Ísafold - 17.08.1910, Blaðsíða 4
208
ISAFOLD
Lesið!
Undirritaður tekur að sér að biia til
teikningar og gjöra kostnaðaráætlanir
um miðstöðvarhitun í húsum, sömu-
leiðis að útvega alt sem þar til heyrir,
og koma því fyrir á haganlegan hátt
í húsin, ef óskað er.
Eg hefi og til sölu, eða útvega, alt
er lýtur að fráræslu og vatnsleiðslu
um hús, m. m., ásamt vinnu.
Vinnustofa Lindargötu 20 B.
Virðingarfylst "
Reykjavík 23. júlí 1910.
Óíafur fíjaítesteð.
Kleppi í jú!í 1910.
Hr. Ólafur Hjaltesteð hefir lagt aðal-
vatnsæðina heim að geðveikrahælinu
á Kleppi, auk þess hefir hann breytt
miklu og gjört við vatnsnáðhúsin og
vatnsæðina inni í húsinu.
Og hefir það alt reynst ágætlega er
hann hefir gjört. Efni og vinna mjög
ódýrt.
Þórður Sveinsson.
Að gefnu tilefni lýsum vér hérmeð
yfir því, að miðstöðvarhitunarvél sú,
sem herra Ólafur Hjaltesteð hefir út-
vegað oss og komið fyrir í húseign-
inni nr. 17 við Laugaveg, hefir bæði
hvað uppsetningu snertir og annað
reynst ágætlega og varð hún oss þó
miklum mun ódýrari en sams konar
upphitunarvélar hafa verið seldar hér
i bæ. Ennfremur lagði hann skólp-
pípur um húsið og var allur frágang-
ur á þeim sérlega vandaður. Vér
leyfum oss því hérmeð að mæla með
honum sem sérlega vel hæfum til
þess að leysa af hendi alt það, sem
við kemur fyrirkomulagi og verkleg-
um frágangi á því, sem að ofan er
greint.
Revkjavík, 16. júní 1910
pr. Hlutafélagið ,Völundur‘
Guðmundur Jakobsson, Jóhs Lárusson,
Magnús Blöndahl.
Afbragðsgott reiðhjól til
sölu hjá Þorleifi Gunnarssyni, Félags-
bókbandinu.
Grænmeti,
svo sem blómkál, spinat, Salat,
Persille, Agurker, grænkál og rófur
fæst á hverjum miðviku- og laugar-
degi i Viðeyjarmjólkursclu, og á hverj-
um morgni með þvi að snúa sér beint
til Petersens bústjóra i Viðey.
Tapast hefir á veginum frá
Suðurgötu að Sundskálanum handfang
af kvensvipu, úr nýsilfri, sunnudag-
inn 14. þ. m. Finnandi beðinn að
skila því í afgreiðslu ísafoldar gegn
fundarlaunum.
I síðasl. júlímánuði hvarf hér úr
heimahögum bleikálóttur hestur með
hvitum blett á enni, bustrakaður í vor;
mark: 1 standfjöður aftan vinstra,
(aljárnaður).
Hver sem kynni að hitta hest þenna,
er vinsaml. beðinn að hirða hann, eða
gera mér aðvart sem Jyrst.
Dysjum i Garðahverfi u/8 1910.
Jón Egilsson.
1 .. 1 ■« hvis De skriver strax. Saa længe som
limfir tflt de 10.000 exemplarer i tilbnrtet rækker,
llliyul llll, yj| jeg sende den frit til de som er
lidende og syge paa noget vis, til den som sna-
rest tilskriver mtg og beskrtver sin sygdom. Denne
hog indeholder 101 sider praktiske oplysninger og
professionelle raad, som enhverskandinavisk mani
og kvinde burde kjende. Bogen beskriver alie
sygdomme, förklarer alle symptomer, giver orsa-
gen tii de forskjellige sygdomme. omtaler hvordan
de kan forebygges, og forklarer hvor mange syg-
domme kan blive heíbredet i Deres eget hjem.
Hvis De nu onsker at blive tiibagegivet fuldkommen
helse og forblive frisk og stærk, saa er dette den
rette bog for Dem og den er aldeles fri.
Fremgang er ösres Gevinst.
