Atuagagdliutit

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Atuagagdliutit - 01.04.1999, Qupperneq 11

Atuagagdliutit - 01.04.1999, Qupperneq 11
GRØNLANDSPOSTEN SISAMANNGORNEQ 1. APRIL 1999-11 Poorskip qupaloraarsua Otto Sandgreen qimusseqatigalugu Atuakkiortoq palasilu Otto Sandgreen AG-p ikinnguti- viisa ilagaat, ileqquliussima- vaalu ikinngutini tamaasa i- nuulluaqqussuteqarfigisarlu- git - pingaartumik sapaassuit nallilemerini - maannattaarlu aamma »eqqaasitsissutin- nguamik«, uatsinnik unikaal- latsitsillunilu eqqarsaatigi- neq ajukkatsinnik eqqarsa- lersitsisumik nassippaatigut. Otto Sandgreen oqaasiin- nakkut palasiunanilu atuak- kiortuunngilaq, taamaam- mallu naatsumik oqariartuu- teqarusuttarusuttamera kille- qartarpoq. Poorskimut atatil- lugu oqaluttuamini matuma- ni atuakkiortutut pisimasuni avatangiisaasut annertuumik oqaluttuarai, palasitullu inuk, inuuneq annaassisorlu pillu- git eqqarsaatersuutini pi- ngaartittorujussuullugit. Aaqqissuisoqarfimmili tu- sagassiortuusugut ileqqo- raarput, pineqartup pingaar- nersaata qulaajapallannissaa siunertaralugu ilanngartui- sarluta. Oqaluttuarli manna taamaliornianngilarput, kisi- annili pineqartoq pallittupal- lanniarlugu naalisartariaqar- simavarput. Taamaanngippat inissaqartinnginnatsigu: Qiimaalluni qimusserpoq Otto Sandgreen Tunup avan- naaniinnerminik (1953- 1958) oqaluttuarami oqaati- gaa taamani Ittoqqortoormii- ni aperujussuarsimasoq. Taa- maattamera inunnut sungius- sisimanngitsunut nikallunga- narsisinnaasarpoq. Otto-lu mattusimasutut nikallortutul- lu misigisimavoq. Aputeqangaarmat piniartut aallarsinnaajunnaarsimap- put, iluatsitsillatuaraanga- millu qimusserlutilluunniit aallaraangamik ajomartorsi- ungaatsiartarlutik. Ullut ilaanni atuareemerup kingorna Otto Sandgreen aallarpoq, qiimassuseqanngi- larli. Qilaap nunallu akor- nanni pissutsit pillugit apeq- qutit akiuminaatsut imminut apersuutigai - ulluinnami i- nuunermut, inuunermi atu- gassanut nalinginnaalluin- nartunut, upperisamut inuu- nermullu tunngasut. - Tamakku eqqarsaatillu allarpassuit ima tiguartigi- vaannga qimmikka immi- neerluinnarlugit allaat. Qa- mutit allat illernisigut inger- laannarput, ingerlaneralu sukkatsikkiartuinnaraluaq eqqarsaatikka taakkuujuartut tiguartiffigaakka: - Avannarparteriartorninni aputikinnerulerpoq, sukka- nerulerpungalu. Qimmikka illinernit saqippakka, puisip alluanik ujarlemiarlunga. - Sunaaffali sumi tamani a- taasiakkaanik illineqartuar- poq, maannali illinerpassuit uumitsaatigiartuinnarpakka. - Kiisami illineqanngitsu- mut pivunga, qimmikkalu e- qeeriataarput. Pangalluser- put, silaannarmut narajortuu- tigalutik, aajunalu - ilumor- luinnaq - puisip allua naasi- mavaat. Nutaamik neqitugas- saqassaagut, Guutimit tunis- sutaasutut. Allu ammatitaq. - Eqqarsaatikka tujormi- nartut qimalertorpakka. Qupaloraarsuk mippoq - Qimmima siutaat tusaaniu- titut suli tikkorluarsimapput. Ilumut sunaanersumik tusaa- saqarput pissangarpaseqalu- tillu. - Qanoq pisoqartoq siuner- sinngilara. Sumik tusaanngi- langa, taamaallaat sikorsuaq uumaatsoq taamatut uumaat- sigisunik ilulialik isigaara. - Allup imartaa aalasoriga- luarpara, kisianni naamik i- maq uninngavoq. - Sapinngisannik tusaani- arsuarpunga, aarillumi, ilu- mut qarlorpalaaq, soorlumi timmiaaqqap nipaa, qineralu- aramali