Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 16.03.1983, Blaðsíða 32

Atuagagdliutit - 16.03.1983, Blaðsíða 32
TV i Grønland Mandskabsmange] og pengeproblemer — er de to største problemer, som KNR har fået at slås med, siden samtidigheds-TV blev indført. Det siger chefen for Kalaallit Nunaata Radioa, Peter Frederik Rosing i dette interview — Allerede dengang Landsrådet besluttede, at TV skulle centralise- res i Grønland, fik vi et lån på fire mio kr. Dem fik vi fra Danmarks Radios Fond. Dengang var det klart, at pengene ikke kunne bruges til ret meget. Det var til distribution og kopiering af båndene pengene skulle bruges. Og Immiussinerit aallartinnginneranni qullersuit inissititissapput qinngorfis- saat aalajangersimasussaammat. Før hver indspilning hører det også med, at rette projektørerne til. kopimaskinerne kostede alene en halv million stykket. Men sådan kom det trods alt ikke til at gå. I slutningen af halvfjerdserne fandt man ud af, at Grønlands Tele- væsens reservekanal til UHF-kæden sagtens kunne bruges til at sende TV- signaler med. Og beslutningen blev taget. Grønland skulle sende TV samtidigt til de byer, som i forvejen havde adgang til UHF-kæden. Fremskridt Netop i den tid, da KNR skulle købe de dyre maskiner, begyndte markedet at vise bedre og billigere tilbud. Nyt udstyr til TV-udsendelser var dukket op. De kostede endda kun en femte- del af de maskiner man oprindelig havde i tankerne. Efter kort betænk- ningstid købte man dem. — På den måde fik vi pludselig penge mellem hænderne, fortæller radiofonichefen. — Vi fik råd til at lave radiohusets koncertsal om til et TV-studie. Vi fik råd til at købe far- ve-TV-kameraer, tekstmaskiner, lamper osv. Men vi fandt også ud af, at de folk, som vi havde ansat, var alt for få. Efter den gamle løsningsmo- del havde vi ansat en operatør, en ser- vicetekniker og en kontorist. Nu, da vi havde både studie, og kunne sende til 16 forskellige byer og bygder indså vi, at vi manglede en del teknikere. Men KNR kunne selv løse en del af dette problem. Man oplærte tre af ra- dioens egne lydteknikere som TV- operatører. Man ansatte også en journalist til at redigere og styre TVs programmer og planlægning. Nok maskiner, nul mandskab Det er blevet et mål for KNR, at man skal fremstille så mange grønlandsk- sprogede TV-programmer som mu- ligt. Hvad er Jeres muligheder i den henseende? — Vi kan selv lave TV-program- mer. Problemet er, at vi ikke har mandskab nok. Og desuden har vi kun et produktionsanlæg. Mand- skabsmangelen sætter jo grænser for, hvor meget vi kan producere. Hvis vi havde et par teknikere mere, kunne de to tage sig af selve aftenens TV- program-sending. De tre andre kunne så stå for produktionen. I dag har vi jo kun de tre TV-teknikere til at tage sig af henholdsvis optagelser, redige- ring og sending af programmerne. Derfor bliver produktionstiden væ- sentligt forkortet. Peter Frederik Rosing mener, at det mål, som Radiostyrelsen har be- stemt er uoverkommeligt. (Målet for 80% dækning udelukkende med grønlandsk-sprogede programmer). Især nu, hvor man mangler både mandskab og penge. Man kan nem- Immiussat tamarmik naammassippata tullinnguuppoq katiternissaat, katiteå' nerlu uani suliarineqartarpoq. Når man bliver færdig med at indspille, skal båndene redigeres. Her ses Sørett Bach i fuld sving. lig ikke engang overkomme versione- ring af de danske TV-programmer til grønlandsk. Der er ellers forskellige muligheder for versionering. Man kan f.eks. sen- de to aftener i træk — den ene aften dansk og den anden grønlandsk. El- ler man kunne versionere med to ka- naler — som reservekanalen også giv- er mulighed for. Men alt det, kan ik- ke lade sig gøre. Man kan ikke skaffe kvalificeret personale p.g.a. penge- mangel. Til orientering kan vi oplyse, at KNR i alt har fået 23,7 mio kr. i dette år, og det er både til radioens og TVs drift. Aftalerne Hvordan er samarbejdet med de en- kelte TV-foreninger? — Vi har indgået aftaler med FTV. De sender TV-programmer, som de selv har lavet. Vi har faktisk indgået to forskellige aftaler. Den ene går ud på, at vi fra KNR kan bestille TV-udsendelser, som de har mulig- hed for at lave. Her er vores prisidé 50 kr. i minuttet. Vi betaler ikke alle deres omkostninger, og det skal mere ses som en opmuntring til dem, at kunne lave disse programmer for os. Den anden aftale er, at TV- foreningerne sender deres afskrevne lokale udsendelser til os. Herfra kan vi redigere dem sammen, og sende dem i samlet form. På den måde kan folk se, hvad der foregår ude om- kring. Disse optagelser betaler vi ikke for — betalingen må være, at sa mange som muligt ser dem. Det er selvfølgelig begrænset, hv°r mange af de 16 modtagerstationer5 TV-foreninger kan lave af egne TV' programmer. Faktisk er der kun fire' fem lokale TV-foreninger der er 1 stand til det. Og det er selvfølgelig de lokalforeninger, der kommer fra cle største byer, Nuuk, Qaqortoq, S15*' miut og llulissat. De har til geng®J~ gjort deres erfaringer, og de har bed; re udstyr end de fleste. KNR 1 hvert fald gøre god brug af de Pr0' grammer, som de respektive TV' foreninger sender til Nuuk. KNRs intention er altså at varetage grønlandiseringens ånd? Utvivlsomt! Der er nogen, der si' ger, hvorfor det så er en dansker, der varetager driften (NB. Dette er skN' vet inden der blev ansat en grøn' landsk-sproget programmedarbejder- Red.) Det har en simpel grund. Den' gang vi opslog stillingen, var der ikke en eneste dobbelt-sproget ansøger- Derfor blev vi enige om, at han skul|e køre driften. Samtidig skal han optøf' re de journalister, der forhåbentlig kommer til at arbejde med TV. Lige nu har vi lige fået en ny medarbejder, der er dobbelt-sproget. Han kommer til at sætte skub i sagerne, men V1 venter os meget af de journalist-e|e' ver, der bliver færdige til foråret. Der er i øjeblikket 14 dobbeltspr0' gede journalistelever, der er unde uddannelse. Fem af eleverne b!ivcr færdige til foråret. 32 NR. 11 1983 ATUAGAGDUUTIT
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.