Ísafold - 06.04.1889, Page 1

Ísafold - 06.04.1889, Page 1
Kemui út á íniðvikudögum og laugardögum. Verð árgangsins (iO|arka) 4 kr.; erlendis 5 kr. Borgist fyrir miðjan júlímánuð. ISAFOLD. IJppsögn (skrifieg) bundin við áramót, ógild nema komin sje til útgefanda fyrir i.okt. Af- greiðslust. í Austurstrœti 8. XVI 28. Reykjavik, iaugardaginn 6. april. 1889. ___ Um skilning á safnaðarstjórnar- lögunum, 12. gr. Herra ritstjóri! f>egar þjer og jeg á síðara hluta fyrra árs vorum í blaði yðar að tala um flutninginn á hinni sögulegu kirkju á Lágafelli, tókuð þjer í blaðið að eins lítið af hinni síðustu grein minni, að líkindum af því, að blaðið var þá lítið, en umræðurnar Um flutninginn orðnar helzt til langar. f>ar sem blað yðar er nú orðið miklu meira en helmingi stærra, leyfi jeg mjer að vænta, að þjer takið í það nokkrar athugasemdir um eitt af því, sern hreyft var í hinni úrfelldu grein minni. Jeg vil gjöra þessar athuga- semdir, ekki með tilliti hinnar áðurnefndu sögulegu kirkju — hún er nú farsællega og •öllu leyti löglega komin upp, svo að þeim, sem hlut áttu að því máli, er sómi að, og allir hafa ástæðu til að vera ánægðír ——, held- ur með tilliti til meðferðar á samkynja málum annarsstaðar. Lög um stjórn safnaðamála og skipun sóknanefnda, 27. febr. 1880, eru hinn fyrsti vísir til frelsis og hluttöku safnaðanna í kirkjulegum málum. Alít jeg það miklu skipta, að rjettindi þau, sem lögin veita söfnuðunum, sjeu eigi gjörð að engu með þeim skilningi laganna, sem þau eigi gefa heimild til. Að því leyti sem það er auðsær tilgangur laganna, að efla frelsi og rjettindi safnaðanna og með því leiða þá til að hafa meiri áhuga á kirkjulegum málum, álít jeg yfir höfuð rjettara að skilja þau í þá átt, þar sem vafi gæti á verið, einnig eptir hinni gömlu, gullvægu reglu: frelsi í því sem efa- samt er (in dubiis libertas). Ef synodus, eins og jeg optar en einu sinni hefi farið fram á, hefði hlutdeild í yfirstjórn kirkju- fegra mála í sambandi við iög þessi, þá teldi jeg mikla umbót orðna á stjórn kirkjulegra mála hjá oss. I>að er sjerstaklega 12. gr. laganna, eink- um síðari málsgreinin, sem misskilningur hefir komið fram um. I fyrri málsgreininni eru talin upp þau mál, sem hverjum fundarmanni er heimilt að bera upp á hjeraðsfundi, þar á meðal um, að leggja niður kirkjur og færa 'lr stað. |>að er eptir fyrri málsgreininni shýlaus rjettur til að bera þessi mál upp á hjeraðsfundi, en hún leysir eigi úr þeirri spurningu, hvaða árangur það geti haft, að hera slík mál upp eða hvaða ^rjettindi það geti veitt í frarnkvæmdinni. Einmitt úr þessu leysir síðari málsgroinin, sem er svo látandi: nEngabreyting má gjöra á takmörkum sókna eða prestakalla, og eigi leggja niður kirkju, nje færa ur stað, nema meiri hluti hjeraðs- nefndarmanna þeirra, sem hlut eiga að máli, samþykki breytinguna á hjeraðsfundi». Tilgangur þessara orða er sá einn, að veita hjeraðsfundum þau rjettindi skýlaust, að eigi Qiegi gjöra breyting á þeim málum, sem þar r®ðir um, nema með þeirra samþykki, en alla eigi sá, að ákveða, hve .margir skuli m*ta