takunngilara. - Puisip alluminut tikiuluni anerterilemissaanik kissaati- gisara pikkunarsiartorpoq. Taamaanninnilu qarlorpalaa- mik tusaaqqilerpunga. Maan- na ersarinnerusunngorlugu tusaalerpara, taamalu nalu- junnaariataarpara qarlortoq sunaanersoq. Aajunalu qas- suma qilaanut naleqqiulluni toominnguatut qemertoq, ta- kulerpara nunasiffissaanngit- sup tungaaniit timmiaarami- nitsiaq tungaannavinnut ag- gersoq, unalu qarlorami qar- lorami. Arraa. Allup imartaa ki- ngumut aalalerpoq. Puisi qa- ngali utaqqisaq alluminut ti- kiuteqqissimavoq. Aallaasiga tigoruluppara siullermeerluni anersaariar- pat aallaassallugu piareerlu- nga. Takuulli! PUisi allumi- nut tikiuttorlu aamma qupal- oraarsuk qanilliartorpoq. Ni- pituumik qarlortuinnaviullu- ni sikumut mippoq, meterit qulit inorlugit ungasitsigalu- nga qarlornini kipiimisinna- gu- - Nipangerniarit qupalo- raarsupalaaq! oqarpunga. Qarlorninili kipiimisinngi- laa, silalu nipaaqimmat asulu nipitoqaluni. - Nipangerniarit! - Nalunngilara puisip atin- niittup qulaporaarsuup qar- lomera aamma tusaagaa, qu- lamanngitsumillu anersaari- arnavianngitsoq allumi qu- lerpiannguani taama »pisor- paluttoqartigitillugu«. Puisi qimaavoq Kissaatigisara soqutiginngil- luaasarlugu qupaloraarsuk qarlortuarpoq. Aammami paasisinnaanngilaanga. Ila u- korsii. Puisi atinniittoq nipa- tanngueruppoq. Qularnaatsu- mik »pisorpaluk« sumit ar- laannit uumassusilimmit qu- larnanngitsumillu akeeqqa- meersoq naalarnivaa. Aallaasiga allumut toraar- luarpoq, puisili nuinngilaq a- nersaarumalluni. Qupalo- raarsuup qarlornipalaava tu- saagamiuk alluminut allamu- karpoq, qimaguppoq. Qarlor- palunnersuarmik. Puisi qimagutiinnavissoq suli qarlorluni qupaloraarsuk tingivoq, nunap tungaanut timmilluni, upemalemera o- qariartuutigalugu imarsuaq qulaallugu angalanini naajar- torlugu. Kamappunga. Neriuutigi- galuarakkumi nuannarissal- lugulu pisaqarlunga anger- lamissara, tamannali qupalo- raarsupajummit maangaan- nartitaavoq. Sunaaffali qarlorpalummik tusaaqqilerpunga, ilumut qu- paloraarsummik tikiuttoqaq- qilernerluni. Naamik, alla- mik qupaloraarsoqanngilaq, qamanngaana ilunnit qitivip- paluttoq. Ilumut, taamaap- poq. Tamatumanilu qupalo- raarsuup qarlomera paasinar- poq: »Ajorinagu! Nikallor- nak! Qasuummemak! Kiser- liomermik misiginak!«. Qupaloraarsuk qarlorpoq: - Qiviannga! Uanga nuan- naarpunga. Taamatut nuan- naarit, pinngortitaq pinngor- titsisorlu unnersiutigaakka, illittaaq taamaaliorit! Taku- at, ungaseqisumit aggerpu- nga. Ulluni arlaqartuni im- map sikullu qulaatigut tim- misimavunga, ullunilu taak- kunani naanermik pilutan- nguamik ataatsimilluunniit tamussinngilanga. Katsor- nakkut nunamut tingissaa- nga, pilunnguillu qiunikut to- qunikullu mamarissaqaakka. Qujagit, takuat upernaaq i- linnut nunarnullu asasamut pajugutigaara! - Takorluuinerinnaq? Ua- nga taamatut misiginngila- nga. Inuunerup ilorlikkut na- leqarneranik paasinnilluar- nissamut qupaloraarsuup iki- orpaanga. Kiisami silattuaqivunga. I- peraatara seqquallatsippara qimussersuit allat assigalu- git, tamannalu qimmima paa- sivaat, angerlamut isigiumi- naqisumik ujakkaalerput. Piniagassamik pisaqanngi- langa, kisianni iluarusoqaa- nga, qamuunalu pisuunngu- ngaarlunga qilammut aarlor- punga. Ullumininnguit qaangiut- tut seqinnarimmi