Ísafold - 06.09.1916, Blaðsíða 4
4
ISAFOLD
Pakkhúsmaður
óskast frá 15. sept.
Skriflegar umsóknir, merktar »Pakkhúsmaður«, sendist ísafold.
Steinolíu
er langbezt að kaupa
í Verzl. V O N,
Laugavegi 55.
Símnefni:
»GísIason« Reykjavík.
Talsimar:
Skrifstofan nr. 281
Heildsalan — 481
G. Gíslason & Hay,
heildsöluverzlun
Reykjavík
bafa birgðir af neðantöldum vörum:
Hrísgrjón,
Haframjöl,
Rúgmjöl (í »/i °g Va sekkj.),
Bankabygg,
Bankabyggsmjöl,
Hálfbaunir,
Maísmjöl,
Molasses-fóðurm j ö!,
Kaffi í pokum,
— brent í dósum og
pökkum.
Sveskjur,
Rúsínur,
Döðlur,
Perur í dósum,
Ananas i dósum,
Apricosur í dósum,
Ideal-dósamjólk,
Kakao í tunnum,
— i dósum,
Ostar, margar teg.
Handsápa, margar teg.
Þvottasápa
»Balmoral Cleanser«,
Kerti,
Spil,
Vindlar,
Vindlingar,
Reyktóbak,
Roel, '
Skraa,
Pappírspokar.
V erkmannastígvél.
Ullarballar,
Hessian, strigaumbúðir,
Manilla kaðlar,
Netagarn,
Fiskilínur,
Linubelgir,
Lóðarönglar,
Vefjargarn.
Rúðugler,
Slétt járn,
Þaksaumu',
Þakpappi,
Gólfpappi,
Veggjapappi,
Saumur, margar stærðir,
Baðlyf.
Margskonar vefnaðarvara, þar á meðal: Hvít léreft, Stúfasirz, Höfuðföt
t margskonar, o. fl. o. fl.
í næstu viku eru væntanlegar birgðir af hveiti, brauði, ávaxtasultu,
lauk, eldspýtum, margarine, þvottasóda, málaravörum, og ýmsu fleiru.
cfiezí að auglýsa i cfsqfoló.
Jðrðin
Selkot i Þingvallahreppi fæst til kaups
og ábúðar í næstu fardögum.
Mesta landkostajörð og mjög hæg.
Heyskapur hægnr og góður og
rjúpnaveiði mikil.
Leitið upplýsinga og semjið við
undirritaðan fyrir i. okt. þ. á.
Kárastöðum 5. ágúst 1916.
Einar Halldórsson.
Skófatnaður með Yerksmiðjuverði
gegn póstkröfu.
Sérhver ætti að reyna Falke skófatnað!
Hver er sjálfum sér næstur!
Þér fáið kjarakaup.
Prima efni og 1. flokks vinna.
Sérhver tegund skófatnaðár fyrir-
liggjandi.
Skrifið eftir reynzlupörum af dömu-
herra- og barna-skófatnaði.
1 A. Falke, Dragör.
Líkkistur
frá einföldustu til fullkomnustu gerðar
Líkklæði, Líkvagn og alt sem að
greftrun lýtur, fæst ávalt hjá
Eyv. ^.rnasyni
Verksmiðjan Laufásvegi 2.
Járnsterk drengjastígvél
Nr. 36/39 — 9,87 aura.
+ Burðargjald og póstkrafa.
Búið til úr dönsku fituleðri eða
»Blankc-leðri.
A. Ealke
2 Dragör.
Brúkuð
innlend
Frímerki
kaupir hæsta verði
Sig. Pálmason, Hvammstanga.
Krone Lager öl
ugwgr*
r-—1-
cx
*"D
w 3 c
g 3 F?
o. o-
77 O
71. O*
-» C/J
Alpha-mötorinn.
Alpha-mótorinn er ntbreiddasti mótorinn hér á landi og hefir fengið beztu með-
mæli allra þeirra er nota hann.
Alpha-mótorinn hefir fengið hæstu verðlaun á nær öllnm mótorsýningum, er
haldnar hafa verið.
Alpha-mótorinn er með hinum nýju endurhótum talinn áhyggilegastur allra
mótora.
Alpha-motorinn brennir ýmsnm jarðolíum.
Umboðsmaður á svæðinu frá Gilsfirði vestra til Portlands, að undanskildum
Vestmannaeyjum, er undirritaður, sem einnig útvegar öll varastykki tii þessa mót-
ors, svo fljótt sem auðið er, og gefur að öðru leyti allar nánari upplýsingar.
Hannes Hafliðason
Simi 294. (heima kl. 2—ð e. h. á Smiðjustíg 6 í Rvik).
