Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 13.11.1997, Blaðsíða 8

Atuagagdliutit - 13.11.1997, Blaðsíða 8
8 Nr. 88 • 1997 fttaa&a&c/é/a t/t GRØNLANDSPOSTEN Bødvars Død på landsbiblioteket I mandags var der oplæsning i Landsbiblioteket vea stearinlysets skær Marianne Petersen aamma Kristian Aaju Olsen oqaluttuatoqaq Brødvars-ip toqunera pillugu qallunaatut kalaallisullu atuffassipput. Marianne Petersen og Kristian Aaju Olsen læste sagnet om Bødvars død på dansk og grønlandsk. Kalaallit Atuakkiortut siulersuisui nutaat NUUK(PK) - Det var en dej- lig eftermiddag, da Marianne Petersen og Kristian Aaju Olsen læste op af »Bødvars Død« på Landsbiblioteket i Nuuk, hvor lokalet kun blev oplyst af stearinlys. Der var også småkager og varmt at drikke. Marianne Petersen læste på grønlandsk og betog tilhører- ne med sin klare stemme. Kri- stian Aaju Olsen stod for den danske oplæsning, og med sit store engagement fik han til- hørerne til at »se«, hvad histo- rien handlede om. »Bødvars død« er en sørge- lig historie, der handler om en far, der mister sin søn ved døden. Faderen er så ulykkelig, at han kun ønsker at dø, men da han laver en digt, der netop handler om sin søns død, får han livsviljen igen, og lever derefter godt og bliver meget gammel. Ordenes vigtighed Den gamle historie er af islandsk oprindelse, og er plukket ud af bogen »Eigils saga«. NUUK(PK) - Ataasinngor- mat ualikkut pingasunut Nu- natta Atuagaateqarfiani na- neruutaannalerluni nuannivis- sumik atuffassisoqarpoq. Naneruuterpaaluit ikumap- put assut juullerpalaarluni, ilaluunniimmi nerriviit qaani kaageeraqarami kissartunillu sassaalliisoqarluni. Kalaallisut Marianne Peter- sen atuffassissutigaa »Bødva- rip toqunera«. Atuffassisoq tusamaarlugu nuanneqaaq ni- paa tusaajuminarami. Qallu- naatuua Kristian Aaju Olsen- ip atuarpaa erinnersaangajat- tarluni assut takorloorumi- narsaarluni. Atuffassissutigineqartoq »Bødvarip toqunera« tusar- naarlugu aliasuppaluppoq, oqaluttuammi imaraa ataataq emerminik toqukkut annaa- saqartoq. Ataataq aliasungaarami to- qorusuinnaleraluarpoq, emer- mili toqunera pillugu taallior- ami inoorusoqqilerpoq utoq- qarsuanngomissanilu tikillu- gu inuuvoq. Anledningen til at bruge netop en islandsk historie i oplæsningen, var Kalmaruni- onens 600 års jubilæum. Den- ne union blev dannet som en sammenslutning for de nordi- ske lande i meget gamle dage. I forbindelse med jubilæet fik de interesserede bibliote- ker i de nordiske lande stablet et samarbejde på benene, og besluttede sig til at udstille noget om de nordiske landes historie. Fra den 5. november til cirka den 21. vil man kun- ne se udstillingen i landsbibli- oteket, mens andre bibliote- ker langs kysten har haft en udstilling i deres lokaler. Senere vil museerne udstille noget om emnet. 