poorskisi- orpugut, isertornagulu nassu- erutigaara poorskip oqariar- tuutaa imarisaalu, taaman- ngamit ullumimullu aatsaat taama uannut pisuussuteqar- tualersimavoq. Otto Sandgreen-ip Danmark-imi ilisarisimasaasa ilaata Klaus Knudsen-ip, palasip inuusuttup puisittassaraluata qupaloraarsummit qimaatinneqameranik titartagaq una titartarsimavaa. En af Otto Sandgreens bekendte i Danmark, Klaus Knudsen, har tegnet denne skitse af den yngre præst, hvis sæl blev jaget bort afen snespurv. Om en påske-snespurv På slædetur med Otto Sandgreen Forfatteren og præsten Otto Sandgreen er en af AG’s san- de venner, og da han har gjort det til en vane i ny og næ at sende en hilsen til alle vennerne - især ved højtider- ne - modtager også vi en lille »tankevækker«, som får os til at stoppe op og lade tan- kerne beskæftige sig med noget, de ikke plejer. Nu er Otto Sandgreen hverken præst eller forfatter af ord alene, så der er grænser for, hvor kort han finder det umagen værd at udtrykke sig. I denne påskehistorie opbyg- ger han som forfatter et væl- digt miljø omkring begiven- hederne, og som præst lægger han stor vægt på tan- kerne omkring mennesket, tilværelsen og frelseren. Her på redaktionen er vi imidlertid journalister, og de har den vane, at de altid prøver at skære ind til benet for at få sagens kerne blotlagt så hurtigt som muligt. Det er ikke det, vi gør med denne fortælling, men vi er nødt at forkorte den og ret hurtigt tage hul på pointen. Ellers har vi ikke plads: Humørforladt slædetur Otto Sandgreen fortæller fra sin tid i Nordøstgrønland (1953-1958), at der falder ubeskivelig meget sne i Ittoqqotoormiit. Det kan vir- ke deprimerende folk, der ikke er vant til det. På Otto virkede det indelukket og forstemmende. Det var så meget sne, at fangerne ikke kunne tage på fangst, og når det endelig lykkedes var for eksempel slædekørsel forbundet med de største vanskeligheder. En dag var Otto Sandgreen taget ud efter skoletid, men humøret var ikke med ham. Han stillede sig selv en ræk- ke vanskelige spørgsmål om alt mellem himmel og jord .- om hverdagsting og om de virkeligt store linier i til- værelse, tro og liv. - Jeg var så påvirket af disse tanker, skriver Otto Sandgre- en, at jeg lod hunde være hun- de. De løb uundgåeligt afsted i sporet fra de andre fangere, og selvom det efterhånden gik rask fremad, blev jeg plaget af enerverende tanker: - Efterhånden som jeg kom længere ud, blev der mindre sne, og vi kørte hurtigt. Her kørte jeg væk fra sporet for at lede efter et åndehul. - Men der var masser af slædespor, og jeg blev irriteret og gal over, at jeg ikke kunne finde et sted for mig selv. - Endelig fandt jeg et områ- de uden spor, og med ét kom der liv i hundene. De be- gyndte at galopere, mens de snusede op i luften, og dér - minsandten - fik de færten af en sæls åndehuld. Vi ville få friskt kød, en gave fra Gud. Et åndehul, der var i brug. - Endelig fik jeg viftet de dystre tanker bort. Snespurven lander - Hundenes ører var stadig strakt ud som antenner. De kunne høre noget og opførte sig mærkeligt. - Men hvad der skete, vid- ste jeg intet om. jeg kunne ikke høre noget, og jeg så intet andet end den døde ismark. - Jeg troede et øjeblik, det var vandet i åndehullet, der klukkede, men overfladen her var fuldstændig stille. - Nu anstrengte jeg mig