á hjeraðsfundi i þessum einu málum, enda hefði það nálega að segja verið kjána- leDf- Held jeg það Ijóst, að þessi skilningur sje rjettur þegar af því, að málsgreinin byrjar á því, sem er aðalatriðið af því, sem hún á að taka fram, og segir: »Enga breyting má gj'óra á takmörkum sókna eða prestakalla, nje færa kirkju úr stað», og svo frv. þetta voru nýmæli og þurftu því að takast skýrt fram. Hin orðin, sem á eptir fara: «nema meiri hluti hjeraðsnefndarmanna þeirra, sem hlut eiga að máli, samþykki breytinguna á hjeraðsfundio, hafa enga aðra þýðingu, en ef þau hefðu verið á þessa leið: «nema sú breyting hafi verið borin upp á hjeraðsfundi í því hjeraði og verið samþykkt með meiri hluta atkvæða». Eins og orðin nú standa, verður eigi annað fengið rjettilega út vir þeim, en að einfaldur atkvæðamunur sje nægilegur, að sjálfsögðu af þeim atkvæðum, sem greidd eru, því þau, sem eigi eru greidd, eru eigi til. Hitt hefir við ekkert að styðjast, að leggja í orð þessi þann skilning, að í þeim sjeu ákvæði um, hve margir skuli vera á fundi til þess að þessi mál geti náð þar úr- slitum. þessi skilningur held jeg að styrkist líka með því, að í fyrri málsgrein hinnar sömu greinar eru ákvæði um þá, sem greinir á «við meiri hluta fimdarmanna». Getur þá greint á við þá fundarmenn, sem ekki eru á fundi? Eða.er rjettur til að álíta, að lög- gjafinn í hinni sömu grein og um hið sama efni f öðru orðinu telji þá eina fundarmenn, sem* eru á fundi, en í hinu orðinu þá einnig, sem ekki eru á fundi ? Getur verið, að æskilegt hefði verið að málsgrein þessi hefði verið ljósar orðuð, en það gefur eigi rjett til þess, að láta í hana þann skilning, sem ekki felst í henni, og það er reynsla, fyr og síðar, að það er torvelt að orða ákvæði laga svo, að þau verði ekki misskilin. Sá rangi skilningur, sem kominn er fram á málsgrein þessari, er sem sje, að þeim mál- um, sem hún ræðir um, verði eigi ráðið til lykta nema þau sjeu samþykkt af meiri hluta allra hjeraðsnefndarmanna, þeir meðtaldir, sém ekki eru á fundi. Til þess að þessi skilning- ur væri heimill, þyrfti að standa ljóslegar í greininni, ekki einungis orðið »allra«, sem eðlilega er þar ekki, heldur með skýrum orð- um tekið fram, að til þess að mál þessi gætu heitið samþykkt af hjeraðsfundinum, yrðu at- kvæðin með málinu á fundinum að vera meira en helmingur allra þeirra atkvæða, sem gætu verið greidd, ef allir væru á fundi! þ>etta væri sem sje nýmæli, sem ekki eiga sinn líka í nokkru landi í heiminum, að tala atkvæða á fundi sje miðuð við tölu allra þeirra, sem hafa rjett til að sækja fund! Slíkt nýmæli yrði því að vera tekið fram með berum orðum. En eins og það væri nýmæli, svo væri það ástæðu- laust, því enginn getur vitað, hvort atkvæði þess, sem eigi er á fundi, er með eður móti máli. Eptir gamalli góðri reglu er þvert á móti rjett að 3egja : Sá hjeraðsfundarmaður sem ekki er á fundi, er ekki í heiminum (í því máli); og þá er hægt að skilja þessi orð hinnar umræddu greinar: »meiri hluta hjeraðsnefndar- manna þeirra, sem hlut eiga að máli, á hjeraðs- fundi«. Er að hinu