Ísafold - 16.05.1900, Side 3

Ísafold - 16.05.1900, Side 3
115 GuSmundur Bárðarson óðalsbóndi á Eyri við Seyðisfjörð; hann varð bráð- kvaddur. Veðrátta hagstæð 8Íðan er létti norðanhret- inu mikla fyrir viku. Grær jörð nú óðum. Strandbátarnir komu og fóru á áætluðum tíma hér am bil úr fyrstu ferð sinni og með þeim margt farþega, með Skálholti hingað 12. þ. m. frarn undir 100. Ferðamen n. Margt heldri manna hér á ferð um þessar mundir, langt að og skamt: vestan af lsafirði Hannes Hafstein bæarfógeti og sýslumaður, — kommeð »Ceres« 13. þ. m. og fór aHur f gær með Skálholti; ennfr. Sigfús H. Bjarna- son konsúll; Halldór Bjarnason sýslu- maður Barðstrendinga, kom og fór með Skálholti, og sömul. síra Helgi Árnason úr Ólafsvík; úr Borgarfirði þeir Páll Blöndal héraðslæknir ogpró- fastarnir sfra Guðm. Helgason í Beyk- holti og síra Magnús Andrésson á Gilsbakka. Vendetta. Eftir Archibald Clavering Gunter, nþessi enski foringi, sem hefir verið svo mikið með þér síðustu tvo dagana«, segir Tómassó, »sami maðurinn sem þú hjúkraðir, þegar við vorum á E- giptalandi — er hann njósnarmaður, sem á að koma upp um þann af fé- lögum sínum, sem myrti Antóníó?« »Nei, Tómassó«, svarar Marína, »hann ermaðurinn, sem eg elska«. »Hann — Englendingurinn ? — það getur ekki verið !« »Getur ekki verið? Eg sem ætla að giftast honurn*. »þú að giftast manni af þjóðfiokk- inum sem myrti hann! Myndin af honum bróður þínum — ó, hún er farin ! þú þorir ekki lengur að horfa framan í hann!« segir hann eins og §&gntekinn af skelfingu — »þú hefir Sf6ymt eiðnum, sem þú vanst!« Svert orð, sem hann segir, er eins °8 Svipuhögg á Marínu. •Alaaaðu mér ekki fyrir það !« segir »Álasaðu mér ekki, Tómassó. Trúarbrögðin hafa kent mér, að það er glæpur að hefna sín«. »Glæpur að hefna bróður síns, sem myrtur hefir verið ! ó, Antóníó, syst- ir þm hefir svikið þig. En eg) fóstri þinn, eg skal ekki gleyma !« Og karl- inn segir hvæsandi viðMarínu: »Ást- in hefir breytt blóðinu í þér f vatn Að þú, kvenmaður af Paoli-ættinnii skulir geta gleymt því, að þú ert Kor síkukona og þsð fyrir þennan -_______ Lengra kemst hann ekki; þvf a^ ^tarína snýr sér að honum: »Enn er svo mikið eftir af Korsíku- konunni í mér, að eg þoli ekki önn- Ur eins orð af þínum vörum ! Mér þykir vænt um þig, af því að þu heyr- ir mínu heimilisfólki til. En ef þú segir nokkurt niðrandi orð um hann,sem eg virði sem lávarð minn og þess vegna Bem húsbðnda þinn — þá kemur þú ekki framar fyrir mín augu!« Karlinn fellur nú fram fyrir fótum hennar, kveinar líkast hundi, kyssir á höndina á henni og biður hana fyrir- gefningar. »það er gott«, segir Marína og rétt- ir honum höndina. »Mér þykir vænt um þig, Tómassó, og eg fyrirgef þér«. Hann fer frá henni, en nemurstað- ar fyrir utan dyrnar, svo sem væri hann lamaður af örvænting, og tautar fyrir munni sér: »Hér verður Danella að koma til sögunnar. Drottinn snúi huga hennar, svo að þessi svívirðing hendi oss ekki!« Frá þeirri stund sýnir hann Edvin alla þá lotningu, sem hann mundi gera, ef hann væri búinn að fá haun fyrir húsbónda; því að hann veit vel, að hvenær sem hann lætur á sér sjá nokkurn virðingarskort gegn honum, þá muni unga stúlkan, sem hann tign- ar og tilbiður, láta hann frá sér fara. En við og við kemur glampi í augun á honum, þegar honum verður litið á Anstruther; og sá glampi er alt ann- að en vingjarnlegur. Átjándi kapítuli. Höggormurinn i aldingarðinum. Anstruther kemur inn í sal lafði Chartris og spyr eftir Enid. »Hún hefir leitað yðar um alt hótell- ið«, segir frúin. *Edvin, þér megið til með að fara í rúmið«. »1 rúmið, mamma!« segir Maud steinhissa. »Hefir hann gert nokkuð fyrir ser ?« Maud finst það vera í hegningarskyni gert, ef nokkur maður á að fara að hátta fyrir kl. 10 að kveldinu. »Hann er veikur, barn«. »Veikur?