Min professionelle og. finansielie fremgang har
været underbar. Det har lyktes langt over min
forventning at gjore godt i denne verden, og at
hjælpe iidende medmetinesker. Jeg har erhvervet
ikke saa faa jordiske éiendele, hvorfor jeg er tak-
netniig. For at bevise denne min taknemlighed, og
hvor hojt jeg vurderer de gaver, som er skjænket
ntig, og det store held sotn jeg har havt under min
pra’xis som læge, har jeg besluttet at vise mlne
ntedmenhesker en stor velvllje. Jeg har beslut-
tet gratis at hjælpe syge og lidende. Min plan er folgende: Jeg
lover bestemt at bortgive 10,000 Skandinaviske, Raadgivende
Lægeboger for hjemtnet, samt desuden 10,000 frie forsogsbehand-
linger til de förste 10,000 personer, som tilskriver mig og beskriver
sin sygdotn. Kun et medlem i hver familje bor anmelde sig.
En fri forsöysbehandling for Dem.
Den frie forsogsbehandling indeholder ikke bare en slags medicin,
men den bestaar af mange forskjellige slags, som jeg finder er
nodvendig for Deres tilfælde. Mediciner, soin kommer at virke
direkte paa det syge sted, velgjorende mediciner, som vil have en
íordelagtig virkning paa hele systemet, mediciner som gaar til roden
Fraklip denne coupon, stryg under de sygdomme som
Jeg pa
alsknea eller uhelbredelige svgdomme, men ’jeg
paastaar at kunne helbrede— og gjor det —
mange sygdomme, som af andre læger anses uhel-
bredeíige, vanskelige, kroniske sygdomme. leg
har helbredet tusinaer kroniske sygdomstilfælaer,
mange som det har mistyktes andre at helbrede. Jeg
onsker at bevise hvad min behandling kan gjöre for
Dem. leg onsker at gjere Dem frisk och stærk igjen.
Den frie forsogsbehandling er det bedste og
mest talende bevis. Jeg sender den til Dem absolut
omkostningsfrit. Jeg betaler selv alle omkostninger.
Vil De blive en af de 10,000 som koinmer at antage
dette liberale tilbud, saa tilskriv mig nu i dag, ja
nu saasnart De har læst tilbudet.
Jeg forlanger ikke noget.
Jeg modtager ingen betalning, ikke ett ene-
ste ore, hverken for bogerne eller de frie forsogs-
behandlinger, som jeg har besluttet at bortgivc til de lidende og svge.
Jeg 0nsker at bevise, at min hjemmebehandling kan gjore for Dem,
hvad den har udrettet i tusinder andre tilfælder. Ved at bevise Dem
min duelighed, haaber ieg o^saa at faa bevise den til Deres venner
og naboer. Hvis jeg kan hjælpe Dem, hvis ieg kan helbrede dein,
onsker jeg Deres venskab og Deres takncmlighed — jeg vil at De
skal sige et velvilligt ord om mig til Deres naooer og venner, naar
De har anledning dertil. Dette er alt hvad jeg forlanger af Dem.
Naar jeg siger frit mener jeg frit.
I sporger Eder: Hvem er doktor Kidd? Han tog sln Doktors-
examen i Medicinska Universitetet i Edinburgh, Skottland, fik sine
Amerikanska Doktorsdiplom ved universiteten i Staterna New York,
Maryland og Indiana, hvor han tildeltes de hogste udmærkelser,
kaltes som professor i patalogi og anatomi til universitetet i Edin-
burgh, men foretrak at blive i de forenede Stater, hvor han allerede
havde erholt en aldeles enorm praxis.
henviser til Deres tilfælde, udfyld couponen og send den tll
Rheumatisme, Nyresygdom,
Gigt, Blæresygdom,
Hudutslet, Hjertesvaghed,
Skrofler, Urent blod,
Katarrh, Kvindesygdomme,
Ynttersot, Uvirksom lever,
Hæmorrhoider, Delvis lamhed,
Ncuralgi, Lungekatarrh,
Kroniskhoste, Nervositet,
Diarre, Prostatis,
Forstopnlng Mavekatarrh,
Dyspepsi, Tarmkatarrh,
Hodepine, Malaria,
Svage lunger, Finner,
Faldesyge, Asthma, (Aandenod).
