Vikan - 22.02.1940, Blaðsíða 9
VIKAN, nr. 8, 1940
9
IIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIlllllllllllllllllllllllllilllllH
Lcifturmyndir.
Hvað sögðu þeir um giftinguna?
| BUCKLE: Það er alkunn staðreynd, að |
| giftingin stendur í óhagganlegu hlutfalli við \
| kornverðið. |
E MENANDER: Giftingin er óumflýjan- E
í legt böl. 1
PLUTARCH: Sá, sem giftist konu af i
E tignum ættum, verður ekki eiginmaður =
i hennar, heldur þræll heimanfylgjunnar. i
LUTHER: Ef ég ætti að giftast aftur, |
i mundi ég höggva mér hlýðna konu í stein, i
i annars örvænti ég um hlýðni allra kvenna. E
LEHMANN: Hver, sem • tekur sér konu, i
1 býst ógæfubrókum. |
OPITZ: „Enginn giftist án þess að baka i
i sér óþærilegar áhyggjur", segir sérhver og i
E tekur sér óbeðinn konu. i
LEHMANN: Betra er að jarða konur, en i
| að leiða þær í kirkju. i
BROCKES: Sókrates var eitt sinn spurð- E
i ur, hvort betra væri að gifLast eða giftast i
E ekki. Spekingurinn svaraði: „Gerið hvað, i
i sem þið viljið, og ykkur mun samt iðra E
i þess.“
LESSING: Enginn má ráða öðrum að E
i hengja sig né gifta.
1 GÖTZ: Þeim, sem giftist í fyrsta skipti, |
i er hægt að fyrirgefa. Sá, sem giftist í i
i annað sinn, er dáður sem ofurhugi, en hver, |
I sem giftist í þriðja sinn, á skilið dauða- i
i refsingu. :
| GOETHE: Það er sama að kvænast i
E vegna fegurðar og að kaupa land vegna i
i rósa. Já, það síðara væri meira að segja E
| skynsamlegra, því að rósirnar koma árlega i
: aftur. |
| HERDER: Ungi maður, vizkan ræður að E
É giftast ■— aldrei. i
GRABBE: Að giftast er sama og að gera É
É næturgala að alifuglum.
i MICHELET: Viljið þið verða gjaldþrota, É
É þá giftist ríkum konum. i
HÁHNEL: Giftist, og þér munuð kynn- i
É ast alvöru lifsins. En einmitt þess vegna á É
i maður að giftast. i
SANDERS: Giftingin er hlutavelta. Vinn- É
i ingar eru til, en núllin óheyrilega mörg. É
B. DISRAELI: Ég ber virðingu fyrir i
| hjónabandinu — ég hefi alltaf sagt, að i
1 allar konur ættu að giftast, en karlmenn i
E ekki. Vegna þess, að það eyðileggur taugar É
É þeirra að vera alltaf ástúðlegur við sömu É
: manneskjuna. i
VOLTAIRE: Hjónaskilnaðurinn er næst- É
E um þvi jafn gamall hjónabandinu. Ég held, i
i að hjónabandið sé aðeins nokkrum vikum |
É eldra. É
OSCAR WILDE: Mennimir kynnast líf- i
| inu of snemma, konurnar of seint. Það er É
| allur mismunurinn. E
GUSTAVE FLAUBERT: Skilyrðin fyrir =
| þvi að vera hamingjusamur er að vera E
1 heimskur, sjálfselskur og heilsugóður. Ef i
I eitthvað af þessu vantar, er úti um allt. i
| Málshættir: i
i Hinn heiðarlegi giftist, sá hyggni aldrei. i
Sá, sem giftist af ást, á góðar nætur, en f
= dimma daga. i
I * Giftingin er fuglabúr, sá, sem inni í því É
m J, =
E . er, vill ut. E
■ B E
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiik'>'
::
V
■M|
f K X;
v'v;.'-;-,, i
Þessi flónels náttföt eru ómetanleg á vetuma. Þau eru
bæði hentug og hlý. Þetta snið er samt sérstaklega
hentugt fyrir böm.
Hettur, sem em fastar við kápuna,
em ákaflega mikið i tízku í ár. Þær
em bæði hentugar og skjólgóðar. Hér
sjáið þið eina, sem er hneppt við káp-
una undir kraganum, svo að hægt er
að taka hana af, ef þess er óskað.
Nú em baðherbergi að kalla í hverri
íbúð, þó að þau séu oft lítil. Hér er
eitt ákaflega hentugt. I litla skápn-
um á hurðinni em snyrtivömr, sem
þola ekki bleytu og innan á hurðinni
er einnig stór spegill, svo að þetta er
mjög smekklega og haganlega gjört.