« Stúlkan hvessir augun á sjúklinginn og séi tafarlaust, hvernig heilsu hans muni vera háttað. »Ó, mamma, hann er alt of ánægjulegur á svipinn til þess að vera veikur«. »þér eruð skarpskygn, ungfrú góð«, segir Anstruther. »Hvað ætlið þér að láta Maud verða?« spyr hann lafði Chartris. »Eg ætla auðvitað að láta hana verða dömu. Hvers vegna spyrjið þér að því?« •Einmitt það« — hann lítur á stuttu pilsin á Maud og svarar: »Eg hélt, þér ætluðuð henni að verða dansmær«. »|>ér eigið að láta pant!« hrópar Maud í mesta galsa. *Eg kann ekki við sjómannafyndni, þar sem börn eru viðstödd«, segir ekkj- an. »Við hvað áttu, Maud, þar sem þú sagðir, að haun ætti að láta pant?« »Eg á við það«, segir stelpan hlæj- andi og kærir sig kollótta um afleið- ingarnar, »eg á við það, að eg hefi heyrt þessa fyndni áður. Von Biilow spurði mig hérna um daginn, hvað eg væri gömul, og eg sagðist vera 11 ára, en að svo hefði eg átt þrjá afmælis- daga, sem þú hefðir ekki einu sinni nefnt á nafn og alls enga afmælisgjöf gefið mér alla þá daga! Maud leggur áherzlu á afmælisgjöfina og lítur að- vörunaraugum til móður sinnar. Lafði Chartris segir með titrandi rödd : »Nú — og hvað svo?« . . . því að barón von Biilow hefir vakið mjög hlýar til- finningar í viðkvæmu hjarta hennar. »Svo sagði hann: Mamma yðar lætur yður víst ganga í dansmeya- búningi, af því að hún er sjálf orðin of gömul til þess. Haldið þér ekki?« Anstruther hefir þótt gaman að þess- ari samræðu, en nú verður hann for- viða, næstum því hræddur; því að lafði Chartris verður alveg gulbleik í framan, nema hvað rauður blettur kem- ur, sinn á hvora kinn, og rákir koma ú þær eftir tárin, sem renna ofan eft- ir þeim. Og við Maud segir hún svo harðneskjulega, að telpan þorir engu að svara -. •Farðu út!« »Eg vona, að þér hegnið þó ekki Maud fyrir ógætni mína«, segirEdvin. »Auðvitað ekki; en á morgun fer 9g með hana til Englands; þákemsthún hjá því að vera með mönnum, sem kenna henni að fyrirlíta móður sína«! Lafði Chartris segir þetta tígulega og fer svo út úr stofunni. Edvin hefir sem stendur enga hugmynd um, hver áhrif það hefir á forlög hanB, að kon- an ræður nú þetta af. Hann hefir naumast setið þarna eina mínútu, þegar Enid kemur inn rösklega og segir með hræðslukeim í Sundmaga fyrir peninga kaupir hæsta verði W. Christensens-verzlun röddinni: »Hvar hefirðu verið, góði? Eg hefi verið svo áhyggjufull út af þér. Við dr. Sandwich höfum verið að leita að þér allandaginn. Hann segir, að þú eigir að halda alveg kyrru fyrir. Farðu nú í rúmið, Edvin minn góður; þá skal eg biðja hann að finna þig, svo fljótt sem hann getur«. •Heilbrigðir þurfa ekki læknis við, Enid«. »Ertu ekki veikur?« Hún horfir á á hann undrunaraugum. »Mér hefir aldrei Iiðið betur alla mína æfi«. »þú ert þá alls ekkert veikur?« »Nei, EnidU »fú hefir þá bara verið að hræða hana systur þína, þegar þú lézt eins og ætlaði að líða yfir þig?« »Já — líttu nú á — það er dæma- laust gaman að slæpast f Mónacó, og þú sagðir sjálf, að Burton þinn elsku- legur gæti beðið*. •Einmitt það — svo þú vildir held- ur sitja við spilaborðið en verða mér samferða til hans? Finst þér þú nú vera að gera skyldu þína við systur þina, þegar henni ríður mest á aðstoð þinni á allri æfinni?« •Bfður mest á aðstoð þinni — við hvað áttu?« »Mér finst, að þú hefðir átt að fara með mér til Englands — að það hafi verið skylda þín sem bróður míns og fjárhaldsmanns — að reyna að kynn- ast Burton vel, til þess að fá að vita, hvort hann væri mér samboðinn, áð- ur en þú afhentir mig honum fyrir fult og alt«. »Nei, hvaða dæmalaust er þetta leiðinlegt, að þú skulir ekki vera kom- in að raun um það til fulls, hvort Burton þinn elskulegur sé þér sam- boðinn eða ekki. Eg ætti ef til vill að skrifa honum tafarlaust og segja sundur með ykkur, svona til bráða- birgða?