leytinu rjettur til að ætla löggjafanum, að jeg álít án ástæðu, að hann í málsgrein þessari hafi búið til spánýa lokleysu? I lögunum eru engin ákvæði um það, hversu margir skuli vera á fundi til þess, að fundurinn sje lögmætur, og geti gjört fullnaðarúrslit á hverju máli sem er. Er það bæði frjálslegasfc og líka eðlilegast, þar sem fundarmenu sækja fundinn kauplaust, og að sækja fundinn er meira að álíta sem rjettindi en sem skyldu. , Hvaða ályktun verður dregin af þessu önnur en sú, að fundurinn er lögmætur, ef hann er reglulega boðaður, hvort sem allir koma, helmingur eða færri? Lögin gera hjeraðsprófasti að skyldu, að halda hjeraðsfund á hverju ári. En þau veita honum engan rjett, og hann hefir þessvegna engan rjett til að segja, hversu fáir sem koma: þetta eru of fáir fundarmenn, jeg held ekki fund. Ef að hinu leytinu mætti úrskurða reikninga allra kirkna, og ráða hverju máli til lykta sem væri, hversu fáir sem væru á hjeraðs- fundi, en enga miunstu breytingu gera á sókn- inni, og ekki færa kirkjuna faðm úr stað, nema meira en helmingur allra hjeraðsnefndarmanna —þeir meðtaldir, sem aldrei ‘koma á hjeraðs- fund— samþykkti, þá væri skilningurinn á greiniuni fullkomlega hlægilegur. |>að er skýlaus rjettur hvers hjeraðsnefndar- manns á fundi, ekki einungis að bera upp á hjeraðsfundi, heldur og að fá í/rslit á hverju því máli, sem lögiu til greina. þennan skýlausa rjett geta ekki aðrir fundarmenn borið fyrir borð, með því að koma ekki á fund; þar á móti afsala þeir, sem ekki koma, sjer þeim rjetti, eða svipta sjálfa sig þeim rjetti, sem þeir höfðu til að taka þátt í með- ferð þess máls, sem er til umræðu. það sem mun hafa leitt í þá villu, sem hjer ræðir um, mun vera, að í málsgreininni stendur«hjeraðsnefndarmanna», enekkihjeraðs- fundarmanna; en jeg segi aptur: hjeraðs- nefndarmenn í máli eru ekki aðrir en þeir, sem eru á fundi, þá er það er til umræðu; og eins og allar aðrar þjóðir, höfum við kom- ið okkur saman um, að hafa í atkvæða- tölu á fuudi ekki tillit til annara en þeirra, sem eru á fundi. það eru ekki aðrir til í því máli. Jeg verð að álíta, að það hafi verulega þýðingu um skilning laga, þegar löggjafinn hefir lýst yfir, hvað hann hafi meint. Sáeig- inlegasti löggjafi í þessum lögum erum við flutningsmennirnir, sem vorum 3, því frum- varp okkar gekk að mestu óbreytt gegnum þingið. Jeg hefi skýrt lýst yfir, hvað jeg heli meint, og þykist vita það betur en aðrir; um tilgang hinnar umræddu greinar fór hinn annar flutningsmaður, framsögumaður síra A. Ólafsson þessum orðum: «í 12. grein ræðir um rjettindi hjeraðsfundar, í fyrri málsgrein- iuni um tillögurjett hans, í hinni síðari um samþykktar atkvæði hans». Alþt. 1879 II. bls. 640. Hann segir ekki rjettindi hjeraðs- nefndarmawwa, því hann þekkir ekki aðra hjer- aðsnefndarmenn en þá, sem eru á fundi. Einn þingmaður kom með þá breytingartill., að fyr- ir «meiri hluta» komi f, og hann rökstuddi það með þessum orðum: «af því að mjer þykir œtíð vafasamt, þegar um er að ræða

x

Ísafold

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.