N ýir siðir. 126
lega glaður þar. Hann veit um hana, sem
bíður með leiðindum heima. Nú, en
hafi hann, það eins og margir geia, að
hann taki konuna með sér, þá eru þau
bæði óróleg vegna barnanna, og leiðist
báðum. Hvernig er því varið hér? Á
kvöldin fara maðurinn og konan á fyrir-
lestur, í leikhúsið, kaffistofuna. Ef þau
kenna óróa, spyrja þau gegnum talpipuna
hvernig barninu þeirra líði, og þau þurfa
ekki að vera óróleg. Og ef móðirin vill
svo, þá er hún ekki svipstund að skreppa
frá og líta sjálf eftir hvernig barnsins er
gætt.
— En hér er eitt skarð í, skaut Blanche
inn í.
— Sýnið mér það, mælti verksmiðju-
stjórinn.
— Mæðurnar varpa byrði sinni á aðra.
— Eg viðurkenni að þar er skarð íl
Því hér er ekki fullkomifun, heldur að eins
breyting til batnaðar. En samt sem áður,
enginn tekur á sig þá byrði, nema sem
Æskir hennai, og þar eð þær manneskjur
126 Nýir siðir.
eru til, sem beinlinis eru hneigðar fyrir
börn. Þá verður byrðin ekki þung.
— Hverjir eru hneigðir fyrir börn ann-
ara manna? spurði Blanche.
— Það er pft, að þeir, sem eiga ekki
börn og geta ekki eignast, kasta ást sinni
á börn annara manna! Þeim, er íást við
það, sem þeim er geðfelt, verður ekki vinn-
an ströng. En til þess nú að koma að
yður: haldið þér að þér getið unað í þessu
þjóðfélagi? Það eru til einstaklingagervi
nú á dögum, er þola ekki að við þau sé
komið, taugaveiklingar, er þjást af að fínna
rafmagn annara. Ef þér eruð ein af þeim,
munuð þér fyrsta kastið verða leið í skapi,
en af þvi skuluð þér samt ekki álykta, að
þér verðið ávalt svo. Við höfum ótrúlega
gott lag á að fá menn til að þýðast kjör
okkar.
— Eg get ekki dæmt um það enn þá,
svaraði Blanche, — en alt mitt líf hefi eg
verið tjóðruð við tvær persónur með alt
öðrum hugsnnarhætti en eg hefi, og þá
vonast eg til, að frjálst umgengi við menn
Nýir siðir. 127
sömu skoðunar og eg, geti varla orðið mér
ógeðfelt. Hér er þó enginn hermanna-
skáli, engir múrar, engin bumbuslög, engar
fyrirskipanir.
— Látum okkur þá reyna, mælti verk-
smiðjustjórinn. — Um kjör yðar er það
að segja, að þau eru að eins til bráðabirgða,
til þess er þér hafið ákveðið að ganga inn
í þjóðfélag okkar. Þér hafið ekkert kaup,
en þjóðfélagið lætur yður í té alt það, er
þér þarfnist. Þér etið það sem þér viljið,
þar sem þér viljið, drekkið það sem þér
viljið, klæðið yður eftir smekkvísi yðar og
samvizku, skemtið yður eftir hætti og tak-
ið út bækur og áhöld á okkar reikning.
Auk þess eruð þér trygð fyrir slysum,
veikiadum og elli. Þér hafið sem sé ábyrgð
fyrir tilveru yðar, að svo miklu leyti sem
nokknð er hægt að ábyrgjast í þessu lífi,
en peninga fáið þér aldrei í hendur, því
við höfum upprætt peninginn, bæði vegna
þess að hann er rangur verðmeti, og eins
af því, hve örðugt er að fara með hann.
— Það er einmitt þangað, sem eg hefi
128 Nýir siðir.
lengi þráð að komast, mælti Blanche, —
og jafn nauðsynlegur og peningurinn er,
eins og nú stendui á, þá hefir hann ávalt
í mínum augum haft eitthvað ótraust og
óhreiut við sig. Eg tek því boðum yðar
með þfkkum.
— Ekki með þökkum, því að, ef þér er-
uð nauðulega stödd, þá erum við eins
nauðulega staddir vegna læknisleysis. Skyld-
ur yðar vil eg ekki tala um: þær eru, eins
og þér getið skilið, að annast sjúklinga og,
, eins vel og auðið er, koma í veg fyrir að
aðrir geti veikst. Engar eftirlitsferðir, eng-
in skrásetning. í stuttu máli: þér hafið
fullkomið frelsi til að breyta eftir samvizku
yðar. Og nú fæ eg yður frjálsræðið í
hendur. Mig hittið þér að eins þegar þér
viljið. Verið þér nú sæl!
Og hr. Godin skildi við Blanche við inn-‘
ganginn að höllinni.
*
•í* ífs
Nú hófust nýir tímar fyrir Blanche. Hún
þurfti alls ekki að hugsa um tekjur eða