- ne opgave slides voldsomt, men også ofte bliver menneskeligt stærkere af det, lad os ikke glem- me det, — at samfundet må leve op til på enhver måde at bakke forældrenes situation op, så en- hver antydning af skam over, at et eller flere af deres børn falder anderledes ud end andre familiers mere eller mindre vellykkede børn, bliver fjernet. Lige så lidt som barnet har mulighed for at vælge sine forældre og dermed si- ne opvækstforhold, lige så lidt har forældrene indlflydelse på, f. eks. om deres børn bliver født med et livsvarigt handicap. Kvalifikationer Hvad angår de nødvendige kvali- fikationer for at kunne bestride et arbejde som familiekonsulent, så skal jeg tillade mig at opstille føl- gende nødvendige forudsætnin- ger: 1. — grønlandsk på modersmåls- niveau 2. — uddannelse som socialrådgi- ver/lærer med speciale C/sund- hedsplej erske/socialpædagog/el- ler tilsvarende uddannelsesniveau 3. — suppleret med fortløbende, intensive videreuddannelseskur- ser. Antal Der vil være behov for tre familie- konsulenter, en i nord, en i midt og en i syd + øst. Endelig skal jeg ikke undlade at gøre opmærksom på, at hvis der bliver etableret en bæredyg- tig familiekonsulentordning, så er det min overbevisning, at en stor del af de børn, der i dag fra en tid- lig alder tilbringer år efter år på børnehjem vil kunne anbringes i familiepleje. Forslag II: Vedrørende behovet for etable- ring af lokale kontaktgrupper i Grønland. I 1977/78 blev samarbejdet mellem skole- og sundhedsvæsen og socialforvaltning i Nuuk intensiveret og stabiliseret gen- nem et månedligt møde, hvor re- præsentanter fra de tre arbejd- sområder mødtes, udvekslede er- faringer, spurgte hinanden til råds, uddeligerede arbejdsopga- ver og planlagde behandlingsfor- løb i arbejdet med børn og unge, som på den ene eller anden måde var i vanskeligheder, eller så ud til at ville komme det, hvis der ik- ke blev grebet ind. Den lokale kontaktgruppe hol- der et 2 timers møde den første mandag i hver måned. Deltagere: Rådgivningslærerne for special- undervisning, tale/hørepædago- gerne, skolelægen, sundhedsple- jerskerne samt sundhedsmed- hjælperne, repræsentanter fra so- cialforvaltningen samt fra pæda- gogisk-psykologisk rådgivning. Denne ordning har vist sig at være levedygtig og meget given- de, bl. a. fordi den samlede infor- mationsmængde vedrørende et enkelt problem giver mulighed for et mere kvalificeret grundlag for problemløsning. Det viser sig ik- ke sjældent, at et enkelt symptom som f. eks. skoleforsømmelser hænger sammen med hele famili- ens situation. Informationer fra social + lægevæsen kan her med- virke til fremme af en helhedsløs- ning på en situation, som for bar- nets vedkommende giver sig ud- slag i symptomet: skoleforsøm- melser. En sådan arbejdsform opleves i første omgang som stærkt res- sourcekrævende, bl. a. fordi der som nævnt ofte kan ligge et år- sagsforhold af kompleks karakter til grund for de vanskeligheder, der dukker op i det ene eller andet eller tredje regi. På længere sigt er der dog ingen tvivl om, at den fælles indsats ikke alene »kan be- tale sig«, men også sparer res- sourcer, og som det vigtigste: Der kan opnås kvalificeret problem- løsning for det enkelte barn eller for den samlede familie i stedet for symptombehandling. Flere andre forhold kunne fremdrages til at belyse fordelene ved et sådant samarbejde. Jeg skal her nøjes med endnu eet: De problemer, man som enkeltperson bliver præsenteret for i dag, — det være sig læreren, socialhjæl- peren, lægen, skolesundhedsple- jersken, socialrådgiveren, skole- psykologen m.v., — de kan være så bastante og komplekse, at ale- ne den psykologiske virkning af oplevelsen af ikke at stå alene i ar- bejdet er af stor betydning. Vel vidende, at der på alle om- råder er meget langt fra forholde- ne i Nuuk til forholdene i f. eks. Niaqornaarsuk og Irginniarfik i Kangatsiaq distrikt, hvor jeg for ny hg har været, så vil jeg mene, at der er behov for alle steder at få koordineret de på stedet væ- rende ressourcer i et formaliseret, konstruktivt samarbejde. . Annelise Egede, Ledende skolepsykolog. 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.