1 forbindelse med udstillin- gens åbning i mandags, blev oplæsningen holdt, og i histo- rien prøver man at markere ordenes vigtighed for livet. Ord er så vigtige, at en mand, som kun ønsker at dø, får livs- viljen tilbage. Det var altså budskabet i »Bødvars død«. Brand Da oplæsningen var overs- tået, sagde personalet til de Oqaatsit pingaaruteqarneri Oqaluttuaq taanna Islandip oqaluttuaatigaa itsarnisaq »Eigils saga«-meersoq. Islandimiut oqaluttuaataan- nik atuffassisoqarneranut pis- sutaavoq ukioq manna »Kal- mar unionen« ukiut 600- nngortorsiomera. Tassa nunat avannarliit qangarsuaaniit kattusseqatigiinnerat nalliut- torsiutigineqamera. Nalliuttorsiomermut atatil- lugu nunani avannarlemi atu- akkanik atomiartarfiit soquti- ginnittut suleqatigiillutik nu- nat avannarliit oqaluttuarisaa- nera pillugu saqqummersit- sipput. Nunatta Atuagaateqar- fiani novemberip tallimaaniit 21-ata missaata tungaanut saqqummersitsisoqassaaq, si- nerissamilu ilaatigut saq- qummersitsisoqareerpoq ilaa- tigullu kingusinnerusukkut katersugaasivinni saqqum- mersitsisoqarumaarluni. Saqqummersitsinermut tas- sunga atatillugu ataasinngor- mat atuffassisoqarpoq, tassa- nilu ersersinniarneqarpoq oqaatsit qanoq pingaaruteqar- fremmødte, at de kunne blive, hvis de havde lyst. De fleste af tilhørerne gik, mens en del sad tilbage og nød de varme drikke og småkager til. Oplæserne var ellers gået, men kom tilbage med armene fulde af blomster og gaver. Lysene i lokalet blev tændt, så man kunne nyde udstillin- gen. Efter endnu en hygestund sluttede oplæsningen, og alle gik hjem en dejlig oplevelse rigere. tigineri. Ilami oqaatsit ima pi- ngaartigipput, allaat inuk to- qorusuleraluartoq inoorusoq- qilersissinnaallugu. »Bødva- rip toqunera« tamanna er-seq- qissumik oqaluttuaraa. Ikuallaleraluarpoq Atuffassisut naammassimma- ta Nunatta atuagaateqarfiani sulisunit piumagutta unin- ngeqquinnarneqarpugut. A- merlanerit ingerlaannarput, uninngasulli issiaannarput kissartumik najoqqaajutigalu- tik ilaatigut kaageeqqamik oqummersisarlutik. Atuffassisut anillapput, su- naaffa naasussaannik tunine- qarsimasut - toqqorlutik. As- sut quiagivarput. Inimi isersi- maffigisatsinni qulliit ikin- neqarput saqqummersitsineq isiginnaaqqullugu. Atuffassi- sullu anillapput naasuuserlu- tik. Aamma poortugaarannap- put ammarteramikkulu taku- arput tassaasut ukkusissat qi- perukkat kusanarluinnartut. Atuffassisut ilaata pappialaq poortuutaasimasoq nerrivim- mut iligamiuk naneruutit eq- qaannut ilisoorsimallugu iku- allaleraluarpoq quiasutsitsi- laavilluni. Taamaalilluni atuffassineq naavoq nuanneraluartitsiin- narluta. NUUK(PK) - Kalaallit Atu- akkiortut Nuummi septembe- rip naalemerani ataatsimeer- suaramik siulersuisutut uku qinemeq arput: Siulittaasoq Aqqaluk Lynge Siulittaasup tullia Karl Elias Olsen Allatsi Siverth Amondsen Aningaaserisoq Gudrun Chemnitz Siulersuisunullu ilaasortaq Frederik »Kunngi« Kristensen Aqqaluk Lynge qinerne- qaqqilluni Kalaallit Atuakki- ortut siulersuisuini siulittaa- sunngoqqippoq. Ataatsimeersuamermi siu- lersuisunngortut pisinnaatin- neqarput Kalaallit Atuakkior- tunut isumaqatigiissutit nutar- temissaat. Siulersuisunut nutaanut su- liassiissutigineqarput ani- ngaasanut tunngasut ullutsin- nut naleqqussameqamissaat, ilaasortanut ataatsimiitsitsi- sarnerit, pikkorissartitsisar- nerit qaarmarsaasarnerillu aalaakkaanerulernissaat, namminersuutigalugu kalaal- NUUK(PK) - Den grønland- ske forfatterforening, Kalaal- lit Atuakkiortut, har holdt generalforsamling i Nuuk, hvor følgende blev valgt til bestyrelsen: Formand Aqqaluk Lynge Næstformand Karl Elias Olsen Sekretær Siverth Amondsen Kasserer Gudrun Chemnitz Bestyrelsesmedlem Frederik »Kunngi« Kristensen Aqqaluk Lynge blev såle- des genvalgt som formand i Kalaallit Atuakkiortut. På generalforsamlingen fik bestyrelsen kompetence til at genforhandle overenskomsten lisut atuakkiat naqitemeqar- tameri aalaakkaasumik ani- ngaasatigut tapiiffigineqartar- nissaat inatsisitigut aalaja- ngiiffigineqamissaa, atuakki- omermik ilinniarfimmik pi- lersitsisoqamissaa ullumikkut ilinniarfioreersut atorlugit, assigiinngitsullu allat Kalaal- lit Atuakkiortuinut tunngas- suteqartut. Aqqaluk Lynge. for Kalaallit Atuakkiortut. Den nye bestyrelse fik til opgave gøre økonomien mere tidssvarende, arrangere mø- derækker med medlemmerne, kurser og løbende informati- on for medlemmerne. Ved trykning af selvforfattede grønlandske bøger skal man arbejde for, at støtten bliver vedtaget ved lov. Der skal desuden oprettes en forfatter- skole i samarbejde med de eksisterende uddannelsesin- stitutioner, ligesom en række andre forhold, der vedrører Kalaallit Atuakkiortut, blev gennemdrøftet. Aqisserniaq annaappaat NUUK(PM) - Nuummi politiit Grønlandsfly sule- qatigalugu sapaatiummat angut aqisserniaq Ukkusis- samut qullartersimalluni nikeriaqqissinnaajunnaarsi- masoq annaappaat. Angut Kangerluarsunnguami niul- luni 200 meterinik qullasit- sigisumut pisimavoq nikis- sinnaajunnaarlunilu. Annaanneqartoq allamik angalaqateqarpoq Nuum- miillu sapaatiummat ul- laakkut aallarsimallutik. Nalunaaquttap marlunngu- lemerani politiit piniariaqa- taasumit radiukkut kaler- rinneqarput erngiinnarlu politiit angallataat Kanger- luarsunnguamukartinne- qarpoq ikiuiartortunik pi- ngasunik ilaasoqarluni. Taamaalinerani aamma grønlandsflymit helikopteri ataaseq annaassiniartussaq aallartinneqarpoq. Politiit marluk helikopte- rimi ilaasorineqarput taak- kulu piniariaq nikeriarsin- naanngitsoq sisamat qeqqa- lernerani sumiissiffivaat. Allunaasamik nalutsiffigi- neqarpoq, taassuminngalu qilerutserluni ulorianan- ngitsumut nuuppoq kingu- ninngualu helikopeterimut ikineqarluni. Aqisserniaq perlasisi- manngilaq. Rednings- aktion efter rype jæger NUUK(PM) - Politiet i Nuuk fik, i samarbejde med Grønlandsfly, hentet en nødstedt rypejæger ned fra en klippeplatou 200 meter over havoverfladen på Sto- re Malene i Kobberfjorden søndag den niende novem- ber. Rypejægeren var sejlet til Kobberfjorden søndag morgen, og lidt før klokken to om eftermiddagen blev politiet alarmeret over ski- bsradioen af hans jagtkam- merat. Tre politifolk blev sejlet til Kobberfjorden i politikutteren Sisak, lige- som der blev rekvireret en helikopter fra Grønlands- fly. Det var to betjente om- bord på helikopteren, der lokaliserede den uheldige rypejæger omkring klok- ken 15.30. Der blev kastet et tov ned til ham, og efter at have fastgjort sig selv til tovet, kunne han begive sig til et sikkert sted. Her blev han samlet op af helikopte- ren og efterfølgende gen- forenet med sin jagtkam- merat. Den uheldige rypejæger var ved godt mod, og havde ikke taget skade af sit ufri- villige ophold på klippe- platouet. Q - i AG er der også SMAÅNNQNCFB Naneruutaannalerluni atuffassineq Nunatta Atuagaateqarfiani ataasinngormat naneruutaannalerluni atuffassisoqarpoq Forfatterforeningens ønsker forfatterskole

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.