Dr.JamesW.Kidd.Rooms 453 Y.Kidd BuiIding.FortWayne.Ind.U.S.A.
Dr. Kldd: Vær saa venlig at sende mig aldeles omkostningsfrit og portofrit Deres Skandi-
naviske Raadgivende Medicinske Lægebog paa 101 sider, samt en fri forsogsbehandling for min
sygdom. Det er forstaaet at denne væraifulde bog og den frie forsogsbenandling ikke koster
mig noget, ikke et eneste 0re, hverken nu eller senere, og at den paa ingen maade stillermig
i nogensomhelst forpligtelse til Dem.
(Skriv navn paa nedenstaaende linje)
(Adresse:)
(Opgiv navn paa eller beskriv den sygdom, som de mest lider af.)
Observerl Hvis De foretrækker kan de opgive Deres tilfælde i et privatbrev til mig.
Góð kýr, sem á að bera 4. okt.
íæst keypt hjá Þorláki á Korpólfstöðum.
Bkta Krónuöl.
Krónupilsener.
Bxport Dobbelt öl.
Anker öl
Vér mælum með þessum öltegundum sem þeim FÍN-
USTU skattfriu öltegundum sem allir þindismenn
mega neyta.
]VT n Biðjið þeinlinis um:
4- ^ D* j>e forenede Bryggeriers öltegundir.
BREIÐABLIK
TÍMARIT
I hefti 16 bls. á mán. I skrautkápu,
gefið út f Winnipeg.
Ritstj.: síra Fr. i. Bergmann.
Ritið er fyrirtaksvel vandað,
bæði að efni og frágangi;
málið óvenju gott.
Kostar hér 4 kr., borgist fyrirfram.
Fæst hjá
Árna ióhannssyni, bankaritara.
Forskriv selv
Deres Klædevarer
direkte fra Fabrik. S'.or Besp.irelse.
Enhver kan faa tilsendt portofrit
mod Efterpaa 4 Mtr. 130 Ctin.
brotlt sort, blaa, brun, grön og
graa ægtefarvet fiuulds Klædo
til en elegant, solid Kjole eller
Spadserdragt for kuii 10 Kr.
(2.50 pr. Mtr.). Eller 3l/4 Mtr.
135 Ctm. brodt sort, mörkeblaa
og graanistret moderne Stof til
en solid og smuk Herreklædning
for kuii 14 ÍLr. og 50 öre.
Er Varerne ikke efter Önske tages
de tilbage.
Aarhus Klædevæveri,
Aarhus, Danmark.
Ritmesterinde Schönheyder
modtager unge Islænderinder í sit
Hjem, Strandvej 110, Hellerup.
Pris 60—65 Kr. pr. Md.
Reference:
Frk. Guðm. Nielsen,
Eyrarbakka.
Bezta blekið .
fæst í bókavorzlun Isafoldar
Austurstræti 8.
Famos^ ^aura kiötse^sten>nsar
fást aðeins í Liverpool.
Tvær ágætar tveggja og þriggja
herhergja íbúðir eru til leigu frá
1. okt. Semjið við
J. Lange, Laugaveg IO.
Sölubúð
við eina aðalgötu i miðbænum (sem
verzlað hefir verið i um mörg ár) íæst
leigð 1. sept. n. k. Ritstj. visar á.
í\IT£fPJÓ£\I: ÓEiABUí\ BJÖIJNSjSOK
foafolHnrprptitsniiöÍii
82
geguum skímuua, svo þeir sáu brim-
garðinn nokkurn spöl fram.
Kristján Konge settist við stýri.
— Reynum það þá, sagði hann með
hæglætis festu.
|>eir heyrðu áratökin þung og þétt,
sem eft<r stóðu á strönðiuni. Svo komu
þeir út í brimið. . , . Nokkrum sinn-
um sást á bátinn, sem miðaði ekki
sjáanlega áfram í hvítfreyðandi briminu,
en á miili hvarf hann.
Fólk kom nú að sunnan og þyrptist
saman á bökkunum og beið dögunar.
Hvítfreyðandi öldurnar sá nú glampa
lengra og lengra úti, eina og þær réttu
út arinana móti döguninni.