for at lytte, og så endelig hørte jeg en kvidren som af en lille fugl, men jeg kunne ikke få øje på nogen. Lyden af en lille fugls kvi- dren trådte noget i baggrun- den på grund af mit brænden- de ønske om, at der skulle komme en sæl til syne i åndehullet. Alligevel hørte jeg igen, de spinkle kvidren fra før, denne gang tydelige- re, og jeg kunne med ét ken- de dens sang. Og dér kom den, som en lille sort prik mod den sydlige himmel, fra en retning intet land var at se kom den lille, sølle fugl - med kurs direkte mod mig - mens den kvidrede og kvi- drede. Så-da-da! Vandet i åndehul- let var begyndt at blive uroligt. Den længe ventede sæl var til- bage ved sit åndehul. Jeg to hårdt fat om riflen og var parat til at skyde først gang, den pustede luft ud. Men nej! Samtidig med, at sælen nærmede sig sit ånde- hul, gjorde snespurven sin entre. Kvidrende af fuld hals satte den sig på isen knap 10 meter fra mig. - Ti stille, din dumme sne- spurv! sagde jeg. Men den fortsatte sin kvidren, der var meget kraftig i det stille vejr. - Ti nu stille, stille! - Jeg vidste, sælen under os også kunne høre snespur- ven og derfor næppe komme op for at ånde. Sådan et »spektakel« lavede den. Sælen stak af Snespurven kvidrede og kvi- drede uden at reagere på min »tyssen«. Den kunne jo heller ikke forstå mig! Sikke noget rod. Og under isen lå sælen helt stille. Den lyttede ganske givet til den sjældne lyd, den ikke kunne blive klog på. Efter lang tids venten, hvor jeg hele tiden pegede på åndehullet med riflen, og hvor snespurven sang i vil- den sky, fortrak sælen til et andet åndehul. Fuglesang var ikke dens yndlingsmusik. Og aldrig så snart sælen var svømmet bort, fløj snespurven mod land for at afslutte sin rejse over havet og bebude foråret, der var på vej. Jeg blev godt gal på sne- spurven. Jeg havde været sikker på at komme hjem med fangst, og det gjorde mig glad og lettet, så længe det varede. Og så blev det hele ødelagt af en lille ussel snespurv. Med ét hørte jeg igen en kvidren, og jeg kiggede mig om for at se, om der kom endnu en snespurv. Det gjor- de der ikke, og jeg blev klar over, at den nye kvidren kom fra mit eget indre. Jo det gjorde den. Og denne gang kunne jeg forstå sangen: »Vær ikke ked af det! Fort- vivl ikke! Ikke føle dig træt, ikke ensom. - Fuglen sang: - Se på mig, jeg er glad. Jeg lovpriser Gud, gør du det samme! Jeg kommer langs- vejs fra. Jeg har fløjet over is og vand i dagevis, og jeg har ikke smagt å meget som vis- sent løv. Nu flyver jeg ind til land, og lidt frossent eller vissens løv vil smage mig. Sig tak, for jeg bringer foråret til dit elskede land. - Jeg blev glad og taknem- melig. »Lidelsernes tid« var ved at være forbi, og påsken »forbigangen« stod for dø- ren. Dette og meget andet sang snespurven! - Drømmeri? Næ, sådan følte jeg det ikke. Snespur- ven hjalp mig til bedre at for- stå livets indre værdi. Da jeg vågnede af trancen, slog jeg knald med pisken om en stor slædekører, og hun- dende forstod, at nu skulle det gå i rask trav hjemover. Jeg havde ingen fangst, men var opstemt og glad og løftede mit hoved mod himlen. Nogle dage efter fejrede vi påsken i strålende solskin og jeg indrømmer åbent, at påskens budskab og indhold aldig har været mig rigere.

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.