« -----1 I----- Utan úr heimi. l'riðjudagiim 5 júní n. k. verður eftir beiðni Björns Guðmundssonar haldið opin- bert uppboð að Heiðarbæ á ýmsum dauð- um búshlutum og 1 eða 2 hrossum. Hrauntúni 10 maí 1900. Jónas Halldórsson. iinníiPiM 3Vmisleg borð’ kommóður 1 lllljjdl MJI l, skrifborðsstóll, margskonar smiðar ódýrt. til sölu. Sigurður Eiríksson, Garðhúsum. Dugleg vinnnkona getur fengið vist nú þegar. Bitstj. visar á. Stúlka óskar eftir vist nú þegar. FUNDIST hefir karlmannshúfa og barnastigvél. Ritstj. visar á. Til sölu ágætur steinbær með stóru pakk- húsi og afbragðs kálgarði á hentugum stað í bænum. Yerðið er lágt og að öðru góð- ir skilmálar. Ritstj. visar á. Mjög gottt skrifborð og skrifborðs- stóll til sölu hjá undirrituðum, Yestur- götu 19. Haraldur Níelsson. Uppboðsauglýsing. EptirbeiðniBjörns kaupmanns Krist- jánssonar í umboði kaupmanns á Vesturlandi verður opinbert uppboð haldið í Vesturgötu nr. 4 mánudaginn 21. þ. m. kl. 11 f. hád. og þar seld- ar ýmsar verzlunarvörur, svo sem: kjólatau, tvisttau, klútar, nankin, erma- fóðnr, ljerept, fatatau, Birz, niðursoð- inn matur, ýmsar blikk- og járnvörur, svo sem lásar, hamrar, skeiðar, vasa- hnífar, fiskhnífar, og skæri; ennfrem- ur burstar, gólfmottur, karlmannsföt o. m. fl. Söluskilmálar verða birtir á undan uppboðinu. Bæjarfógetinn í Bvík 15. maí 1900. Halldór Daníelsson. Nýprentuð: Beikningsbók eftir |>ýzkur riddarahersir, Beitzenstein, er barist hefir í liði Búa, en keisari kvatt heim þaðan, hefir látið þá skoð- nn sína í ljósi, að vel gæti farið svo, að ófriðurinn standi 3—4 ár enn. Bretar muni hafa Búa undir að lok- um, en feikna-manntjón muni þeir bíða áður og þurfa ógrynni fjár til að kosta. Smith heitir sveinninn ameríski, er flytja á Krúger Búaforseta árnaðar- óskir, barnaskólabarnanna í Fíladelfíu og New-York. Hann var kominn til Parísar, er síðast fréttist. Undirskrift- irnar barnanna höfðu orðið á eDdan- um 29,000. það er eitt til marks um, hve mik- ilfengleg er sýningin í París, er hófst 14. f. m., að sýnÍDgarskráin er í 30 bindum stórum, en sýnendur nær 100,000; þar af eru 26,000 franskir. Síðast, 1889, voru sýnendur 37,000 alls. Enskur hagfræðingur, er Mulhall heitir, telur fjármuni Norðurálfuþjóð- aDna samtals 850 miljarða í krónum; en hver miljarö er 1 þúsund miljónir. |>ar af er gjaldeyrir eða peningar í umferð 190 miljarðar. þetta skiftist á 5 stórveldin sem hér segir, í milj- örðum króna. England Fjármunir 212 Gjaldeyrir 75 Frakkland ... 178 47 þýzkaland .... 145 27 Rússland .... 115 10 Austurríki.... 81 7 E i r í k B r i e m . Annar partur (þriðja prentun). Rvík 1900. — Kostar innb. 60 a. Fæst hjá bóksölum hér í bænum og síðar í vor út um land; en aðal- umboðssölu hefir Sigfús Ey- mundsson. Þetta eru nokkrar (3) arkir framan af II. parti, er áður var; hitt bíður seinni tíma. Til heimalitunar viljum vérsér- staklega ráða mönnum til að nota vora pakkaliti, er hlotið hafa verð- laun, enda taka þeir öllum öðrum lit- um fram, bæði að gæðum og litarfeg- urð. Sérhver sem, notar vora liti, má öruggur treysta því, að vel muni gefast. — í stað hellulits viljum vér ráða mönnum til að nota heldur vort svo nefnda »Castorsvart«, því þessilit- ur er miklu fegurri og haldbetri en nokkur annar svartur litur. Leiðarvís- ir á íslenzku fylgir hverjum pakka.— Litirnir fást hjá kaupmönnum alstað- ar á íslandi. Buchs Farvefabrik CRAWFORDS ljúffenga BISCUITS (smákökur) tilbúið af CRAWFORDS & Son Edinborg og London StofnaS 1813. Einkasali fyrir ísland og Færeyjar: F. Hjorth & Co. Kjöbenhavn.

x

Ísafold

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.