Loks komu þeir auga á flakið, um-
kringt hvítfreyðandi brotsjó. Framsigl-
au var dottin út.
Menn stóðu í smáhópum og horfðu
eftir bátnum. Konurnar stóðu örugg
ar meðal karlmannanna. jpað varð
ekki séð, hverjar þeirra ættu menn með
úti á sjónum.
Jens Konge kom nú eftir veginum.
Tengdadóttir hans leiddi hann. Hann
haltraði erfiðlega eftir sandinum. Hann
86
Bkipsskrokknum, eins og þær væru að
eta haun upp til agna.
þá kom Niels Klitten sunuan úr
bólunum.
Hann hafði aldrei verið hjá hinu
fólkinu. Hanu hafði lfka heyrt neyð-
arópin. . . . En þegar siglan fóll, gekk
hann norður á við.
Frá einum hólnum sá hann, að bát-
urinn var lagður aftur af stað, og barð-
ist við að komast út fyrir rifin. Hann
staðnæmdist og horfði eftir honum...
|>á varð það skyndilega, að brotsjór
Bkall á bátinn, og reif með sér allar
árarnar á stjórnborða. í fyrstu leit út
fyrir, að báturinn myndi farast. En
þogar brotsjóinn tók af, sáu menn að
oátverjar sneru sér við á þóftunum og
skiftu með sér árum..
þeir vildu ekki láta undan.
Hann mældi með augunum, hve langt
var milii þeirra og flaksins. Hann sá
þeir myndu ekki komast þangað út,
fremur en í fyrra skiftið. ... Nei,
þeir komast þangað ekki.
þá varð honum litfB til mannanna
úti á skipsflakinu. |>eir héldu sér
dauðahaidi um aigluna, sem gnæfði
87
yfir hafíð eins og tré úr vatnsflóði.
þoir voru sjáanlega orðnir vonlausir
og horfðu tii lauds.
Alt í einu leit hann niður, eins og
y hann þyldi ekki auguaráð þeirra. . . .
Já, hann ætlaði að freista að bjarga
þeim.
Síðan gekk hann hægt áfram, og
hugsaði sig um við hvort skref, gekk
svo hraðar og hraðar út á björgunar-
veginn, þar sem menn óku bátuum
aftur suður eftir.
þar var fjöldi fólks staddur. Hann
leitaði að sonum sínum í hópuum. þeir
gengu við hliðina á Martein.
Hann gekk beint til þeirra.
— Heyri þið, drengir, eruðþiðhrædd-
ir við að fylgja föður ykkar? spurði
hann.
Hann talaði með hægð.
þoir horfðu á hann Bpyrjandi augna
ráði, eins og þeir skildu hann ekki í
fyrstu. Fólkið þyrptist kringum þá
og hlustaði.
— þeir hafa mist stjórnborðsáraru-
ar, svo þeir verða að snúa við aftur,
sagði hann til skýringar. Báturinn
okkar liggur svo vel við, að við hljót-
83
vildi komast alveg fram á bakka, svo
það tók langan tíma.
Dagurinn lagðist grár og þungbúinn
undir skýjaðan himininn, sem virtist
þrýsta landinu niður undir sjávarflöt.
Báturinn beitti í vindinn. Hann sá
glögt í hvert sinn, sem á gaf. En
stundum sýndist freyðandi öldurnar
lykjast saman yfír honum.
já bar það við, að konurnar hrökt-
ust fyrir vindinum, eins og aflið drægi
úr hnjáliðum þeirra.
þá mátti loks sjá mennina í reiðan-
um á skipinu. það hallaðist mjög og
hjó á stjórnborða. Seglin héngu í flyks-
um út frá ránum, og kölluðu á hjálp
langt, langt út yflr hafið.
þegar báturinn kom nær, sáust sumir
klifra bærra upp í reiðann og veifa og
veifa. . . .
f>egar Jens Konge kpm niður á bakk-
aun, gengu menu til hans. Hann var
enn álútari en hann átti vanda til.
Hann studdi stafnum fast í bakkann,
og epyrnti fast á móti veðrinu.
Hanu hafði ekki augun af bátnum.
— f>eir eru komnir heidur norðar-